﻿WEBVTT

00:00:25.080 --> 00:00:35.080
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:00:45.708 --> 00:00:49.083
,این فیلم بر اساس رویداد های واقعیست

00:00:49.083 --> 00:00:54.791
شخصیت های اصلی، نام ها و اتفاقات برای
تاثیر گذاری بیشتر داستان اقتباس شده اند

00:03:40.550 --> 00:03:42.542
!یالا ، بچه ها

00:05:13.083 --> 00:05:14.208
,بازیکنای فوتبال و نماینده های مجلسم میان

00:05:15.083 --> 00:05:17.916
,اما تو خیلی ازشون خوشگل تری-
از نماینده های مجلس؟-

00:05:17.916 --> 00:05:19.583
,ببین کی قراره بیاد

00:05:21.166 --> 00:05:24.541
,"از این وضعیت خوشم نمیاد "پابلو
,کار و خانواده از هم جدان

00:05:31.333 --> 00:05:31.416
با پارتی، همه چیز بعم میریزه
من جمع و جورش میکنم

00:07:16.375 --> 00:07:18.375
,با رئیس تماس بگیر

00:07:22.291 --> 00:07:22.541
,میخوان مارو بدزدن
,همه چیز مرتبه، "ویرجی" آروم باش

00:07:25.708 --> 00:07:28.208
,میخوان مارو بدزدن
,همه چیز مرتبه، "ویرجی" آروم باش

00:07:28.208 --> 00:07:32.000
,اوضاع مرتب نیست
میدونی همه ی ما اینجا چقدر ارزش داریم؟

00:07:33.875 --> 00:07:34.458
هممون راجب میزبانمون شنیده بودیم
,اما هیچکدوم از ما تا حالا اونو ندیده بودیم

00:07:47.166 --> 00:07:48.708
گروهی از مردانِ جوان که در مدت کوتاهی
ثروت بسیار زیادی به جیب زدن

00:07:54.333 --> 00:07:54.708
,خوش اومدید

00:07:56.000 --> 00:07:58.416
,نگران سلاح ها نباشید
,اونا برای حیوونا هستن

00:07:58.416 --> 00:08:00.666
,ما یه باغ وحش کوچیک داریم اینجا
دوست دارید ببینیتش؟

00:08:00.666 --> 00:08:02.833
,تا سر حد مرگ مارو ترسوندی

00:08:02.833 --> 00:08:06.208
,به میزبانمون بگو این راه خوشامد گویی نیست

00:08:06.208 --> 00:08:08.333
,هروقت دیدمش بش میگم

00:08:22.250 --> 00:08:24.458
,اوناهاشن

00:08:24.458 --> 00:08:28.416
,خدایا، چه خوشگلن

00:08:28.708 --> 00:08:32.416
,اونا اینجا خیلی خوشحالن
,از کلمبیا لذت میبرن

00:08:32.416 --> 00:08:35.708
,این بخاطر اینه که هنوز روزنامه هارو نخوندن

00:08:39.791 --> 00:08:42.625
,این خونه خیلی بزرگه

00:08:42.625 --> 00:08:45.791
,پیشخدمتا رو هیچ جا ندیدم

00:08:45.791 --> 00:08:47.875
,بفرما ایناهاشن

00:08:48.666 --> 00:08:52.750
,این عمارت جدید ساختار اجتماعی خودشو داره

00:08:53.583 --> 00:08:56.666
در پایین راهرو ، سربازا

00:08:56.666 --> 00:08:59.916
جوونا و مردای فقیر نشینی بودن
,که تحصیل نکرده بودن

00:08:59.916 --> 00:09:02.833
,در سازمان خودشون مثل یک جنگجو بودن

00:09:02.833 --> 00:09:05.791
,,, اونا اصلا شبیه پیشخدمتایی که

00:09:05.791 --> 00:09:09.000
در کشور من برای افراد ثروتمند
,تووی مزرعه هاشون کار میکردن نبودن

00:09:09.000 --> 00:09:14.083
,اونا مطمئن بودن
,, از پس عملیات ها و تامین امنیت بر میومدن و

00:09:14.083 --> 00:09:17.708
حالتون چطوره، خانمِ "ویرجینیا"؟-
,شب بخیر-

00:09:17.708 --> 00:09:20.458
,تو نخ زنا بودن

00:09:22.625 --> 00:09:27.750
,ویرجینیا" من هیچوقت برنامتو از دست ندادم"
,خیلی خوشگل شدی

00:09:27.750 --> 00:09:30.833
,ممنون خانم، شما هم عالی شدی

00:09:33.958 --> 00:09:37.291
,,جدای از اون، گل سر سبد این ها

00:09:37.291 --> 00:09:40.125
,هنرمندا، تاجرا، بازیکنای فوتبال

00:09:40.125 --> 00:09:42.958
,روزنامه نگاارا، مدلا بودن

00:09:42.958 --> 00:09:47.083
,همیشه فاصله ی زیادی با میزبانمون داشتیم

00:09:47.083 --> 00:09:49.291
,گوشاتو بگیر ویکتور

00:09:49.291 --> 00:09:52.791
,کلی پسر خوشتیپ اینجا هست

00:09:53.416 --> 00:09:57.291
,با این لباس عالی شدی-
,ممنون-

00:09:57.291 --> 00:10:00.583
,هرکی یه پُخیه دعوت شده اینجا

00:10:00.583 --> 00:10:04.291
ببخشید،  از کجا این همه پول در میاره؟

00:10:04.291 --> 00:10:07.666
,این سوالیه که یه خبرنگار باید بپرسه

00:10:15.458 --> 00:10:18.291
!آفرین
!آفرین

00:10:18.958 --> 00:10:22.666
باعث افتخاره که امشب پیش ما هستی
,"دوشیزه والخو"

