﻿WEBVTT

00:01:08.000 --> 00:01:18.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:21.584 --> 00:02:24.730
*خب، یه توضیح کوتاه در مورد قوانین اصلی میدم.
مسابقه تا ۱۵ ضربه ادامه داره.*

00:08:22.645 --> 00:08:24.334
فینال خیلی بحث برانگیز بود.

00:08:24.519 --> 00:08:27.196
آره، ولی از نظر میزان هیجان و شدت،

00:08:27.221 --> 00:08:29.511
این مبارزه یکی از بهترینایی بود که دیدم.

00:09:36.313 --> 00:09:38.098
۱۹ ساله
چپ دست

00:09:41.862 --> 00:09:42.962
اوه، سلام کیرا.

00:09:43.710 --> 00:09:46.336
سلام. چرا انقدر طول کشید؟

00:09:46.899 --> 00:09:49.041
معذرت میخوام، تو مسابقات نگه ام داشتن.

00:09:49.158 --> 00:09:50.333
مدالت کو؟

00:09:51.088 --> 00:09:52.876
خب، انداختمش دور، میدونی.

00:09:53.603 --> 00:09:55.417
اگه باختی، چرا نمیگی؟

00:10:01.433 --> 00:10:03.433
وقت زیادی واسه عوض کردن لباسات لازم داری؟

00:10:03.458 --> 00:10:06.541
شناگرا دارن جشن میگیرن. منتظر تو هستن.

00:10:06.713 --> 00:10:09.486
اممم. یه لباس شنا انتخاب کنم، باشه؟

00:10:12.379 --> 00:10:13.479
کیرا.

00:10:17.361 --> 00:10:19.625
بیا، ناراحت نشو، باشه؟ شوخی کردم.

00:10:19.789 --> 00:10:22.657
ناراحت نیستم. فقط به کلر آلرژی دارم.

00:10:22.997 --> 00:10:24.331
تقصیر من چیه؟

00:10:24.607 --> 00:10:26.357
من هم به احمق ها آلرژی دارم.

00:10:30.872 --> 00:10:31.972
اوه، فهمیدم.

00:10:52.514 --> 00:10:55.434
خب، حتما میرم. میدونی، من به
کلر آلرژی ندارم،.

00:10:55.716 --> 00:10:57.617
بعلاوه، سمیونوف قراره اونجا باشه.

00:10:58.708 --> 00:11:01.000
مواظب باش وگرنه زود خیس میشی.

00:11:01.973 --> 00:11:03.223
نترس.

00:11:11.328 --> 00:11:12.537
دیگه نگاه نکن.

00:11:47.342 --> 00:11:48.377
کوستیا.

00:11:48.402 --> 00:11:50.209
- معذرت میخوام.
- ترسیدم.

00:11:50.424 --> 00:11:53.816
با توجه به سرعت عکس العملت، فکر کنم
میتونم تقریبا بهش بگم یه تعریف.

00:11:54.302 --> 00:11:56.464
خیلی خوش شانسی که ورزش من بوکس نیست.

00:11:56.489 --> 00:11:57.589
آره.

00:11:58.013 --> 00:11:59.272
کنسرت خوبی بود؟

00:11:59.657 --> 00:12:01.738
خب، همه بودن جز بتهوون.

00:12:02.328 --> 00:12:03.948
چیشده؟ بذار ببینم.

00:12:03.973 --> 00:12:06.583
انگشتم بریده، همین. یه باند لازم دارم.

00:12:07.005 --> 00:12:10.313
نمی‌گی که شروع کردی به آشپزی
چون باور نمیکنم. بگیر.

00:12:11.574 --> 00:12:12.907
بسپار به من.

00:12:13.509 --> 00:12:15.500
فقط انگشتم بریده. چیزی نیست.

00:12:17.990 --> 00:12:19.802
خودم میتونم انجامش بدم. اشکالی نداره؟

00:12:20.200 --> 00:12:21.748
اشکالی نداره. بگیر.

