﻿WEBVTT

00:01:54.100 --> 00:02:04.100
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:58.398 --> 00:02:59.144
لاوري

00:02:59.316 --> 00:03:01.308
اوه، سعي ميکنم اينو ازت دور کنم

00:03:01.484 --> 00:03:03.974
فکر ميکردم که ترک کردي
ترک کردم، ترک کردم، ترک

00:03:04.154 --> 00:03:05.102
عاليه

00:03:06.531 --> 00:03:08.274
نميتونم هم سيگار رو ترک کنم

00:03:08.574 --> 00:03:11.243
و هم خوردن رو در يک زمان

00:03:11.619 --> 00:03:14.074
نبايد خوردن رو ترک کني
چرا بايد خوردن رو ترک کني؟

00:03:14.246 --> 00:03:15.443
تو متوجه نيستي

00:03:15.623 --> 00:03:17.864
فقط با فکر کردن بهش وزنت کم ميشه

00:03:18.167 --> 00:03:21.203
قسم ميخورم از ماه قبل لاغرتر شدي

00:03:21.378 --> 00:03:23.703
نه، به نظرت مياد
نه

00:03:24.673 --> 00:03:26.665
وقتي که مثل من چاق باشي

00:03:26.841 --> 00:03:29.794
تنها چيزي که ميبيني بدن بقيه زنهاست

00:03:30.011 --> 00:03:31.754
اين تنها چيزيه که ميبيني

00:03:31.929 --> 00:03:33.720
تو ديوونه اي لاوري

00:03:34.307 --> 00:03:35.966
تو اصلا چاق نيستي، خوب؟

00:03:36.142 --> 00:03:38.763
من آدماي چاقي ميشناسم که تو از اونا نيستي
تامي رو ببين

00:03:38.936 --> 00:03:40.845
تامي آدم چاقي نيست

00:03:41.730 --> 00:03:43.140
مثل من
من مثل هميشه ميخورم

00:03:43.315 --> 00:03:44.809
ديروز يه ليتر بستني خوردم

00:03:45.233 --> 00:03:47.604
خيلي وقته که بستني نخوردم

00:03:51.197 --> 00:03:52.110
،بگو

00:03:53.032 --> 00:03:55.071
تو از اونايي نيستي که غذاشون فقط بستنيه
هستي؟

00:03:55.243 --> 00:03:57.318
آره، معجزه رژيم غذايي بن و جري

00:03:57.578 --> 00:03:58.194
واقعا؟

00:03:58.496 --> 00:03:59.325
نه

00:07:17.471 --> 00:07:20.804
زود باش، بچرخ رفيق

00:07:29.983 --> 00:07:33.268
اونها پاهاي تو هستن يا
يه تيکه يخ ماليدي به پاهام؟

00:07:33.445 --> 00:07:34.987
آره، اونها يخن

00:07:37.198 --> 00:07:40.531
خوب، گرمشون ميکنم
اين تنها انتخابمه

00:07:56.758 --> 00:07:58.465
من هم اينجا سردمه

00:07:58.635 --> 00:08:00.378
من همه جا سردمه

00:08:06.016 --> 00:08:08.138
اين لباسارو تو گذاشتي تو سبد؟

00:08:08.852 --> 00:08:10.310
بله
ممنون

00:08:11.063 --> 00:08:12.177
خسته ای؟

00:08:13.231 --> 00:08:14.096
باشه

00:08:14.316 --> 00:08:15.774
نه

00:12:34.223 --> 00:12:34.858
سلام آن

00:18:12.753 --> 00:18:15.795
اونم بدون اينکه بدم پايين
مثل کسي که رئيس جمهور آمريکا شد

00:18:16.957 --> 00:18:18.237
اون يارو، بيل کلينتون

00:19:36.831 --> 00:19:38.241
بچه هاي خوبي بودين؟

00:19:38.616 --> 00:19:41.782
مامان، ميتوني برامون قصه بگي؟
بابا خيلي سريع ميگه

00:19:41.952 --> 00:19:44.822
هي، خيلي ممنون، هيولاهاي کوچولو

00:19:45.631 --> 00:19:46.959
خيلي هم سريع نخوندم

00:19:59.844 --> 00:20:02.880
آره ميدونم، و تقريبا يک سال کار داره

00:20:03.055 --> 00:20:05.806
اين خيلي خوبه
ميدونم، خيلي خوبه

00:20:05.948 --> 00:20:09.612
چيزي بهشون دادي بخورن؟
بابا بهمون شير و سيب زميني سرخ شده داد

00:20:09.785 --> 00:20:12.571
گفت که نبايد به تو ميگفتيم
خيلي خوب بود

00:20:13.414 --> 00:20:16.616
مامان، مامان، من همه سيب زميني هامو خوردم
و همه شيرمو