00:10:22.666 --> 00:10:26.666
یکی از طرفداراتون میخواد
,این آهنگ رو بهتون تقدیم کنه

00:10:33.530 --> 00:10:35.971
,"ویرجینیا"، "ویرجینیا"

00:10:36.041 --> 00:10:39.000
عزیزم، کجا قایم شده بودی؟

00:10:39.000 --> 00:10:43.375
پابلو" داره سراغتو میگیره، روانیمون کرد"
,پس بیا

00:10:43.375 --> 00:10:47.875
,ویکتور"، همینجا بمون، عاشق کسیم نشو"

00:10:53.000 --> 00:10:57.375
,و آخرشم میرسیدیم به پادشاه کوه های سفید

00:10:57.375 --> 00:11:03.833
ما هنوز اسمای همدیگه رو هم نمیدونستیم
اما به زودی، زمانی فرا رسید که یک کلمبیایی پیدا نشد که ندونه

00:11:03.833 --> 00:11:07.750
,راحت میشد پیداش کرد
,چون وقتی رفتم سراغش همه ی مردا داشتن بهش نگاه میکردن

00:11:07.750 --> 00:11:13.416
پابلو"؟ "پابلو اسکوار"؟"-
تنهاتون میذارم-

00:11:13.416 --> 00:11:18.125
,وقتی همدیگه رو دیدیم که شاکی بودی-
,تو به من دروغ گفتی-

00:11:18.125 --> 00:11:21.916
,البته که بهتون دروغ گفتم سر کار خانم
,نمیوخواستم که برید

00:11:23.166 --> 00:11:28.291
,بدون آرایش خوشگل تر میشی-
,پس باید آرایشگرمو اخراج کنم-

00:11:29.125 --> 00:11:33.833
,اینجا همش راجبِ شما حرف میزنن
,حرف هایی راجب گذشتت

00:11:33.833 --> 00:11:36.291
,نه، نه بهشون گوش نکن

00:11:36.291 --> 00:11:38.625
من فقط زمانی بهشون گوش میدم
,که درمورد آینده ام خیال پردازی کنن

00:11:38.625 --> 00:11:39.958
,من همین الانشم از گذشته ام مطلعم

00:13:00.564 --> 00:13:03.714
,با دهنت نفس بکش تا به این بوی گندش عادت کنی

00:13:03.791 --> 00:13:04.375
,و حواست باشه پاتو کجا میذاری ، مردم بعضی وقتا اجسادو میندازن اینجا-
شوخی میکنی؟-

00:14:22.583 --> 00:14:24.875
,بفرمایید ، لطفا

00:14:27.541 --> 00:14:29.708
,ویرجینیا" ، چقدر خوشگلی"

00:14:29.708 --> 00:14:32.500
,ممنونم عزیزم، مرسی

00:14:32.500 --> 00:14:35.583
,"خانم "ویرجینیا-
,باعث افتخاره-

00:14:39.291 --> 00:14:42.083
اونارو میشناسی؟

00:14:43.833 --> 00:14:46.541
,از طرز خندیدنت خوشم میاد
,مثل خنده هات توی برنامته

00:14:46.541 --> 00:14:49.291
,توی تلویزیون خیلی آرومی
چطوری اینکارو میکنه؟

00:14:49.291 --> 00:14:52.833
فکر میکنی منم بتونم اینکارو بکنم؟-
,اینا همش ترفنده-

00:14:52.833 --> 00:14:56.041
کارمو دنبال میکنی؟-
,نه نمیکنم-

00:14:59.291 --> 00:15:00.791
تو ازدواج کردی؟

00:15:02.666 --> 00:15:03.541
,نه به اختیار خودم-
چه کاره بود؟-

00:15:03.958 --> 00:15:06.083
,نه به اختیار خودم-
چه کاره بود؟-

00:15:06.083 --> 00:15:11.208
,جراح پوست بود ، ما از هم جدا بودیم
, اما اون نمیخواست برگه های طلاقو امضا کنه

00:15:11.208 --> 00:15:13.125
نمیخواست که تو دوباره ازدواج کنی؟

00:15:13.125 --> 00:15:16.791
نه دیگه، اینجوری نمیخواد با دوست دخترای
,نوجوونش ازدواج کنه

00:15:27.750 --> 00:15:27.833
,تو باهاش حرف بزن

00:15:31.500 --> 00:15:31.750
,یعنی، من از بیرون اومدن با یه زن متأهل خوشم نمیاد

00:15:54.333 --> 00:15:55.541
!حالا اون آشغالو میبریم
!بکشینش بیرون

00:15:56.083 --> 00:15:58.000
!بیرون

00:15:58.833 --> 00:15:58.916
همه آماده ان؟-
!ویرجینیا-

00:16:19.958 --> 00:16:24.375
پابلو" منو به یه جزیره ی بهشتی که فقط "
,خودش راجبش میدونست برد

00:16:24.375 --> 00:16:30.333
,اگر میخواین برای مردی گریه کنید
,بهتره توی جِت شخصی باشه تا اتوبوس

00:16:30.333 --> 00:16:30.458
,اگر میخواین برای مردی گریه کنید
,بهتره توی جِت شخصی باشه تا اتوبوس

