﻿WEBVTT

00:03:04.100 --> 00:03:14.100
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:26:36.458 --> 00:26:39.292
سال‌هاست که همه این جمع رو با هم ندیدم.

00:26:40.833 --> 00:26:42.375
بذارید معرفیشون کنم.

00:26:42.708 --> 00:26:44.250
چطورین، بچه‌ها؟ راکی...

00:26:44.583 --> 00:26:46.000
سلام.

00:26:46.208 --> 00:26:47.875
ری.

00:26:48.042 --> 00:26:49.750
آنتوان...
خوشبختم.

00:26:50.042 --> 00:26:52.083
و فیل.
سلام.

00:26:56.417 --> 00:26:57.583
شما نمی‌دونید...

00:26:57.750 --> 00:27:01.792
هر کدوم از این آدما افتخار اینو داشتن که
عکساشون تو صفحه اول روزنامه‌ها...

00:27:01.958 --> 00:27:03.208
چاپ بشه.

00:27:03.458 --> 00:27:06.125
اینا خاطرات قدیمیه.
گذشته‌ها گذشته...

00:27:06.958 --> 00:27:09.625
چقدر از آخرین دیدارمونه گذشته؟

00:27:10.292 --> 00:27:13.167
پس، پسر مارسل و رجی هستی؟
بله.

00:27:13.667 --> 00:27:16.625
و دوست داری جای پدرت رو بگیری.

00:27:17.000 --> 00:27:19.708
یه زمانی رو پام می‌نشستی.
خیلی وقت پیش بود...

00:27:20.125 --> 00:27:23.167
یادمه شلوارتو کلی کثیف کردی.

00:27:23.333 --> 00:27:25.333
دیگه این کارو نمی‌کنم.

00:27:25.958 --> 00:27:28.583
راست می‌گی که می‌خوای کلاهبرداری کنی؟
بله.

00:27:30.417 --> 00:27:32.917
یه نوع کلاهبرداری جدید اختراع کردی؟

00:27:33.125 --> 00:27:34.542
هنوز کامل نیست.

00:27:35.167 --> 00:27:37.375
می‌خوای کی رو گول بزنی؟

00:27:38.458 --> 00:27:40.333
رابرت کلارک...

00:27:40.583 --> 00:27:41.625
زوریخ.

00:27:42.750 --> 00:27:46.000
شام دیر خوردن رو دوست ندارم.
ببخشید.

00:27:47.125 --> 00:27:49.125
خوشحال شدم دوباره دیدمت، پسر.

00:27:49.458 --> 00:27:51.958
من هم قرار ملاقات دارم.
زن‌ها...

00:27:52.583 --> 00:27:54.583
بهتر نیست بذاریم منتظر نمونن.

00:27:55.083 --> 00:27:57.750
و قراره تو سوئیس
بهترین باشی...

00:27:57.917 --> 00:28:01.542
داری از ترس شلوار میشی رو خیس می‌کنی!
من آمریکایی رو بهتر از تو می‌شناسم.

00:28:01.875 --> 00:28:05.625
بهت می‌گم، آدم فقط یه آدمع.
خیلی احمق‌تر از اونی هست که فکر می‌کنی

00:28:06.208 --> 00:28:08.417
باید مغزشو گول بزنیم،
نه سازمانش رو...

00:28:08.583 --> 00:28:12.125
ما علیه اون.
مهم نیست چند نفر داره.

00:28:14.000 --> 00:28:16.875
نمی‌دونم قانع شدی یا نه،
ولی من نه...

00:28:17.208 --> 00:28:20.708
دیگه خیلی وقت ندارم.
به همین خاطر خداحافظی می‌کنم...

00:28:21.292 --> 00:28:22.417
متاسفم.

00:28:22.667 --> 00:28:25.708
اینطوری نگیر، آنتوان.
هنوز می‌تونیم با هم کار کنیم.

00:28:25.875 --> 00:28:27.875
موفق باشی.

00:28:31.333 --> 00:28:33.417
وقتشه بریم بالا.

00:33:42.333 --> 00:33:44.500
معرفیشون می‌کنم...

00:33:45.375 --> 00:33:49.542
اگه نتیجه‌ای گرفتیم، یه کادو برام می‌خری؟

00:33:53.542 --> 00:33:57.125
اگه از روی دلسوزی این کارو نمی‌کنی،
خیلی جدی‌تره.

00:33:57.458 --> 00:33:58.875
باشه، باشه...

00:33:59.042 --> 00:34:02.083
هیجان‌زده نشو.
اگه این کار جواب داد...

00:34:02.250 --> 00:34:08.083
یه حلقه می‌ندازم تو انگشتت
که همه حسودیشون بشه.