00:20:22.380 --> 00:20:24.087
يه مهموني کوچیک بود
بخاطر کار جدیدم

00:20:24.257 --> 00:20:25.987
تو چت شده؟
متاسفم

00:20:26.246 --> 00:20:30.212
خب در عرض یک ثانیه میریم قایق سواری

00:23:12.413 --> 00:23:15.034
ميتوني يه خودکار بهم قرض بدي؟
البته عزيزم

00:23:15.207 --> 00:23:17.164
فقط اول بگو که چي ميخواي تا بتونم بنويسم

00:23:17.334 --> 00:23:19.789
و بعدش بهت قرض ميدم
اينجوري هردومون به کارمون ميرسيم

00:23:19.961 --> 00:23:21.620
...باشه، من

00:23:22.297 --> 00:23:25.001
نگو اسپرسو که ماشين اسپرسوساز کار نمکينه

00:23:25.174 --> 00:23:27.581
کاپوچينو هم نگو چون دستگاهش همونه

00:23:27.760 --> 00:23:28.957
...باشه، من يه

00:23:30.012 --> 00:23:31.043
يه کيک دانمارکي

00:23:31.222 --> 00:23:32.881
ديگه نداريم تا فردا

00:23:33.807 --> 00:23:35.929
...ميشه يه قهوه و

00:23:36.768 --> 00:23:39.258
يه چيز شيرين
هر چيزي که شما دارين و شيرين باشه

00:23:39.938 --> 00:23:41.847
کيک پنير و آناناس؟

00:23:42.023 --> 00:23:44.062
اين شيرين ترين چيزيه که داريم
حقيقتش، اين تنها چيز شيرينيه که داريم

00:23:44.234 --> 00:23:46.025
باشه، همون عاليه
کيک پنير آناناس

00:23:46.194 --> 00:23:47.142
باشه

00:24:33.023 --> 00:24:35.108
تا اونجايي که ميخوام سيگار بکشم و مشروب بخورم

00:24:41.366 --> 00:24:44.493
با مرد ديگه اي عشق بازي کنم
تا بدونم که چجوريه

00:24:46.580 --> 00:24:49.707
مرد ديگه اي رو عاشق خودم کنم

00:24:54.923 --> 00:24:58.050
ناخن مصنوعي بکارم
و دستي هم به موهام بکشم

00:24:59.678 --> 00:25:02.631
بفرمايين
شيرين ترين کيک پنير دنيا

00:25:02.931 --> 00:25:05.006
تو هم ميتوني خودکار رو تا هر وقت که
نياز داري، نگه داري

00:25:05.184 --> 00:25:07.093
خودکاري که قبلا باهاش
يه بليط بخت آزمايي رو پر کردم

00:25:07.352 --> 00:25:09.640
اگه برنده بشي ميخواي باهاش چيکار کني؟
تصميمي گرفتي؟

00:25:09.813 --> 00:25:11.472
معلومه که گرفتم عزيزم

00:25:14.859 --> 00:25:16.103
ميخوام که شبيه اون بشم

00:25:17.028 --> 00:25:19.020
بينيه اونو ميخوام

00:25:19.197 --> 00:25:21.236
دهنش، چشمهاش

00:25:21.407 --> 00:25:23.233
موهاشو، کمرش رو

00:25:23.409 --> 00:25:25.068
ميخوام شبيه چر بشم
(خواننده زن آمريکايي)

00:25:25.244 --> 00:25:27.699
...که مردم جلوم رو توي سوپرمارکت بگيرن و بگن

00:25:27.871 --> 00:25:30.278
چه اتفاقي براي پسر بزرگم افتاده؟

00:25:30.832 --> 00:25:31.911
چي فکر ميکني؟

00:25:33.043 --> 00:25:35.249
فکر ميکنم که اين ايده، خيلي مسخره و مزخرفه

00:25:38.589 --> 00:25:39.454
شوخي کردم

00:25:39.757 --> 00:25:41.001
فکر ميکنم عالي باشه

00:26:50.239 --> 00:26:51.318
برو بگيرش پتسي

00:27:21.393 --> 00:27:22.768
...ميخوام يه چيزي مثل

00:27:23.854 --> 00:27:25.098
يه چيز متفاوت

00:27:26.648 --> 00:27:27.727
متفاوت

00:27:29.901 --> 00:27:31.727
منظورم يه چيزي که همين الان بشه انجام داد

00:27:32.612 --> 00:27:35.565
ميتونم موهاتو ببافم
ولي کل روز رو زمان ميبره

00:27:35.781 --> 00:27:37.607
...و من چهارشنبه ها اينجا تنهام، پس

00:27:37.783 --> 00:27:39.526
بافتن نه، نميشه

00:27:44.122 --> 00:27:46.031
خوب، ولي موهات براي بافتن خوبه

00:27:46.958 --> 00:27:49.199
و تو هم خواستي که يه چيز متفاوت باشه
... پس

00:27:49.502 --> 00:27:52.336
بافتن خوبه
...به نظر تو خوبه، ولي

00:27:53.673 --> 00:27:55.250
...بيشتر فکر کردم به يه چيزي

00:27:57.343 --> 00:27:58.671
بلوند چطوره؟

00:27:59.095 --> 00:28:00.126
بلوند؟

00:28:00.763 --> 00:28:01.960
...يه چيزي مثل

00:28:02.723 --> 00:28:05.640
صورتم رو درخشان کنه
يه چيز درخشان

00:28:06.435 --> 00:28:07.134
مثل اين؟

00:28:07.310 --> 00:28:09.385
از ناخن مصنوعي هم خوشم مياد

00:28:09.563 --> 00:28:10.594
...اصلا ناخن ندارم و

00:28:11.398 --> 00:28:14.434
کسي که کار ناخن انجام ميده، چهارشنبه ها نمياد

00:28:14.651 --> 00:28:16.477
پس، من فردا برميگردم

00:28:16.652 --> 00:28:19.189
و ميتونيم همه اين کارهارو همزمان انجام بديم
نميتونيم؟