00:17:01.125 --> 00:17:05.416
کجا داری میری؟-
,اونا منتظرن-

00:17:06.166 --> 00:17:07.875
کیا؟-

00:17:13.333 --> 00:17:16.166
خوب شدم؟-
,عالی شدی-

00:17:17.625 --> 00:17:20.791
اوضاع چطوره رئیس؟

00:17:20.791 --> 00:17:25.291
این روش منه، اگه راز هاتو بهم بگی
,منم راز هامو بهت میگم

00:17:29.375 --> 00:17:33.750
سفر ما یک بهونه برای رسیدن
,به کنگره قاچاقچی های مواد بود

00:17:36.041 --> 00:17:38.625
,"آقایون، "ویرجینیا والخو

00:17:38.625 --> 00:17:41.708
ویرجینیا"،چطوری؟ کی رسیدی؟"-
,امروز-

00:17:41.708 --> 00:17:45.291
,پابلو" منو به شریکاش توی کارتل معرفی کرد"

00:17:45.291 --> 00:17:48.083
,اون منو مثل یه جواهر جلوشون جلوه میداد

00:17:48.083 --> 00:17:51.666
,و من میدونستم که اونا تو نخم بودن

00:17:51.666 --> 00:17:56.625
بین اونا، شکل جدیدی از سطح جامعه پدیدار بود
!میلیونر های نارکو

00:17:56.625 --> 00:18:00.541
و من اولین روزنامه نگاری بودم که منحصرا
,به اولین جلسه ی اونا دسترسی داشتم

00:18:00.541 --> 00:18:03.458
,ممنونم، میرم نوشیدنی بخورم

00:18:03.458 --> 00:18:07.583
,"زیاد دور نشو "ویرجینیا
,به این مردا نمیشه اعتماد کرد

00:18:07.583 --> 00:18:12.208
,بالاترین خلافم تا اون روز پارک دوبلم بود

00:18:13.208 --> 00:18:18.333
,اما حقیقتا، هیچوقت در عمرم انقدر احساس امنیت نکرده بودم

00:18:19.833 --> 00:18:23.083
,اولویتمون توی مناطق پایین جاهایی از کلمبیاست که تغییر نمیکنه

00:18:23.625 --> 00:18:24.083
,اون شب ایالت متحده ی آمریکا رو بین خودشون تقسیم کردن

00:18:36.708 --> 00:18:40.625
,اونا میدونستن که هیچکس حتی جرئت نداره 1 گرم از اون بدزده

00:18:43.833 --> 00:18:46.500
دیدن اون توی حالت طبیعیش
آدمو از خود بی خود میکرد

00:19:52.833 --> 00:19:55.291
! لعنـــتی

00:22:05.666 --> 00:22:07.791
,رئیس جمهور از آخرین گزارش ها نگران شده

00:22:07.791 --> 00:22:08.000
,کوکائین دیگه موادی نیست که فقط آدمای پولدار مصرف کنن
,داره کم کم دست طبقات وسط جامعه هم میفته

00:25:01.166 --> 00:25:03.791
,با کاندیدتون وقت ملاقات داریم

00:25:06.541 --> 00:25:06.833
اونا مسلحن؟-
البته که مسلحن، اونا محافظای منن-

00:25:30.375 --> 00:25:31.166
,یه لحظه

00:25:33.041 --> 00:25:33.291
,کارتل روی هر دو جناح سرمایه گذاری کرده بود

00:27:03.625 --> 00:27:04.541
انقدر فهمیدنش سخته؟-
,اول باید اونو ببینی "پابلو" اما تو هیچوقت خونه نیستی-

00:27:05.458 --> 00:27:06.750
خوان پابلو" ، پسرم برو تو اتاق پذیرایی"
تلویزیون مگه چیزی نشون نمیده؟

00:28:01.000 --> 00:28:01.708
,همین الان، عزیزم

00:28:02.041 --> 00:28:03.958
,بیا اینجا

00:28:03.958 --> 00:28:07.041
,قول میدم
,قول میدم

00:28:07.666 --> 00:28:10.375
,قول میدم که دیگه تموم شده

00:28:10.375 --> 00:28:15.791
یه ذره از اون خنده های قشنگت بکن
!همینه

00:28:25.541 --> 00:28:30.541
,مدِ لباس با این شلوارای جین به فنا رفته
!مایه ی ننگه

00:28:40.458 --> 00:28:42.833
,ما میخوایم کشورمون مانند یک مادر باشه

00:28:42.833 --> 00:28:44.625
مادری بخشنده که داراییش
رو بین بچه هاش تقسیم میکنه

00:28:53.416 --> 00:28:53.791
,ما میخوایم کشورمون مانند یک مادر باشه

00:31:30.916 --> 00:31:34.375
خدایا، کل زندگیم منتظر این بودم که
,این حرفارو بشنوم

00:31:35.958 --> 00:31:38.083
!تو مرد بی نظیری هستی

00:31:43.178 --> 00:31:48.427
,مردم کلمبیا تلویزیونشون رو روشن نکردن تا منو ببینن
,,اما چیزی که من پوشیدم

00:32:56.500 --> 00:32:57.041
سلام، میتونم کمکتون کنم؟-
,سلام، کلید اتاق88 لطفا-

00:33:41.375 --> 00:33:45.666
مصاحبتون با آقای اسکوبار رو دیدم-
هزاران نفر اون رو دیدن-