00:12:42.192 --> 00:12:43.692
تبریک میگم، بردی.

00:12:43.919 --> 00:12:45.019
ممنون.

00:12:46.158 --> 00:12:47.258
این...

00:12:47.888 --> 00:12:49.527
کدام شماره جام بود؟

00:12:51.037 --> 00:12:52.137
هفت.

00:12:55.123 --> 00:12:58.316
داشتم فکر میکردم، چرا بهش نمیدن
که برای همیشه نگهش داره؟

00:13:30.940 --> 00:13:32.539
واقعا انقدر قوی هست؟

00:13:34.122 --> 00:13:35.687
ولی اینطور به نظر نمیرسه.

00:13:36.612 --> 00:13:38.234
اصلا، ظریف و ضعیف به نظر میرسه.

00:13:40.366 --> 00:13:42.537
شاید فقط من ضعیف تر شدم.

00:13:43.092 --> 00:13:46.551
بیا. تو طول زندگیت چند تا از
این دخترا رو روبرو شدی؟

00:13:47.114 --> 00:13:48.214
مطمئن نیستم.

00:13:58.109 --> 00:14:00.244
حتی بدون اینکه بدونی حرکت بعدی‌ش چیه.

00:14:14.043 --> 00:14:16.125
یه بریدگی، بعد یه بریدگی دیگه.

00:14:16.363 --> 00:14:20.236
یه بریدگی، بعد یه بریدگی دیگه،
یه بریدگی، بعد یه بریدگی دیگه.

00:14:37.196 --> 00:14:38.470
چه قشنگ.

00:14:38.810 --> 00:14:40.781
آره، واقعا الان مثل یه گورخر شدم.

00:14:40.806 --> 00:14:43.190
یه بارکد. یه استایل خیلی مد روز.

00:14:44.585 --> 00:14:47.117
لعنت، از دست آدمایی که عکسای کنار
دریا‌شون رو پست میکنن، حالم بهم میخوره.

00:14:47.526 --> 00:14:50.993
بسشه، دخترا، یه چیزی فهمیدم.
میخوام استراحت کنم.

00:14:51.907 --> 00:14:53.551
چرا به گاوریلوف نمیگی؟

00:14:53.576 --> 00:14:56.641
اون به راحتی یه کنار دریا و یه
استراحت خوب برات ترتیب میده.

00:14:57.058 --> 00:14:59.344
بدون حق بازگشت به تیم ملی.

00:15:03.286 --> 00:15:05.908
راستی، کنجکاوم، کی به گرندپری میره؟

00:15:08.575 --> 00:15:09.675
ساشا

00:15:10.449 --> 00:15:11.657
به چی فکر میکنی؟

00:17:34.593 --> 00:17:38.386
*حریفانت با هدف پیروز شدن میان.*

00:17:39.194 --> 00:17:42.053
*می‌خوام وقتی باهاشون روبرو میشی
بی رحم باشی.*

00:17:43.011 --> 00:17:47.048
*اما قبل از هر چیز میخوام
به خودتون رحم نکنید.*

00:17:48.741 --> 00:17:50.908
، بهش برس، برو.

00:17:51.932 --> 00:17:53.032
وایسا!

00:20:08.573 --> 00:20:09.673
حالت چطوره؟

00:20:10.884 --> 00:20:14.314
عالی. این یه تمرین فوق العاده بود.
اینجا با تو بودن خوبه.

00:20:14.408 --> 00:20:16.008
زخمت چطوره؟

00:20:17.611 --> 00:20:20.575
راست، قرمز و دردناک‌اند
- دقیقا همونطور که دوست دارم.

00:20:20.745 --> 00:20:24.353
حالا گوش کن... تو اینجا نمیتونی با اراده قوی‌ات
کسی رو تحت تاثیر قرار بدی.

00:20:25.769 --> 00:20:27.999
چون این واضحا یه باشگاه
شمشیربازی آماتور نیست.

00:20:29.158 --> 00:20:30.449
این تیم ملیه.