00:28:19.447 --> 00:28:20.609
بافتن خوبه؟

00:28:21.866 --> 00:28:24.191
دربارش فکر ميکنم، خوب
فردا ميبينمت، خداحافظ

00:29:17.584 --> 00:29:20.288
چون تو هيچوقت چيزي نميشي...
ولي يه زن شلخته معمولي

00:29:20.462 --> 00:29:22.335
که پدرش بالاي يه سوپرمارکت زندگي ميکنه

00:29:22.505 --> 00:29:24.212
و مادرش کلفتي ميکنه

00:29:24.382 --> 00:29:25.792
...با اين پول، من ميتونم از

00:29:25.967 --> 00:29:29.300
هر چيز نفرت انگيزي که تو و اين محل رو
به يادم مياره، فرار کنم

00:29:29.470 --> 00:29:32.755
تو بايد بدوني که من با کس ديگه اي هستم

00:29:32.973 --> 00:29:34.597
برو ويدا
برگرد ويدا

00:29:35.100 --> 00:29:36.510
به اين راحتي ها نيست

00:30:23.645 --> 00:30:26.562
ميتونم براتون چيزي بيارم؟
ميشه يه مولسون کانادايي بهم بدين؟

00:30:28.399 --> 00:30:29.264
سلام

00:30:30.109 --> 00:30:31.104
سلام

00:30:31.652 --> 00:30:34.142
تا حالا اينجا نديدمت
نه

00:30:36.782 --> 00:30:39.070
در مورد موضوع امروز صبح متاسفم

00:30:39.243 --> 00:30:41.116
من نبايد اونو پيشنهاد ميکردم

00:30:41.703 --> 00:30:44.407
ولي خوب، من يه صبح عجيب داشتم

00:30:44.706 --> 00:30:45.950
تا حالا برات پيش اومده؟

00:30:46.124 --> 00:30:48.116
ميدوني، وقتي که نميتوني دنيارو تصور کني؟

00:30:48.293 --> 00:30:50.830
آرايشگر بودن خيلي پر دردسره

00:30:51.212 --> 00:30:53.038
مردم خيلي از تو انتظار دارن

00:30:54.006 --> 00:30:56.331
بعضي وقتا، تو نميتوني فشار رو تحمل کني

00:30:56.509 --> 00:30:59.343
مردم ميخوان که اونهارو خوشگل کني

00:30:59.512 --> 00:31:02.263
و بعضي وقتا، اين غير ممکنه

00:31:02.431 --> 00:31:03.759
ميدوني چيه؟
نگران اون نباش

00:31:03.932 --> 00:31:05.639
...من هم صبح خوبي نداشتم، پس

00:31:07.561 --> 00:31:10.597
ميتونم ازت يه سوال شخصي بپرسم؟

00:31:12.607 --> 00:31:14.101
ميني وانيلي رو دوست داري؟

00:31:14.651 --> 00:31:17.355
منظورت اون گروهيه که اصلا نخوندن؟

00:31:17.528 --> 00:31:18.938
اشتباه کردي

00:31:19.280 --> 00:31:22.031
اونها خوندن، ولي تهيه کنندشون بهشون اجازه نداد

00:31:22.449 --> 00:31:24.441
تقريبا ازشون باج گرفت

00:31:24.618 --> 00:31:26.491
و گفت که تمام رازهاشون رو فاش ميکنه

00:31:26.662 --> 00:31:28.737
و همه چيرو صاحب شد

00:31:29.581 --> 00:31:31.407
اين خيلي غير منصفانست

00:31:32.042 --> 00:31:33.785
و بعدها، اونا نشون دادن که ميتونن بخونن

00:31:33.960 --> 00:31:36.248
ولي ديگه کسي به اونا گوش نکرد

00:31:37.088 --> 00:31:40.207
اونا براي صنعت موسيقي خيلي ضعيف بودن

00:31:41.550 --> 00:31:44.087
چجور موسيقي دوست داري؟
موسيقي؟

00:31:45.888 --> 00:31:48.295
من خيلي وقته که موزيکي نشنيدم

00:31:49.349 --> 00:31:50.593
نيروانا رو دوست داشتم

00:31:50.934 --> 00:31:52.392
...به يکي از کنسرتهاشون رفتم

00:31:52.561 --> 00:31:54.019
دقيقا آخرين کنسرتشون

00:31:54.187 --> 00:31:58.136
و راستش اونجا بود که دان رو ديدم
شوهرم

00:31:58.399 --> 00:31:59.347
...اون يه

00:31:59.525 --> 00:32:02.276
فکرتو نگه دار
بايد برم بالا و برقصم

00:32:02.445 --> 00:32:04.484
دي جي يکي از دوستامه
بر ميگردم

00:33:05.295 --> 00:33:07.785
من دارم ميرم از اين بغل يه قهوه بگيرم

00:33:07.964 --> 00:33:10.881
خواستم بدونم که شما هم ميخواين براتون بگيرم؟

00:33:11.801 --> 00:33:12.880
نه ممنون

00:33:14.220 --> 00:33:16.093