00:33:46.875 --> 00:33:49.041
راجبِ اون چی میتونی بهم بگی؟

00:33:50.041 --> 00:33:50.583
,واقعا ناامید کننده اس
تو به من علاقه مند نشدی، به پابلو علاقه داری

00:33:50.583 --> 00:33:53.666
,واقعا ناامید کننده اس
تو به من علاقه مند نشدی، به پابلو علاقه داری

00:33:53.666 --> 00:33:55.750
,خب من متاهلم

00:35:08.083 --> 00:35:08.916
چرا از دوستات تو سی آی ای نمیپرسی ؟
میپرسم

00:35:09.750 --> 00:35:14.750
میدونی چیه ؟
,,,من با یه نوشیدنی موافقم

00:35:16.583 --> 00:35:19.416
حتی بدون نشونه

00:35:33.291 --> 00:35:35.250
فرودگاه بین المللی مدیلین

00:35:58.583 --> 00:35:59.083
یه بازبینی درخواست کرده

00:36:00.916 --> 00:36:01.125
توی ویرجینیا اوضاع داره خراب میشه

00:38:49.375 --> 00:38:52.541
!استعفا! استعفا

00:38:58.166 --> 00:38:58.291
,,,ظاهرا

00:39:19.500 --> 00:39:20.000
پابلو ، اسعفا بده
برو ، برو قبل اینکه  بندازنت بیرون

00:40:33.208 --> 00:40:33.333
حرفامو تو خیابون ها پخش کنین ، بکش کنار

00:40:33.333 --> 00:40:36.583
مادرجنده ها
آروم باش پابلو

00:40:39.916 --> 00:40:42.041
اون لعنتیا

00:40:47.083 --> 00:40:47.708
ال اسپکتدور یه تیتر از گناهای پابلو
تو جوونیش

00:40:53.500 --> 00:40:54.333
و حمایت از اتهامات وزیر داره

00:41:01.625 --> 00:41:01.916
!بجنب ، عجله کن

00:41:27.791 --> 00:41:28.041
اون پولاشو رو زنی خرج کرد که
امروز اگه بمیره براش گریه هم نمیکنه

00:41:29.500 --> 00:41:30.416
قصد داری بکشیم یا نه ؟
!پس منو بکش

00:41:37.250 --> 00:41:39.458
!همجنس باز

00:41:46.000 --> 00:41:50.666
!پدر ما در بهشت ، بگذار که اسمت مقدس شود

00:41:52.208 --> 00:41:52.958
کمکش کنین ، مبارزای لعنتی

00:41:53.833 --> 00:41:54.291
کمکش کنین ، مبارزای لعنتی

00:43:55.208 --> 00:43:57.458
فکر میکنن گرفتن

00:44:04.875 --> 00:44:05.125
اینجا

00:45:07.583 --> 00:45:11.416
,,, اونا لباسایی که پوشیدی رو پاره میکنن که

00:45:20.708 --> 00:45:24.125
در حالی که ، خیلی ، خیلی سرباز
که بهت تجاوز میکنن

00:45:24.125 --> 00:45:24.458
در حالی که ، خیلی ، خیلی سرباز
که بهت تجاوز میکنن

00:45:24.458 --> 00:45:28.083
و اونارو فقط واسه تو آووردن
از تو جنگل و گرسنه واسه یه زن

00:45:28.083 --> 00:45:29.000
و اونارو فقط واسه تو آووردن
از تو جنگل و گرسنه واسه یه زن

00:45:29.000 --> 00:45:33.500
و اونا یکی بعد دیگری میرن روت
تا وقتی که پارت کنن

00:45:33.500 --> 00:45:34.166
و اونا یکی بعد دیگری میرن روت
تا وقتی که پارت کنن

00:45:34.166 --> 00:45:37.916
بعد اونا بطری هارو میشکنن
و اون بطری های شکسته رو میکنن توت

00:45:37.916 --> 00:45:38.750
بعد اونا بطری هارو میشکنن
و اون بطری های شکسته رو میکنن توت

00:45:38.750 --> 00:45:42.041
,,,و همینطور مخلوط کن و سشوار

00:45:44.166 --> 00:45:46.125
و اونارو با تمام قدرت توت روشن میکنن

00:45:46.125 --> 00:45:48.208
و وقتی که فکر کنی داری از هوش میری
اونا با آب سر بیدارت میکنن

00:45:48.208 --> 00:45:50.958
و وقتی که فکر کنی داری از هوش میری
اونا با آب سر بیدارت میکنن

00:45:50.958 --> 00:45:54.166
بعدش واسه گروه بعدیه سربازا آماده ای

00:46:53.080 --> 00:47:05.080
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:47:27.333 --> 00:47:28.125
برای اینکه قاتل استخدامی خوبی باشی
باید واسه بیشتر از کشتن آماده باشی

00:47:35.750 --> 00:47:35.875
باید برای مردن آماده باشی

00:47:43.000 --> 00:47:44.708
!موتورسیکلت

00:47:58.208 --> 00:48:01.166
!نزدیکتر ! نزدیکتر

00:48:09.708 --> 00:48:10.250
خدای من ، کلمبیا پر نابغه و باهوشایی
مثل توئه

00:48:54.333 --> 00:48:56.375
آخرین ساعت ها

00:48:56.375 --> 00:48:57.166
همین که حقایق بیشتری در چیزی که
اتفاق افتاده جمع کردیم با اطلاعات بیشتر برمیگردیم
ممنون