00:20:32.074 --> 00:20:35.170
ما اینجا یه تیمیم.
البته ما بیشتر از یه تیم هستیم.

00:20:37.044 --> 00:20:38.295
ما یه خانواده‌ایم.

00:20:41.255 --> 00:20:43.143
درسته. چه خانواده‌ای هستید.

00:20:43.669 --> 00:20:45.235
فقط نمیتونم صبر کنم تا جزئی ازش بشم.

00:20:45.259 --> 00:20:47.580
خب، مربوط به تو نیست که تصمیم بگیری، بلکه به تیمه.

00:20:51.641 --> 00:20:53.913
میتونستی مسابقه رو متوقف کنی.
بهت پیشنهاد هم کردم.

00:20:53.938 --> 00:20:57.256
آره؟ و هدف از بودنت اونجا چی بود؟
خوشگل به نظر رسیدن؟

00:20:57.578 --> 00:20:59.345
گوش کن، اینو به من بده.

00:21:01.216 --> 00:21:04.253
میتونی تا هر زمانی که میخوای به نمایش
گذاشتن اراده قوی‌ات ادامه بدی.

00:21:04.779 --> 00:21:06.549
بله، می‌دونم واقعا درد میکنه.

00:21:06.912 --> 00:21:08.798
اما مطمئن شو که باند  همراه داشته باشی.

00:21:08.823 --> 00:21:10.279
مثل یه تهدیده.

00:21:10.304 --> 00:21:12.282
همونطور که میخوای بشنوی، به نظر میرسه.

00:21:12.563 --> 00:21:15.250
در مورد تهدیدها، باید بزرگ شد قبل از
اینکه شروع به دریافتشون کنی.

00:21:15.274 --> 00:21:18.474
ممکنه کسی متوجه بشه که عمل کردن به
تهدیدش به خاطر سنش غیرممکنه.

00:21:20.115 --> 00:21:21.560
حالا گوش کن، کوچولو.

00:21:22.130 --> 00:21:24.360
بدون تو اینجا، ما کاملا خوب کنار میاییم.

00:21:24.485 --> 00:21:26.750
با این حال، بدون تیم، تو اصلاً
وجود نخواهی داشت.

00:21:28.178 --> 00:21:29.541
تو موفق نمیشی.

00:21:30.119 --> 00:21:32.872
به همین خاطر، به هم و به
همه افتخاراتتون چنگ می‌زنید.

00:21:32.896 --> 00:21:35.286
و به حرف زدن در مورد اینکه تیمتون
خانواده‌تون هست، ادامه میدید.

00:21:35.311 --> 00:21:36.962
من برای پیروزی‌هام اومدم اینجا.

00:21:37.481 --> 00:21:39.491
و برای رسیدن به اهدافم
به یه تیم نیاز ندارم.

00:21:39.814 --> 00:21:41.428
فقط چیزی که برای بردن نیاز دارم شمشیرمه.

00:21:41.676 --> 00:21:43.362
همه اینجا شمشیر دارن.

00:21:45.345 --> 00:21:47.594
و تو هم دیدی که از عهده چه کاری برمیان.

00:24:08.166 --> 00:24:11.086
هیچ کس بهت نگفته که نگاه کردن به
وسایل دیگران بی ادبی هست؟

00:24:11.129 --> 00:24:14.500
خب وقتی صحبت از مهمانی میشه،
دیگه فقط کار شما نیست.

00:24:14.691 --> 00:24:17.233
-  اصلا به من فکر کردی؟
- چه اهمیتی داره؟

00:24:17.486 --> 00:24:20.365
اهمیت داره چون دعوتنامه به وضوح بیان
میکنه که +۱ هست.

00:24:21.520 --> 00:24:23.453
باشه، مال توئه. حالا راضی شدی؟

00:24:28.496 --> 00:24:32.096
کیرا، متاسفم. اما این قضیه +۱ کار
نمیکنه مگر اینکه تو بیایی.