بله، راستش، بله لطفا

00:33:16.638 --> 00:33:18.511
حتما، با شير و شکر لطفا

00:33:19.141 --> 00:33:20.220
ممنون

00:34:47.764 --> 00:34:49.139
قهوتون سرد شد

00:34:49.516 --> 00:34:50.926
يجورايي خسته بودم

00:34:53.061 --> 00:34:55.765
من لباساي شسته شده شمارو تا کردم

00:34:57.565 --> 00:34:58.513
ممنون

00:35:00.651 --> 00:35:02.275
نرم کننده رو که يادم نرفت، درسته؟

00:35:02.445 --> 00:35:04.437
نه، صابون هم يادتون رفت

00:35:14.414 --> 00:35:16.572
داشتي منو نگاه ميکردي وقتي خواب بودم؟

00:35:17.042 --> 00:35:19.200
بله، براي زمان کوتاهي، متاسفم

00:35:20.461 --> 00:35:21.456
چرا؟

00:35:22.964 --> 00:35:25.086
خر و پف ميکردم يا...؟

00:35:25.258 --> 00:35:28.092
نه، توي خواب حرف ميزدين

00:35:31.055 --> 00:35:32.252
شما همون دخترين؟
اون دختر

00:35:33.348 --> 00:35:34.628
تو کافي شاپ

00:35:34.808 --> 00:35:37.014
که اونروز روي ژورنال مينوشتين؟

00:35:41.481 --> 00:35:43.023
ممنون بابت ژاکت

00:35:45.068 --> 00:35:46.099
مال شماست، درسته؟

00:35:46.277 --> 00:35:48.020
بله، ميتوني نگهش داري اگه بخواين

00:35:48.195 --> 00:35:51.978
بيرون شايد سرد باشه
من بهش عادت دارم

00:35:52.157 --> 00:35:55.323
من سه سال در کانادا زندگي ميکردم
منظورم دو سال و نيمه

00:35:55.494 --> 00:35:56.489
خيلي خوب

00:35:57.704 --> 00:36:00.325
من واقعا سردم شده
اين ژاکت باعث شد احساس کنم زنده هستم

00:36:03.877 --> 00:36:06.498
بايد برم، من دوتا بچه کوچيک دارم
ميدوني که چجوريه

00:36:08.965 --> 00:36:09.913
حتما

00:36:18.390 --> 00:36:19.171
ممنون

00:36:22.602 --> 00:36:24.393
بعدا ميبينمت
من لي هستم

00:36:25.563 --> 00:36:26.476
آن

00:36:39.409 --> 00:36:41.152
مطمئني که به ژاکتت احتياج نداري؟

00:36:41.620 --> 00:36:43.577
نه، نه، نگهش دارين

00:36:44.998 --> 00:36:48.082
خوب، من هيچوقت آلاسکا نبودم
ولي هميشه از اونجا خوشم ميومد

00:36:49.544 --> 00:36:52.414
ژاکت رو برميگردونم، نگران نباش
نه، ميخوام که شما نگهش داري

00:36:52.880 --> 00:36:54.587
دوست دارم که شما اونو بپوشين

00:36:55.216 --> 00:36:56.330
خيلي خوبه

00:36:58.177 --> 00:36:59.884
باید برگردونمش

00:37:46.346 --> 00:37:48.717
تو به هر چيزي که نميتوني بخري نگاه ميکني

00:37:49.057 --> 00:37:51.298
حالا تو حتي نميخواي که چيزي بخري

00:37:51.893 --> 00:37:54.644
همه اون چيزهايي که بعد از رفتن تو
همينجا ميمونن

00:41:16.416 --> 00:41:18.123
چند تا آبجو خوردي؟

00:41:26.759 --> 00:41:30.092
يخورده مرغ ميخواي يا نه؟
من يه بوس ميخوام

00:41:31.597 --> 00:41:34.383
من يه بوس بزرگ آبدار ميخوام

00:41:38.770 --> 00:41:40.145
بيا، يخورده مرغ

00:41:45.985 --> 00:41:47.858
عاليه، مرغ

00:42:19.182 --> 00:42:21.755
يه ورودي مثل فيلم بر باد رفته
و همه چي

00:42:53.047 --> 00:42:54.457
برام ميخوني؟

00:42:54.632 --> 00:42:56.007
نه، بايد برم سر کار

00:42:56.175 --> 00:42:58.381
ميدوني که خوندنت رو چقدر دوست دارم

00:42:58.719 --> 00:42:59.881
لطفا

00:43:00.220 --> 00:43:01.548
برام بخون

00:43:34.252 --> 00:43:35.247
سلام

00:43:35.878 --> 00:43:36.659
سلام

00:43:37.922 --> 00:43:39.036
خداحافظ

00:43:40.216 --> 00:43:41.247
خداحافظ

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:50:51.490 --> 00:50:53.197
ميتونم الان کتابت رو بهت برگردونم؟