00:49:13.833 --> 00:49:14.375
دولت یکی از مافیا رو گرفته

00:50:15.958 --> 00:50:16.083
برای هر فعالیت غیر قانونی که
ممکنه در اون تاریخ رخ بده

00:50:27.625 --> 00:50:27.875
میدونی ، اوضاع  اونجا بعد از وزیر
خیلی سخت شده

00:51:13.708 --> 00:51:14.041
این موضوع بین کلمبیایی هاست

00:51:16.291 --> 00:51:16.666
,,,اوه خدای من

00:51:44.041 --> 00:51:44.875
ما اینجا پول بیشتری داریم

00:51:47.875 --> 00:51:49.250
پابلو نمیتونه سر قولش بمونه

00:51:52.958 --> 00:51:54.166
دخترش خارج از کلمبیا به دنیا اومده

00:51:57.666 --> 00:51:58.583
اون کسایی که از کشور بیرونش کردن رو
مقصر میدونه

00:52:06.583 --> 00:52:07.833
سردبیر روزنامه ای که گذشتشو منتشر کرد
کشته شد

00:53:10.250 --> 00:53:10.291
لحظه ای که ویرجینیا رو بهتون سپردم
قبول نکردین ، کجاست ؟

00:53:20.791 --> 00:53:22.375
خانوم ویرجینیا

00:53:22.375 --> 00:53:23.166
اونقد آژانس دنبالت میکنن که غیر ممکنه
توی خیابونتون پارک کنن

00:53:29.750 --> 00:53:30.250
من خودم دنبال آدما هستم

00:53:38.208 --> 00:53:38.625
یا تو یه شخص دیگه رو دیدی

00:53:40.041 --> 00:53:40.250
یا تو یه شخص دیگه رو دیدی

00:53:45.083 --> 00:53:45.750
یادت نره که دارم به صحبتت گوش میدم

00:56:03.583 --> 00:56:04.875
,دوهزار تفنگ، سه هزار تفنگ
,اهمیتی نداره

00:56:15.083 --> 00:56:17.958
!درود بر رئیس

00:56:26.041 --> 00:56:28.000
,و برای هرگروهبان پنج هزار دلار

00:56:30.000 --> 00:56:30.458
,برای یک ستوان، ده هزار دلار میدم

00:56:38.000 --> 00:56:38.875
,برای هر سرگرد، پنجاه هزار دلار

00:56:44.166 --> 00:56:45.333
,به راحتی پولتون پرداخت میشه
,فقط باید نشانِ هرکسی که میکشید رو بیارید

00:57:07.250 --> 00:57:10.583
قانون سریع قیمتِ مبادله اش رو
,توی زاغه اجرا کرد

00:57:10.583 --> 00:57:10.916
قانون سریع قیمتِ مبادله اش رو
,توی زاغه اجرا کرد

00:57:31.708 --> 00:57:35.375
,ده اعدامی برای هر پلیسی که مرده

00:57:36.333 --> 00:57:40.166
,اونا هر نوجوونی رو به عنوان آینده ی سیکاریو میدیدن

00:57:40.416 --> 00:57:42.833
,ازت درخواست نمیکنم, دارم بهت دستور میدم

00:57:42.833 --> 00:57:43.500
بهت 24 ساعت وقت میدم
تا کاری که میخوام رو انجام بدی

00:57:55.166 --> 00:57:56.291
,من رو هم میکشن

00:57:56.291 --> 00:57:58.750
!بکش سرباز، بکش

00:57:58.750 --> 00:58:01.416
!قتلی که برای خدا باشه، بخشیده میشه

00:58:01.416 --> 00:58:02.333
دولتِ کلمبیا، یک یگانِ مخصوص
,برای دوست پسرم ساخته

00:58:02.333 --> 00:58:05.958
دولتِ کلمبیا، یک یگانِ مخصوص
,برای دوست پسرم ساخته

00:58:12.435 --> 00:58:15.501
,اینجا 500 نفر داریم, همه از بوگوتا

00:58:15.583 --> 00:58:16.916
داوطلب شدن که فقط
,پابلو اسکوبار رو دستگیر کنن

00:58:23.625 --> 00:58:25.333
حتی باید خودمون غذا بیاریم
,که مسموممون نکنن

00:58:26.041 --> 00:58:26.708
چرا دی ای اِی فکر میکنه
که اینجا بهت نیاز داریم؟
(دی ای اِی: اداره مبارزه با مواد مخدر)

00:58:26.708 --> 00:58:29.416
چرا دی ای اِی فکر میکنه
که اینجا بهت نیاز داریم؟
(دی ای اِی: اداره مبارزه با مواد مخدر)

00:59:26.458 --> 00:59:29.750
,اونا روی هوشیاریِ مردمِ محلی حساب نکردن

01:01:29.833 --> 01:01:30.208
هیچکس تا به حال بهت نگفته که اگه میخوای
یه خانم رو ببینی، اول باید بهش زنگ بزنی؟

01:01:35.291 --> 01:01:38.166
,نشانت رو نشونم نده, قبول میکنم

01:01:39.875 --> 01:01:42.041
پس این خبر خوبیه؟

01:01:42.541 --> 01:01:42.583
,خبرِ عالی ایه
,شبکه های تلویزیونی مثل مردها هستن

01:02:04.041 --> 01:02:05.625
,ولی به یک مرد نیاز دارم

01:02:10.125 --> 01:02:12.833
هنوز متأهلی، مأمور شپرد؟

01:02:18.875 --> 01:02:22.250
,,,وقتی که با یک زن کلمبیایی عشق بازی کنی

01:02:24.208 --> 01:02:26.750
,همه چیز تغییر میکنه

01:02:33.291 --> 01:02:36.083
,لطفا زندگیم رو توی خطر ننداز ویرجینیا

01:02:37.708 --> 01:02:37.875
پابلو بهونه ای برای کشتنِ
,یک مأمورِ دی ای اِی نمیخواد