00:24:38.144 --> 00:24:39.329
وای چه جالب.

00:24:40.564 --> 00:24:42.244
مثل یه خانم به نظر میرسی.

00:24:44.233 --> 00:24:46.358
واقعا میخوای با این لباس برم اونجا؟

00:24:46.529 --> 00:24:49.684
اگه واقعا دوست نداری، چیزی
از لباسای خودت انتخاب کن؟

00:24:52.564 --> 00:24:55.579
اما باید بدونی، که این یه لباس خیلی گرونه.

00:24:55.842 --> 00:24:59.133
من اونو تو حراج خریدم
وقتی تخفیف 70 درصد بود.

00:24:59.890 --> 00:25:02.164
من اساسا اونو از دست یه پیرزن گرفتم.

00:25:02.949 --> 00:25:04.402
صبر کن، این چیه اینجا؟

00:25:04.615 --> 00:25:06.971
این لک چیه؟ تو توش همبرگر خوردی؟

00:25:07.037 --> 00:25:12.214
خب، همونطور که بهت گفتم، من اونو تو
حراج با تخفیف و یه لک خریدم.

00:25:12.779 --> 00:25:14.733
همین‌طوره، واسه همین یه کیف دستی
کوچولو و خوشگل هم داره

00:25:14.758 --> 00:25:16.438
که میتونی ازش برای پوشوندن لک استفاده کنی.

00:25:16.713 --> 00:25:17.813
مثلا اینجوری.

00:25:38.544 --> 00:25:41.581
الکساندرا پوکروفسکایا، بهترین ورزشکار سال.

00:25:44.344 --> 00:25:45.444
ممنون.

00:25:45.692 --> 00:25:49.108
الکساندرا، انقدر جایزه داری که میتونی یه
موزه ورزش خودت رو راه بندازی.

00:25:49.292 --> 00:25:51.417
ممنون. البته سعی میکنم...

00:25:51.844 --> 00:25:54.751
یکی از  نمایشگاه‌های این موزه نشم.

00:25:57.066 --> 00:25:59.900
الکساندرا، این یه کادوی شخصیه از طرف من.

00:26:00.058 --> 00:26:02.072
یه شمشیر اسپانیایی از قرن هفدهم.

00:26:02.385 --> 00:26:04.443
فعلا اینجا میذارمش.

00:26:09.177 --> 00:26:10.496
ممنون.

00:26:20.631 --> 00:26:22.379
خیلی تعجب‌آوره، نه؟

00:26:22.712 --> 00:26:26.441
چطوری یه عمر زندگی جا میشه تو یه
کلیپ ویدئویی بیست ثانیه‌ای.

00:26:26.726 --> 00:26:28.829
فکر کنم دوست دارم به این ویدئو

00:26:30.000 --> 00:26:31.402
همه تمرین‌ها،

00:26:31.822 --> 00:26:33.503
مصدومیت‌ها و شکست‌ها رو اضافه کنم.

00:26:34.312 --> 00:26:38.224
اونوقت همه باید اینجا بمونیم
و بیست سال ویدئو رو نگاه کنیم.

00:26:47.544 --> 00:26:48.644
از همه شما ممنونم.

00:26:52.380 --> 00:26:54.441
میرم سر میز قبل از اینکه همه چیز جمع بشه.

00:26:54.466 --> 00:26:56.573
- شراب گازدار می‌خوای؟
- نه.

00:27:02.312 --> 00:27:03.770
چه لباس قشنگی.

00:27:05.864 --> 00:27:08.050
یه لک داره پایینش.

00:27:09.815 --> 00:27:11.523
اولین لباسی رو که دستم اومد پوشیدم.

00:27:11.548 --> 00:27:13.706
- ممنونم بابت این اطلاعات.
- خواهش می‌کنم.

00:27:14.659 --> 00:27:17.334
می‌دونم که زیاد به این نوع مهمانی‌ها نمیری.