00:50:55.660 --> 00:50:57.035
بله، همين الان

00:50:58.496 --> 00:51:00.369
آره، باشه، ميدونم کجاست

00:51:09.840 --> 00:51:11.915
بايد يه باروني بهت میدادم

00:51:16.471 --> 00:51:19.424
بگیر یخورده خیس شد الان
مسئله ای نیست -

00:51:39.242 --> 00:51:41.815
قصد داشتم يه روزي وسائل بخرم

00:52:21.823 --> 00:52:25.191
نميخواي چيز ديگه اي بگيري، چون
فکر ميکني که برميگرده؟

00:52:59.233 --> 00:53:00.810
توي آلاسکا چيکار ميکردي؟

00:53:58.204 --> 00:53:59.448
زيبا به نظر مياي

00:54:00.665 --> 00:54:02.207
مثل دخترات

00:54:08.589 --> 00:54:10.047
من توی خیالت بودم؟

00:54:17.889 --> 00:54:19.881
فکرم همش پیش تو بود

00:54:22.310 --> 00:54:23.424
خيلي زياد

00:54:41.911 --> 00:54:44.911
...من يه خواهري دارم که

00:54:46.207 --> 00:54:48.780
براي يه شرکت صوتي در شمال کار ميکنه

00:54:51.253 --> 00:54:54.419
اون اين نوارهارو براي من درست ميکنه و ميفرسته

00:54:54.590 --> 00:54:58.005
...موسيقي هايي که دوست داره، و

00:54:58.760 --> 00:55:00.337
...من بايد آخريش رو

00:55:00.512 --> 00:55:02.421
توي ماشينم، اون بيرون داشته باشم

00:55:04.099 --> 00:55:05.890
ميتونيم بريم بيرون و گوش کنيم

00:55:06.684 --> 00:55:07.881
...اگه بخواي

00:56:14.747 --> 00:56:17.451
اگه همين الان منو نبوسي، جيغ ميکشم

00:56:27.843 --> 00:56:28.672
بس کن

00:56:51.448 --> 00:56:54.199
اگه تو هم منو همين الان نبوسي
جيغ ميکشم

00:59:21.837 --> 00:59:23.910
پس، بعد از مردنم، اون کار رو برام ميکني؟

01:00:43.217 --> 01:00:45.524
هيچکس در باره مرگ، توي سوپرمارکت فکر نميکنه

01:02:47.194 --> 01:02:48.652
ما توي کنسرت نيروانا همديگرو ديديم

01:02:49.071 --> 01:02:50.778
در حقيقت، آخرين کنسرت نيروانا بود

01:02:50.947 --> 01:02:52.524
...قبل از اينکه کورت کوبين
(خواننده گروه نيروانا)

01:02:52.699 --> 01:02:54.323
نه، خداي من

01:03:37.324 --> 01:03:40.194
باز هم پوره سيب زميني داري؟
بله، حتما

01:03:45.289 --> 01:03:46.368
تو يه خوکي

01:03:49.460 --> 01:03:51.701
اون اساسا آدم خوبيه، ميدوني؟

01:03:51.879 --> 01:03:53.041
اوه، مسيح، آن

01:03:53.213 --> 01:03:54.790
بيخيال، بلند حرف نزن

01:03:54.965 --> 01:03:56.375
حق با پني بود

01:03:57.092 --> 01:03:59.214
منظورم اينه که، زني که هشت تا دنده رو خورد

01:03:59.386 --> 01:04:02.303
و اونها واقعا دنده هاي بزرگي بودن
اونا رو ديدي؟

01:04:02.472 --> 01:04:03.503
...ميدونم، ولي

01:04:04.808 --> 01:04:06.183
خيلي بزرگ

01:04:06.351 --> 01:04:08.806
نامزدش، يک روز قبل از ازدواجش ولش کرد

01:04:08.978 --> 01:04:12.393
چي شد؟ دعوتش کرد به اين جاهايي که
هرچي بخواي ميتوني بخوري
و خواستن سه برابرش کنن؟

01:04:13.399 --> 01:04:16.150
خنده دار نيست دان، خنده دار نيست

01:04:16.443 --> 01:04:19.277
غذا ميتونه سرگرم کننده باشه

01:04:20.530 --> 01:04:22.487
غذا ميتونه سرگرم کننده باشه

01:04:23.617 --> 01:04:26.403
اون واقعا آدم خوبيه، واقعا هست

01:04:28.538 --> 01:04:30.495
تازگيها اينجوري ميخوره

01:04:32.458 --> 01:04:34.699
آره، و تازگيها تو برعکس شدي

01:04:36.420 --> 01:04:37.249
به خاطر کم خونيه

01:04:37.421 --> 01:04:40.421
اين هفته ميخوام برم تا ويتامين بيشتري بگيرم
ميرم بيمارستان