01:05:58.416 --> 01:06:00.166
,اون هرزه واقعا عصبیه

01:06:00.166 --> 01:06:00.458
,اون هرزه واقعا عصبیه

01:06:00.458 --> 01:06:06.833
از پرنده ها خوشت میاد؟-
,آره، میدونی، اونا نماینده ی آزادی ان-

01:06:08.333 --> 01:06:12.333
،معشوقه های پابلو
دخترای نوجوونِ محله بودن

01:06:12.333 --> 01:06:16.250
که برای چندهزار پزو بیشتر
,توسط خانواده هاشون تحویل داده شده بودن

01:06:17.666 --> 01:06:18.250
کارِ آسونی نیست که با معروف ترین خلافکارِ کلمبیا بخوابی
,و یه راز نگهش داری

01:07:17.333 --> 01:07:22.791
!هلیکوپتر! هلیکوپتر

01:07:27.291 --> 01:07:30.375
!هلیکوپتر

01:07:30.375 --> 01:07:33.375
!خدایا

01:07:35.416 --> 01:07:40.500
!"بجنب "پلائو
!عجله کن

01:07:40.500 --> 01:07:43.791
!پرنده ها!پرنده ها رو آزاد کنید

01:08:47.791 --> 01:08:48.041
,گوش کن، من نیاز دارم که به پابلو دسترسی پیدا کنم
,افرادمون توی میامی قابل دسترسی نیستن

01:09:13.166 --> 01:09:14.166
اونا همین الان اونجا رسیدن, من فقط میخوام
,,,که پایلو رو پیدا کنی, انقدر فهمیدنش سخته؟ میفهمی

01:09:19.083 --> 01:09:19.291
،مرگِ مونخه
,به معنای از بین رفتنِ جناح مالیِ کارتل بود

01:09:21.625 --> 01:09:23.625
،مرگِ مونخه
,به معنای از بین رفتنِ جناح مالیِ کارتل بود

01:09:30.208 --> 01:09:30.416
مرگِ گارزا، به معنای
,از بین رفتنِ مستحکم ترین جناح بود

01:09:33.833 --> 01:09:34.250
مرگِ گارزا، به معنای
,از بین رفتنِ مستحکم ترین جناح بود

01:09:46.166 --> 01:09:46.416
,پابلو قوی ترین افرادش رو از دست داد

01:09:51.958 --> 01:09:52.208
,از این به بعد، فقط میتونست فرار کنه

01:09:52.208 --> 01:09:55.958
سالها، ما برای آرامش جنگیدیم
ولی تنها چیزی که دریافت کردیم

01:09:55.958 --> 01:09:59.333
فساد و آزار و اذیت برنامه ریزی شده
,برای خانواده ها و تشکیلاتمون بوده

01:10:35.250 --> 01:10:36.500
هی؟

01:10:37.375 --> 01:10:39.291
,تو توی کشورت آدم معروفی هستی ویرجینیا

01:10:39.291 --> 01:10:43.166
چی باعث شده که بخوای مجری
یه برنامه تلویزیونی در میای بشی؟

01:10:44.333 --> 01:10:46.083
,,,خب

01:10:46.666 --> 01:10:50.708
,فکر نمیکنم دیگه چیزی برای ثابت کردن توی کلمبیا داشته باشم

01:10:50.708 --> 01:10:52.500
نه؟

01:10:52.500 --> 01:10:55.083
ولی، فکر کنم چیزی که منو به خودش جذب کرده
,چالشه

01:11:20.250 --> 01:11:21.083
&amp;lt;i&gt;فرودگاهِ بین المللیِ میامی&amp;lt;/i&gt;

01:11:30.125 --> 01:11:30.666
اشکالی نداره اگه بخوام پاسپورتت رو ببینم؟

01:11:33.708 --> 01:11:33.875
,ممنون

01:11:35.041 --> 01:11:35.416
,ممنون

01:11:38.000 --> 01:11:38.166
پولی همراهت داری؟

01:11:41.083 --> 01:11:44.000
دوست پسر سابقم هنوز ازم
خر حمالی نکرده که پول جا به جا کنم

01:11:44.000 --> 01:11:44.208
دوست پسر سابقم هنوز ازم
خر حمالی نکرده که پول جا به جا کنم

01:11:45.583 --> 01:11:47.125
,باشه

01:11:47.125 --> 01:11:49.000
!خدایا

01:12:41.791 --> 01:12:42.916
,,,عزیزم این رو ببین! این

01:12:43.583 --> 01:12:46.541
خوشت میاد؟ آره؟

01:12:46.541 --> 01:12:52.083
بعد از چندین بمب، کشور
,از دولت خواست، تا به پابلو هرچیزی که میخواد  رو بده

01:13:00.601 --> 01:13:02.684
!عجله کنید

01:13:27.309 --> 01:13:29.383
,نیوئل

01:14:38.291 --> 01:14:38.458
در مقابلِ چی؟

01:14:43.000 --> 01:14:43.041
با لغوِ قردادِ استردادِ مجرمین، قاضی ها
و دادرسینِ ما، به دنیا