00:27:17.358 --> 00:27:20.639
یه جشن خداحافظی افتخاریه، واسه
همین بهش نمیشه گفت مهمانی.

00:27:20.664 --> 00:27:22.760
خیلی دوست دارم بازنشسته بشم، میدونی.

00:27:23.228 --> 00:27:24.797
اما هیچ جانشین لایقی نیست.

00:27:25.725 --> 00:27:26.954
شب خوبی داشته باشین.

00:27:28.800 --> 00:27:29.900
ممنون.

00:27:35.580 --> 00:27:36.907
چه پیرزن عوضی‌ای هست.

00:27:37.203 --> 00:27:38.758
ولی هنوز تو شمشیربازی خیلی خوبه.

00:27:39.170 --> 00:27:41.874
خوبه که شمشیر نداری وگرنه الان
شروع میکردی به شمشیربازی.

00:27:41.898 --> 00:27:43.365
تبریک میگم.

00:27:46.080 --> 00:27:47.180
حتما، انجامش میدم.

00:27:59.236 --> 00:28:01.775
خب، تصمیم گرفتی که بخوای دنیای کوچیک
شمشیربازی ما رو تکان بدی؟

00:28:02.102 --> 00:28:03.202
نه، کل دنیا رو.

00:28:08.409 --> 00:28:10.231
یه دختر مثل تو از کجا اومده؟

00:28:10.852 --> 00:28:12.082
از گریزووتس.

00:28:13.951 --> 00:28:16.259
جای‌های جالب‌تری اینجا تو مسکو داری؟

00:29:38.090 --> 00:29:39.719
خیلی گشنمه الان.

00:29:42.734 --> 00:29:44.230
چیزی برای خوردن داری؟

00:29:45.652 --> 00:29:47.275
با یه خرس دعوا کردی؟

00:29:49.255 --> 00:29:50.411
نه.

00:29:51.160 --> 00:29:53.025
با هم تیمی‌هام سر یه کمد.

00:30:04.560 --> 00:30:07.483
اگه همین الان چیزی نخورم،
یکی به‌ دردسر می‌افته.

00:30:08.128 --> 00:30:09.587
اینم یه چیزی برای خوردنت.

00:30:50.153 --> 00:30:52.833
سال اول تمرین شمشیربازی،
فقط مردم رو گیر می‌انداختم.

00:30:52.893 --> 00:30:55.234
دنبالشون می‌کردم تو پیست و شمشیرم
رو بهشون نشون میدادم.

00:31:28.332 --> 00:31:29.998
کاش الکل نمی خورد.

00:31:33.877 --> 00:31:34.977
این مال منه.

00:31:36.855 --> 00:31:39.662
دارم میفهمم چرا پوکروفسکایا
ازت اینقدر میترسه.

00:36:49.047 --> 00:36:52.308
- چی؟
- داری به چی گوش میدی؟ دوپینگ؟

00:36:57.476 --> 00:36:58.576
یه دوز میخوای؟

00:37:12.633 --> 00:37:15.477
گراند پریکس
ژنو

00:38:16.925 --> 00:38:18.495
مواظب باش له نشی.

00:38:18.936 --> 00:38:21.006
تقصیر خودته که انقدر جایزه بردی.

00:38:24.202 --> 00:38:25.302
بیا اینجا.

00:40:01.938 --> 00:40:03.038
هیچکس.

00:40:03.980 --> 00:40:06.148
فقط یه پیروزی تو المپیک واقعا مهمه.

00:40:06.173 --> 00:40:08.347
و تو حتی نزدیک اونجا هم نخواهی بود.
می‌شنوی؟

00:40:08.372 --> 00:40:10.214
اون حتی نزدیک اونجا هم نخواهد بود.

00:40:10.239 --> 00:40:12.295
چون این‌ها قراره المپیک من باشن،

00:40:12.320 --> 00:40:16.631
و این مدال منه، این مدال لعنتی طلای
المپیک مال منه که بگیرمش.

00:40:17.076 --> 00:40:18.342
الکساندرا.