01:04:41.258 --> 01:04:42.716
ميخواي باهات بيام؟

01:04:44.469 --> 01:04:46.295
نه، نگران نباش، خودم ميتونم از پسش بربيام

01:04:47.389 --> 01:04:48.384
باشه

01:04:53.686 --> 01:04:57.303
امشب فهميدم چقدر خوش شانس بوديم
که اون شب همديگرو ديدم

01:04:58.941 --> 01:05:00.435
منظورم اينه که، با وجود همه اين چيزا

01:05:02.444 --> 01:05:04.566
با وجود اينکه داريم اينجا زندگي ميکنيم

01:05:06.198 --> 01:05:08.237
با وجود اينکه هيچ چيز جديدي نداريم

01:05:09.826 --> 01:05:12.032
با وجود اينکه هيچوقت به تعطيلات نرفتيم

01:05:16.207 --> 01:05:17.701
تو هيچوقت يه بار هم شکايت نکردي

01:05:19.960 --> 01:05:21.074
حتي يک بار

01:05:28.885 --> 01:05:30.047
...من بايد

01:05:34.682 --> 01:05:36.473
دوست داشتم که بهتر از اين براي تو بودم

01:05:49.696 --> 01:05:51.154
دوستت دارم، اينو ميدوني؟

01:05:54.117 --> 01:05:55.659
هيچوقت اينو فراموش نکن

01:05:59.956 --> 01:06:01.200
دوستت دارم

01:07:23.051 --> 01:07:25.486
خب، بگين ببينم
کدومتون پتسيه و کدوم پني؟

01:07:40.382 --> 01:07:43.168
فکر نميکردم که بياي

01:07:44.261 --> 01:07:45.541
نميخواستم بيام

01:07:46.846 --> 01:07:48.885
خوشحالم که اومدي

01:07:55.354 --> 01:07:56.764
اين يکي از نوارهاي خواهرته؟

01:07:56.939 --> 01:07:57.768
بله

01:08:01.360 --> 01:08:02.640
دوست داري برقصي؟

01:14:52.282 --> 01:14:53.479
برام يه چيزي بخون

01:14:53.700 --> 01:14:55.822
چيزيرو بخون که الان داشتي ميخوندي

01:14:55.994 --> 01:14:58.911
من يه کتاب خيلي غمگين داشتم ميخوندم

01:15:00.706 --> 01:15:02.164
قشنگه، ولي غمگينه

01:15:03.876 --> 01:15:06.283
نميتونه به اندازه داستاني که
امروز شنيدم غمگين باشه

01:15:06.920 --> 01:15:07.999
برام تعريف کن

01:15:08.839 --> 01:15:09.834
نميتونم

01:15:10.215 --> 01:15:11.590
منو خيلي غمگين ميکنه

01:15:11.758 --> 01:15:14.794
نميخواي برام تعريف کني، چون بخشي از زندگيته؟

01:15:15.970 --> 01:15:18.543
و تو نميخواي که من چيزي درباره تو بدونم

01:15:18.723 --> 01:15:21.427
دوست دارم که درباره زندگيم چيزي ازم نپرسي

01:15:22.852 --> 01:15:25.686
چيزي ازت نميپرسم
چون ياد گرفتم که نپرسم

01:15:28.649 --> 01:15:30.273
وقتي به کسي نگاه ميکني

01:15:31.944 --> 01:15:32.975
واقعا بهش نگاه مي کني

01:15:34.279 --> 01:15:36.852
...شايد پنجاه درصد بفهمي که

01:15:38.533 --> 01:15:39.695
اون کيه

01:15:41.452 --> 01:15:44.903
و ميخواي که بقيه اش رو هم بشناسي
چيزي که باعث نابودي ميشه

01:15:45.998 --> 01:15:47.456
اين چيزيه که من ياد گرفتم

01:15:47.625 --> 01:15:50.874
ظاهرا کسي که وسائل خونت رو برده
يه چيزي بهت ياد داده، درسته؟