01:15:45.708 --> 01:15:45.750
,پابلو یک شرط دیگه، برای این محاصره داره

01:17:16.333 --> 01:17:19.125
,باهاش صحبت کنید, برادرشه
,,,اگه نمیخواد گلف بازی کنه، میاریمش اینجا و باهاش حرف میزنم

01:17:21.750 --> 01:17:22.000
,,,یه درخواست برای هرکسی که هنوز بیرونه

01:17:33.833 --> 01:17:37.333
,بیست و پنج درصده-
بیست و پنج درصد؟-
,بیست و پنج درصد-

01:17:37.333 --> 01:17:41.416
از این خوشش میاد پابلو؟
,کالی ها گفتن پنج درصد

01:18:36.125 --> 01:18:39.333
!بخاطر خدا، برادرِ من

01:18:39.333 --> 01:18:39.375
,و مسابقه تا وقتی که رئیس برنده نشه تموم نمیشه

01:18:43.166 --> 01:18:43.375
,و مسابقه تا وقتی که رئیس برنده نشه تموم نمیشه

01:18:48.166 --> 01:18:53.000
!آقایون! کارگران اجتماعی رسیدن

01:19:22.666 --> 01:19:25.166
,برو، برو

01:19:34.541 --> 01:19:34.916
,یکشنبه ها به خانواده اختصاص دارن

01:19:47.375 --> 01:19:48.583
!عشقم

01:19:49.166 --> 01:19:50.958
حالت چطوره؟

01:20:52.541 --> 01:20:57.958
,نه عزیزم, اینجا قصرِ منه
,هروقت بخوام میام و میرم

01:21:48.750 --> 01:21:51.125
,سلام سلام-
,رئیس-

01:21:51.833 --> 01:21:52.416
کی صاحب اینجاست؟
کی اینجا رئیسه؟

01:22:09.416 --> 01:22:09.583
,شاه و پرنسس ـش میرن بیرون که بستنی بخورن
چی طعمی دوست داری؟

01:22:30.541 --> 01:22:30.625
,اونجارو، کالسکه ـمون منتظرمونه

01:22:37.250 --> 01:22:38.208
,چقد عالی, کلیدها رو بده به من, کلیدها رو بده به من

01:22:38.750 --> 01:22:39.666
,شاه کلیدهای کالسکه رو میخواد
,کلیدها رو بده به من, کلیدها رو بده به من

01:22:45.208 --> 01:22:45.750
!یه اینچ هم تکون نخور!ایست

01:24:11.166 --> 01:24:12.333
,که مجبورم کرد خونه ام بفروشم، تا بدهی هام رو پپرداخت کنم

01:24:12.333 --> 01:24:14.625
!مراقب اون باش

01:24:14.625 --> 01:24:19.833
چیزی که با پات حرکت دادی
,یه تیکه گرون از هنرِ اندونزیه

01:24:19.833 --> 01:24:23.583
,نمیخوام که از مغزتون استفاده کنید
,اگه از دست هاتون استفاده کنید کافیه

01:24:33.333 --> 01:24:34.000
,امیدوار بودم که محافظ هاش از من هم مراقبت میکنن

01:24:35.291 --> 01:24:35.458
حالتون چطوره پسرا؟

01:25:43.000 --> 01:25:46.000
!اوه خدایا-
,سلام-

01:28:14.791 --> 01:28:15.083
,و تو زندگینامه نویس منی، باید بمونی

01:28:33.416 --> 01:28:33.541
,,,اگه خبوام صحبت کنم

01:28:38.791 --> 01:28:39.250
اگه بخوای چی؟

01:28:40.000 --> 01:28:42.708
!نه نه نه نه-
هیچوقت انتظار چنین چیزی رو ازت نداشتم، وافعا؟-

01:28:56.958 --> 01:28:58.541
,بیا اینجا, بغلم کن

01:28:58.541 --> 01:29:03.166
,نگران نباش, نگران نباش
,من ازت مراقبت میکنم

01:29:03.166 --> 01:29:07.750
من ازت مراقبت میکنم و مطمئن میشم
,که یه زندگی طولانی داری

01:29:09.583 --> 01:29:11.333
میدونی چرا؟

01:29:12.166 --> 01:29:14.208
,من یه خبر برات دارم

01:29:15.166 --> 01:29:15.666
هیچکس بهت نزدیک نمیشه، چون میترسن
,که من میکشمشون

01:29:26.000 --> 01:29:27.875
,هرزه

01:30:03.083 --> 01:30:05.041
,چه دلقکی

01:30:06.291 --> 01:30:08.000
,هی پابلو، همه چیز هرماه داره سخت تر میشه

01:31:34.541 --> 01:31:35.000
,باید اینکار رو بکنید

01:32:27.833 --> 01:32:29.583
داری چیکار میکنی؟

01:32:31.500 --> 01:32:34.375
!ولم کن! ولم کن

01:32:54.916 --> 01:32:55.333
,شکایت نکن, شکایت نکن, تو از قبل مردی
,این فقط فرمالیته اس

01:33:11.250 --> 01:33:11.916
,حق شناس باشید، دیوونه ها
,دستش رو بدید بهم

01:33:25.666 --> 01:33:26.250
قتل های لا کتدرال به رسانه ها رسید

01:34:00.250 --> 01:34:00.916
فنسِ زندان الکتریکی بود

01:35:29.416 --> 01:35:30.958
هی هی هی هی, شما کی هستید؟
چه کوفتی میخواید؟

01:35:37.458 --> 01:35:37.666
دشمنان پابلو، رقیب های کارتل
و گروه های شبه نظامی بودن