00:40:18.890 --> 00:40:20.861
آروم باش، آروم باش.
فقط لطفا آروم باش.

00:40:22.145 --> 00:40:23.535
لطفا آروم باش.

00:40:26.365 --> 00:40:27.534
این...

00:40:29.187 --> 00:40:31.839
مدال...
فقط یه تکه فلزه.

00:40:33.775 --> 00:40:36.523
مهم... اینه که... ما هستیم.

00:40:36.630 --> 00:40:38.219
این تکه فلز...

00:40:41.189 --> 00:40:43.582
هدف کل زندگی منه.
میفهمی؟

00:41:01.638 --> 00:41:02.738
سلام.

00:41:05.895 --> 00:41:07.190
سلام.

00:41:12.034 --> 00:41:13.656
خب، سلام، دختر شمشیرباز.

00:41:14.572 --> 00:41:15.708
خب...

00:41:16.194 --> 00:41:18.211
آماده‌ای که
دختر روی جلد بشی؟

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:47:48.128 --> 00:47:49.816
اسپری انجماد رو بده.

00:49:57.360 --> 00:49:58.460
خب...

00:51:51.367 --> 00:51:52.533
همه چیز خوبه.

00:51:53.024 --> 00:51:54.283
کیرا، گوش کن.

00:51:54.964 --> 00:51:57.335
- فقط آروم باش.
- ولی آرومم.

00:51:58.337 --> 00:51:59.437
ولش کن.

00:56:24.973 --> 00:56:27.876
هنوز از روش‌های استبدادی
گاوریلوف خسته نشدی؟

00:56:28.841 --> 00:56:31.084
خب،
چرا بهش نگفتی؟

00:56:32.150 --> 00:56:34.442
همه تو رختکن شجاعن.

00:56:35.913 --> 00:56:39.269
الکساندرا میتونست چیزی
بگه چون کاپیتان تیم ماست.

00:56:39.979 --> 00:56:41.971
ما هیچ
حرفی برای زدن نداریم.

00:56:43.516 --> 00:56:45.149
همه اینجا تنها هستیم.

01:01:22.658 --> 01:01:24.754
- موهاتو وا کن.
- اینطور؟

01:01:30.152 --> 01:01:32.344
هی، اونجا منتظرم باش.
سریع آماده می‌شم.

01:03:05.770 --> 01:03:07.937
خب، فکر کردم خیلی باحاله.

01:03:08.294 --> 01:03:10.548
- آره، باحال بود.
- چطوره بریم خونمون؟

01:03:11.274 --> 01:03:13.197
- نه، بچه‌ها، نه.
- اوه، بیا دیگه.

01:03:13.222 --> 01:03:16.542
- حتما دخترا دارن فکر می‌کنن کجا هستم.
- یه مشروب می‌گیریم، باحاله.

01:03:16.740 --> 01:03:19.991
دستات رو بردار. باشه، بچه‌ها، خوش گذشت با
هم پارتی کردیم، ولی الان می‌رم خونه.

01:03:20.075 --> 01:03:22.635
- هی، یه بوس بده.
- هی حالا، فکر می‌کنی داری چی کار می‌کنی؟

01:03:22.700 --> 01:03:24.741
همینه، آروم باش.
گفتم دستات رو از روم بردار.

01:03:24.825 --> 01:03:27.408
- آروم باش.
- گفتم دستات رو از روم بردار!

01:03:28.012 --> 01:03:29.262
خفه شو!

01:03:31.727 --> 01:03:33.141
خفه شو عوضی!

01:03:37.066 --> 01:03:38.166
خفه شو!

01:03:45.408 --> 01:03:46.908
گفتم آروم باش.

01:03:49.616 --> 01:03:52.325
گوش کن، عوضی،
اگه مقاومت کنی...

01:17:26.257 --> 01:17:28.657
اون. مشکل تو، الکساندرا،

01:17:28.682 --> 01:17:33.052
اینه که مدام سعی می‌کنی برای همه خوب باشی.