01:15:51.879 --> 01:15:53.752
آره، به همين خاطر منو ترک کرد

01:15:58.802 --> 01:16:01.636
واقعا ميخواي که يه چيزي برات بخونم؟
لطفا

01:16:02.889 --> 01:16:04.169
يه چيزي برام بخون

01:16:04.599 --> 01:16:05.594
باشه

01:16:08.269 --> 01:16:09.431
يه چيزي انتخاب کن

01:16:11.647 --> 01:16:13.888
به سوي ازدواج، اثر جان برگر

01:16:31.582 --> 01:16:35.164
توانش داشت رفته رفته کم ميشد

01:16:36.628 --> 01:16:38.335
و ديگه شبي براش نبود

01:16:38.964 --> 01:16:40.374
ستاره اي نبود

01:16:41.758 --> 01:16:44.592
فقط يه سرداب، که نميتونست ازش خارج بشه

01:16:44.844 --> 01:16:47.334
و کسي هم نميتونست که اونجا بمونه

01:16:49.307 --> 01:16:52.224
بهش داروهايي ميدادن که حالش رو بد ميکرد

01:16:53.060 --> 01:16:55.135
ولي از مرگش براي زمان کوتاهي

01:16:55.855 --> 01:16:57.052
جلوگيري ميکرد

01:16:57.606 --> 01:16:59.764
اونها ترسيده بودن
من ترسيده بودم

01:17:06.531 --> 01:17:08.404
ميدوني، فکر نميکنم خيلي هم بد بود

01:17:09.284 --> 01:17:10.742
نه، خوشم اومد

01:17:12.120 --> 01:17:13.911
فقط نميخوام که ديگه بخوني

01:17:28.510 --> 01:17:29.790
من دروغ گفتم

01:17:32.180 --> 01:17:35.797
وقتي که گفتم با نگاه کردن به يک نفر
ميتوني پنجاه درصد اونو بشناسي

01:17:38.310 --> 01:17:40.516
فکر ميکنم وقتي که به تو نگاه ميکنم، ميفهمم ...که

01:17:41.522 --> 01:17:44.143
...نميدونم، شايد ده درصد

01:17:46.818 --> 01:17:49.569
...و اون ده درصد

01:17:58.704 --> 01:17:59.984
خيلي هم بد نيست، هست؟

01:20:49.112 --> 01:20:50.025
پنج دقيقه

01:20:51.740 --> 01:20:53.364
کار شما تقريبا تمومه

01:20:54.534 --> 01:20:56.989
اذيتت ميکنه؟
نه، نه، اصلا

01:20:57.161 --> 01:20:58.489
اون کارش روي ناخن عاليه

01:20:58.663 --> 01:21:01.747
ازش چيزي در مورد بافتن مو
و اينجور چيزا نخواه

01:21:01.916 --> 01:21:04.074
ولي درباره ناخن، اون بهترينه

01:21:05.169 --> 01:21:07.540
من ديپلمم رو در مورد آرايش ناخن گرفتم

01:21:08.547 --> 01:21:11.216
و علاقه اي به مو و سر ندارم

01:21:11.633 --> 01:21:13.292
هميشه دستهاتو بده به من

01:21:13.885 --> 01:21:15.924
تو هم ميلي وانيلي رو دوست داري؟

01:21:16.471 --> 01:21:20.302
من اهل سگوويا هستم
و ما توي سگوويا ميلي وانيلي نداريم
(شهري در اسپانيا)

01:21:21.225 --> 01:21:23.217
ميلي وانيلي جهانيه

01:21:24.270 --> 01:21:26.013
خيلي ممنون
ممنون

01:21:27.147 --> 01:21:28.771
به زودي ميبينمت

01:21:30.025 --> 01:21:31.020
نه

01:21:31.777 --> 01:21:32.690
نه؟

01:21:34.696 --> 01:21:35.609
ميدوني

01:21:36.156 --> 01:21:38.777
موي بافته خيلي بهت مياد

01:21:40.576 --> 01:21:41.738
واقعا؟

01:21:42.495 --> 01:21:43.408
بله

01:21:45.289 --> 01:21:46.996
خداحافظ

01:27:15.595 --> 01:27:17.386
شايد بايد بريم پيش يه دکتر ديگه

01:27:30.925 --> 01:27:32.267
فکر کنم از مراقب تو بودن، خوشم بياد

01:27:32.444 --> 01:27:34.769
واقعا؟
بذار ببينيم تو اين کار خوب هستي يا نه

01:31:01.884 --> 01:31:03.961
خواهرت واقعا ميدونه که چجور
آهنگهايي انتخاب کنه

01:31:05.266 --> 01:31:07.554
خوشت مياد؟
آره، عاليه

01:31:07.893 --> 01:31:09.932
اين بلاسوم دوريه
تا حالا شنيده بودي؟

01:31:10.104 --> 01:31:11.135
نه، اون کيه؟

01:31:11.897 --> 01:31:14.601
بلاسوم دوري؟
اوه، اون خارق العادست

01:31:15.233 --> 01:31:17.355
هنوز هم ميخونه
و الان هشتاد و سه سالشه

01:31:17.819 --> 01:31:18.981
هشتاد و سه سال؟

01:31:19.154 --> 01:31:21.479
و توي يه باشگاه کوچيک نوازندگي ميکنه

01:31:22.073 --> 01:31:24.742
بين صندلي راحتيهاي چيني

01:31:25.201 --> 01:31:26.481
...و

01:31:26.827 --> 01:31:28.985
و اين صداي خيلي ظريف رو داره

01:31:29.538 --> 01:31:32.289
...اين آدم کوچيک و همچين شخصيتي و

01:31:32.458 --> 01:31:35.244
هشتاد و سه سالشه
بله، هشتاد و سه سالشه

01:31:36.586 --> 01:31:38.293
دوست دارم که ببرمت اونجا

01:32:58.574 --> 01:32:58.990
چي شده؟

01:32:59.163 --> 01:33:00.407
مشکل چيه؟

01:33:09.293 --> 01:33:11.087
من بايد از اينجا برم بيرون
باشه -

01:33:32.736 --> 01:33:34.479
خب، بيرون ميبينمت، باشه؟

01:34:07.059 --> 01:34:08.601
تو بايد بري

01:34:10.604 --> 01:34:13.688
اون ممکنه هر لحظه برسه اينجا
همين نزديکيها کار ميکنه