01:36:29.875 --> 01:36:34.500
&amp;lt;i&gt;به دلیل همکاری با پابلو اسکوبار&amp;lt;/i&gt;

01:36:36.041 --> 01:36:36.458
هرکسی که بهش نزدیک بوده، به هدف تبدیل میشه

01:37:01.791 --> 01:37:01.958
صبح بخیر؟ میتونم کمکتون کنم؟-
,صبح بخیر-

01:37:07.208 --> 01:37:07.250
,این متعلق به خانواده ی سلطنتیِ اروپا بوده

01:37:28.750 --> 01:37:29.208
,در رو باز نکن-
میشناسیش؟-
,نه-

01:37:30.791 --> 01:37:31.708
,در رو باز نکن-
میشناسیش؟-
,نه-

01:37:33.375 --> 01:37:33.833
,زنگ بزن به پلیس, زنگ بزن به پلیس

01:37:42.416 --> 01:37:42.500
,زنگ بزن به پلیس-
,متاسفم-

01:38:05.041 --> 01:38:06.791
,نه

01:39:58.958 --> 01:39:59.916
,مطمئنم که توش زیبایی

01:40:01.208 --> 01:40:01.625
ویکتوریا، چی شده؟
,گریه نکن، گریه نکن

01:40:03.333 --> 01:40:06.125
ویکتوریا، چی شده؟
,گریه نکن، گریه نکن

01:40:08.916 --> 01:40:09.541
,اون توی برنامه نیست-
چی؟-

01:40:13.125 --> 01:40:13.791
چرا؟

01:40:14.500 --> 01:40:14.750
,والدینِ بقیه بچه ها اعتراض کردن
,یه گروه تشکیل دادن

01:40:14.750 --> 01:40:18.333
,والدینِ بقیه بچه ها اعتراض کردن
,یه گروه تشکیل دادن

01:44:05.416 --> 01:44:06.375
,خوان پابلو، لطفا خاموشش کن

01:44:07.166 --> 01:44:07.708
چیزِ دیگه ای نیاز داری؟

01:44:11.750 --> 01:44:12.083
,نه, ممنون

01:44:26.083 --> 01:44:26.291
,خیلی ممنون-
,خواهش میکنم-

01:45:11.801 --> 01:45:15.084
,باید بپرسی اگه کسی چیزی میخواد

01:45:51.375 --> 01:45:51.541
,یه ارتش بیرونه

01:45:51.541 --> 01:45:53.750
پاپی داگ، دریافت میکنی؟

01:45:53.750 --> 01:45:54.458
,اون پشت خطه
,محله ی لا آمریکا, تکرار میکنم محله لا آمریکا

01:46:38.833 --> 01:46:43.291
سرهنگ و اون آشغال سیاهپوستش
و همه ی شما بیگانه هایی که

01:46:43.291 --> 01:46:46.458
برای سی آی اِی و اون اداره ی
مبارزه با مواد مادرجنده کار میکنید

01:46:46.458 --> 01:46:50.083
حاضرید یکبار از زندگیتون چشم پوشی کنید، من
از بازی براتون چشم پوشی نمیکنم

01:47:00.583 --> 01:47:03.375
!و اونقدر خونریزی میکنید تا بمیرید

01:47:03.375 --> 01:47:08.166
میشنوید چی میگم حرومزاده ها؟
,مادرجنده ها

01:47:21.500 --> 01:47:22.625
!مادرجنده ها

01:47:42.041 --> 01:47:42.458
,مادرجنده ها

01:50:09.750 --> 01:50:10.291
لباست رو آماد هکردی؟-
,خیلی براقه بابایی-

01:50:37.833 --> 01:50:39.416
میای تا منو ببینی؟

01:50:43.166 --> 01:50:43.333
,میام, معلومه که میام

01:51:01.625 --> 01:51:01.666
,بله، من شاهم

01:51:07.791 --> 01:51:08.125
,هفتاد دو و هشتاد, هفتاد و چهار و هشتاد

01:51:23.125 --> 01:51:23.875
,عزیزم، گوشی رو بده به خوان پابلو

01:51:28.125 --> 01:51:28.583
!دیدمش! گرفتیمش

01:51:37.125 --> 01:51:38.375
,رئیس، دو دقیقه-
,,,پابلو، تو الان مردِ خونه ای-

01:51:38.375 --> 01:51:39.625
,الان تو باید از مادرت و مانوئلا محافظت کنی
میفهمی چی میگم؟

01:52:05.500 --> 01:52:06.250
بهشون بگو که پابلو اسکوبار قبول کرده بود
که خودش رو وقتی که خانواده اش امنیت دارن، تحویل بده

01:55:03.125 --> 01:55:05.916
!زنده باد کلمبیا

01:55:07.583 --> 01:55:10.041
!زنده باد کلمبیا

01:55:10.041 --> 01:55:12.375
!زنده باد کلمبیا

01:55:20.375 --> 01:55:23.916
!زنده باد کلمبیا
!زنده باد کلمبیا

01:55:37.750 --> 01:55:37.875
,چند دقیقه ی پیش باخبر شدیم که پابلو اسکوار گاویریا

01:57:03.000 --> 01:57:03.125
,فقط نگفت، به کی بگم

01:57:08.200 --> 01:57:28.200
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top