00:34:08.292 --> 00:34:11.167
بهت قول بنیامین آیکمن رو می‌دم.

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:10:52.625 --> 01:10:56.792
اگه لازم شد بیشتر بهشون پول بده.
نگران نباش، حرف می‌زنن.

01:10:57.292 --> 01:11:00.292
رسیدیم.

01:11:00.458 --> 01:11:02.333
فوق‌العاده... عالی.

01:11:02.792 --> 01:11:04.875
همه چی رو جلوی چشمم می‌بینم...

01:11:05.042 --> 01:11:07.542
یه دوربین از سقف فیلم می‌گیره.

01:11:07.875 --> 01:11:10.458
500، 600، 700 متر... عالی!

01:11:11.167 --> 01:11:12.750
ببخشید، پس...

01:11:12.917 --> 01:11:14.917
فوق‌العاده، عالی.

01:11:15.083 --> 01:11:17.042
یه نردبان هم لازم دارم...

01:11:17.208 --> 01:11:21.500
ببخشید که هیجان‌زده‌ام و مزاحمت ایجاد می‌کنم
و مزاحمتی که برای شما ایجاد می‌کنم

01:11:21.667 --> 01:11:27.792
این یه هدیه کوچیکه به خاطر
مهمان‌نوازی‌شون...

01:11:27.792 --> 01:11:30.792
پس واقعا اینجا فیلم می‌گیری.

01:11:30.792 --> 01:11:33.083
خیلی وقته که کسی تو این اطراف
فیلمبرداری نکرده.

01:11:33.667 --> 01:11:35.708
از شانتال اجازه گرفتی؟

01:11:35.875 --> 01:11:41.000
بله، البته. آخه شما سود می‌برید،
پول زیادی به دست میارید

01:11:41.167 --> 01:11:47.167
یه تولید مهمه با کارگردان‌ها و بازیگرهای
مشهور...

01:11:48.458 --> 01:11:50.250
چه کسانی تو این فیلم بازی می‌کنن؟

01:11:50.792 --> 01:11:52.583
رابرت کلارک...

01:11:52.750 --> 01:11:56.292
و مارلون براندو هم.
مارلون براندو!

01:11:56.458 --> 01:12:01.458
هر چی این زن می‌گه باید انجام بدی،
باید ازش پیروی کنی.

01:12:03.375 --> 01:12:05.958
این خانم... - ببخشید.

01:12:06.458 --> 01:12:09.417
فقط به بازیگر زن نیاز نداریم،

01:12:09.625 --> 01:12:11.833
بلکه به صورت‌های طبیعی و واقعی هم نیاز داریم.

01:12:12.000 --> 01:12:13.667
نه بازیگر زن.

01:12:14.333 --> 01:12:18.833
ببخشید... ولی باید
مارلون براندو رو ببوسم،

01:12:20.042 --> 01:12:26.500
همیشه نقش تزارینا،
کنتس رو بازی می‌کنم، من یه آدم کثیف...

01:12:26.875 --> 01:12:30.875
باید همه چیز رو سازماندهی کنی،
باید جدی باشه، ثبت شده

01:12:31.167 --> 01:12:34.792
تو پلیس، همه چیز مرتب باشه،
ماشین‌ها، ضبط‌ها، می‌دونی؟

01:12:38.792 --> 01:12:39.958
سلام نیک.

01:12:40.167 --> 01:12:43.333
فکر می‌کردم دیگه زنگ نمی‌زنی.
کار درستی کردی...

01:12:43.833 --> 01:12:46.333
داشتم می‌رفتم سینما.

01:12:47.500 --> 01:12:48.708
درست.

01:12:49.083 --> 01:12:53.625
گوش کن نیک، می‌رم لباس بپوشم.
چیزی برای تو آماده می‌کنم.

01:12:53.625 --> 01:12:56.042
لطفا عجله کن.
خداحافظ.

01:13:23.458 --> 01:13:25.042
از اینجا برو.
سریع.

01:18:14.667 --> 01:18:17.167
امشب دوست داری با من بخوابی؟
کاش!

01:18:18.500 --> 01:18:21.042
تا وقتی که پرنده کوچولوت رو داری
هیچ مشکلی پیش نمیاد.

01:18:22.458 --> 01:18:25.792
می‌تونی یه کم سیگار برام بیاری؟
همین الان.

01:18:32.625 --> 01:18:35.542
ببین کی اینجاست...
آنا ایتالیایی.

01:18:36.292 --> 01:18:40.625
هیچ قانونی وجود نداره که بگه باید
با تو تحمل کنم. از اونجا بلند شو.

01:18:41.208 --> 01:18:43.542
با پلیس‌ها مشکل داری؟
نه...

01:36:55.080 --> 01:37:15.080
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top