01:34:15.192 --> 01:34:18.774
بهتره که بياد دنبالم
...بعضي وقتا اين اتفاق ميفته، پس

01:34:23.783 --> 01:34:26.700
آن، يه چيزي هست که ميخوام بهت بگم
و بايد الان بهت بگم

01:34:27.578 --> 01:34:28.526
دوستت دارم

01:34:31.123 --> 01:34:32.866
من عاشقت شدم

01:34:34.668 --> 01:34:37.834
و به خاطر وجود تو، دنيا برام
کمتر آزاردهنده شده

01:34:40.006 --> 01:34:43.457
احساس ميکنم که دوست دارم با تو باشم
براي بقيه زندگيم

01:34:43.635 --> 01:34:46.208
و همه اون لرزشها و عصبي بودنها

01:34:46.387 --> 01:34:49.838
...و درد و خوشحالي و ترس

01:34:53.143 --> 01:34:54.222
...ميخوام که

01:34:54.645 --> 01:34:56.851
ميخوام که هميشه لمست کنم

01:34:57.481 --> 01:34:59.806
...ميخوام که از تو و دخترهات مراقبت کنم و

01:34:59.983 --> 01:35:03.850
و حتي براي شوهرت يه شغل خوب پيدا کنم
و براي تو يه خونه بگيرم

01:35:04.028 --> 01:35:07.112
که روي چرخ نباشه
مراقب باش

01:35:08.282 --> 01:35:10.689
حرفات مثل عاشقهاي کلاسيکه که عاشق ميشن

01:35:11.452 --> 01:35:12.566
من عاشقم

01:35:14.205 --> 01:35:16.162
من يه عاشق کلاسيکم

01:35:17.708 --> 01:35:20.792
و شوهر کلاسيک که ممکنه هر لحظه اينجا باشه

01:35:21.294 --> 01:35:24.745
و اون افسردگيه کلاسيک که هروقت
ميري به سمتش برام بوجود مياد

01:35:25.632 --> 01:35:27.042
و گريه کردن

01:35:27.258 --> 01:35:29.416
و اشکها و همه اين چيزا

01:35:52.782 --> 01:35:53.896
من ميرم

01:35:56.744 --> 01:35:59.910
فکر کنم نخوام ببينم که ميري
توي بغل يه مرد ديگه

01:36:00.080 --> 01:36:01.657
کسي که نمشناسيش

01:36:03.208 --> 01:36:04.536
پس من مراقبم

01:36:07.170 --> 01:36:09.162
مگه اينکه او مرد، حتما شوهرت باشه

01:38:11.196 --> 01:38:11.681
من هنوز نفهميدم

01:38:11.702 --> 01:38:13.361
چرا بايد با اين وضعيت
ميرفتي به اون رستوران

01:38:13.579 --> 01:38:15.785
بهت گفتم، فکر ميکردم حالم بهتر شده

01:39:20.641 --> 01:39:22.265
چون بعد از همه اينها، تو مردي

01:39:23.018 --> 01:39:24.844
و مرگ هيچ حسي نداره

01:39:25.103 --> 01:39:26.597
حتي حسرت

01:39:45.205 --> 01:39:46.747
...و، خب، همين

01:39:56.885 --> 01:39:58.542
فقط ميخوام بدوني که من عاشقت شدم

01:40:01.367 --> 01:40:02.970
...جرات نکردم بهت بگم، چون

01:40:04.708 --> 01:40:07.033
فکر ميکردم که يجورايي خيلي زوده

01:40:07.419 --> 01:40:10.205
شاید کامل متوجه نبودم که زمان کمي دارم

01:40:11.256 --> 01:40:14.873
راستش، زمان چيزيه که اخيرا خيلي کم مياوردم

01:40:16.802 --> 01:40:18.841
زندگي خيلي بهتر از اونيه که
تو فکر ميکني، عشق من

01:40:21.015 --> 01:40:22.343
...ميدونم، چون

01:40:23.100 --> 01:40:25.673
جوري پيش رفتي که عاشق من بشي
...حتي با اينکه ديدي

01:40:25.852 --> 01:40:28.473
چي بودم
گفتي ده درصد؟

01:40:29.856 --> 01:40:31.100
شايد پنج درصد؟

01:40:33.776 --> 01:40:36.397
شايد اگه همش رو ميفهميدي
ديگه دوستم نداشتي

01:40:38.197 --> 01:40:40.818
يا شايد با وجود همه اينها، باز هم دوستم داشتي

01:40:42.534 --> 01:40:44.076
فکر کنم هيچوقت نخواهيم فهميد

01:41:01.052 --> 01:41:03.673
همه مثل من ديوونه نيستن که

01:41:04.180 --> 01:41:05.839
رقصيدن با تورو خيلي دوست داشتم

01:41:08.190 --> 01:41:28.190
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top