01:17:33.819 --> 01:17:37.622
مهربون باشی. ولی خوب بودن یه شغل نیست.

01:23:55.794 --> 01:23:59.853
فکر می‌کنم با مسخره کردن پلنگ معروف
روسی بیشتر ریسک می‌کنی.

01:23:59.878 --> 01:24:04.826
باشه، آخرین کاری که می‌خواستم بکنم
مسخره کردن پلنگ معروف روسی بود.

01:24:04.851 --> 01:24:08.558
ولی اگه برات مهم نیست،
دوست دارم کیرا به سوال جواب بده.

01:25:41.793 --> 01:25:46.141
این بزرگترین لحظه در زندگی
یه ورزشکاره. این المپیکه.

01:25:46.166 --> 01:25:49.041
این قله‌ای هست که کسی امروز فتحش می‌کنه.

01:25:49.125 --> 01:25:52.075
این قوی‌ترین ترکیب رقابت در خاطراتمه.

01:25:57.492 --> 01:26:00.847
ببخشید، لطفا. می‌تونیم کانال
رو عوض کنیم به شمشیربازی زنان؟

01:26:01.247 --> 01:26:02.921
ها؟ عوض کنیم به چی؟

01:29:59.345 --> 01:30:01.836
- من واقعا اونو بردم!
- قشنگ بردیش.

01:32:06.514 --> 01:32:09.766
نمی‌فهمم چطور اجازه دادن تو المپیک بازی
کنه اگه زانوش زخمیه؟

01:32:09.803 --> 01:32:12.209
چون با فوتبال شما فرق داره که یه لمس کوچیک

01:32:12.233 --> 01:32:14.233
باعث می‌شه زمین بخوری و
شروع کنی به گریه کردن.

01:33:09.507 --> 01:33:13.266
*می‌تونی هرچی دوست داری صداش کنی:
یه غافلگیری بزرگ، شانس محض، یه تصادف.*

01:34:50.707 --> 01:34:53.707
*پس، فینال بازی‌های المپیکه.*

01:34:54.107 --> 01:34:55.886
*و قراره روسی باشه.*

01:35:46.616 --> 01:35:49.586
*تمام دنیا منتظر دیدن نتیجه این رویاروئیه.*

01:35:51.048 --> 01:35:54.004
*کی فکر می‌کرد
اینقدر طرفدار روس‌ها باشم!*

01:42:50.744 --> 01:42:52.774
چه مبارزه خوبی. ادامه بدید بچه‌ها.

01:42:59.257 --> 01:43:02.324
*مراسم اهدای جوایز اولین مرحله
از رقابت رو تکمیل می‌کنه.*

01:43:02.769 --> 01:43:04.724
*فینال فوق‌العاده بود!*

01:48:54.526 --> 01:48:56.226
*همینه! ما قهرمان المپیکیم.*

01:48:56.251 --> 01:48:58.019
*ما قهرمان المپیکیم!*

01:48:58.044 --> 01:49:01.530
*و سوفیا ولیاکایا جایزه‌ای رو دریافت می‌کنه
که تمام عمرش برای اون تلاش کرده.*

01:49:01.555 --> 01:49:04.472
*وقت تمومه، وقت تمومه، وقت تمومه!*

01:49:06.291 --> 01:49:08.400
*یه برنده داریم!*

01:49:08.425 --> 01:49:10.425
*اینا دریگلازووا.*

01:49:11.935 --> 01:49:14.566
*اوه واو! یانا یگوریان!*

01:49:14.828 --> 01:49:19.654
*مدال طلا رو
در بازی‌های المپیک ریودوژانیرو می‌گیره.*

01:49:21.897 --> 01:49:24.405
*این یه برد برای سوفیا پوزدنیاکواست
و با شادی گریه می‌کنه.*

01:49:24.430 --> 01:49:25.830
*این یه پایان خوشه.*

01:49:44.040 --> 01:50:04.040
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top