﻿WEBVTT

00:02:34.160 --> 00:02:44.160
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:14:15.070 --> 00:14:16.970
اونجا پنمونده

00:14:17.139 --> 00:14:19.130
کجاست؟
ساحل دریای بالتیک

00:14:19.308 --> 00:14:22.869
می بینید، یه نیروگاه جدید
تازه اینجا در کوپلین ساختن

00:14:23.045 --> 00:14:24.979
برای استفاده معمولی خیلی بزرگه

00:14:25.147 --> 00:14:28.048
خطوط جریان قوی از همه جا تشعش دارن

00:14:28.217 --> 00:14:30.742
بالا بین درختها، چند تا کارگاه جدید هست

00:14:30.920 --> 00:14:32.945
این پایین، زمینهای احیا شده هست

00:14:33.122 --> 00:14:35.784
نمی فهمم اینا چه ربطی به موشک داره

00:14:35.958 --> 00:14:38.654
...بنظر میاد تمام این تاسیسات کاملا متناسب با

00:14:38.827 --> 00:14:41.694
...محل تاسیس شلیک موشک باشن

00:14:42.064 --> 00:14:45.864
این خاکریزهای مدور اینجا چی؟

00:14:46.035 --> 00:14:48.560
ممکنه جایگاه تست پرتاب موشک باشه؟

00:14:48.737 --> 00:14:51.706
نمیان وسط جزیره نقطه شلیک بذارن

00:14:51.874 --> 00:14:53.171
خیلی ریسکش بالاست

00:14:53.342 --> 00:14:56.607
اگه چیزی داشته باشن، درست توی ساحل می ذارن

00:14:56.779 --> 00:15:00.408
هرچی که هستن، آلمانها برای نفع ما تلاش نمی کنن

00:15:00.583 --> 00:15:05.111
تا یه عکس از موشک نشون من ندی
داستانت رو باور نمی کنم

00:15:05.287 --> 00:15:09.223
خب، باید بریم عکس بگیریم تا وقتی یکی پیدا کنیم

00:16:35.344 --> 00:16:37.244
بالونه

00:16:37.746 --> 00:16:39.873
جدی نمی گی
بالون پدافنده

00:16:40.049 --> 00:16:43.143
..اینی که می گی خیلی دلم می خواد بشنوم
بالون پدافند

00:16:43.318 --> 00:16:46.082
یه کم بی باده
با یه ترابر لعنتی بزرگ

00:16:46.255 --> 00:16:48.246
چرا نه؟ شکلش متناسبه

00:16:48.424 --> 00:16:50.722
حدود دو متر عرض داره و 15 متر طول

00:16:50.893 --> 00:16:54.124
آره، ولی این وسایل برای حمل 25 تن مواد طراحی شدن

00:16:54.296 --> 00:16:56.890
...گذاشتن بالون پدافند روی اونا شبیه

00:16:57.066 --> 00:17:00.160
مثل گذاشتن سوارکار روی فیل هستش؟

00:17:00.335 --> 00:17:02.132
بالونه

00:17:02.938 --> 00:17:07.068
خب، مفسر عکس بهمون می گه موشکه
و من کاملا متقاعد شدم

00:17:07.242 --> 00:17:09.142
خنده داره. حقه است

00:17:09.311 --> 00:17:11.404
یه حقه گرون قیمت

00:17:11.580 --> 00:17:15.107
تراکتور، جرثقیل، تجهیزات پرتاب، محل زندگی

00:17:15.284 --> 00:17:16.683
ممکنه پایگاه دریایی باشه

00:17:16.852 --> 00:17:19.082
شاید یه جور اژدر تست می کنن

00:17:19.254 --> 00:17:22.155
پس حالا بالونت شد اژدر؟

00:17:22.324 --> 00:17:23.951
یکی باید تمام احتمالات رو کشف کنه

00:17:24.126 --> 00:17:27.289
هر احتمالی غیر از این احتمال که اون موشک باشه

00:17:27.596 --> 00:17:30.497
اگه موشک بود، هیچوقت از زمین حرکت نمی کرد

00:17:30.666 --> 00:17:32.531
و اگه اژدر بود

00:17:32.701 --> 00:17:34.726
چه کشتیی می تونه به آب بندازش؟

00:17:34.903 --> 00:17:37.963
هرچی هست، من فکر می کنم دارید از کاه کوه می سازید

00:17:38.140 --> 00:17:40.005
منظورت اژدر از بالونه

00:17:41.643 --> 00:17:45.010
پس، اینطور برداشت می کنم که هنوز
فکر می کنی پنمونده نباید بمباران بشه

00:17:45.180 --> 00:17:47.011
قطعا نه

00:17:47.182 --> 00:17:49.343
سرلشکر هوایی، نظر شما چیه؟

00:17:49.518 --> 00:17:54.114
خب، حمله به پنمونده به معنای منحرف کردن
نیروی هوایی از هدف اصلی خودش

00:17:54.289 --> 00:17:56.849
...که نابود کردن صنعت آلمانه هستش
کاملا

00:17:57.726 --> 00:17:59.751
...و جدای از اون برای رسیدن به پنمونده

00:17:59.928 --> 00:18:02.419
باید از سیستم پدافند هوایی اونا رد بشیم

00:18:02.598 --> 00:18:04.156
گمونم از پوشش هوایی هم خبری نیست؟

00:18:04.333 --> 00:18:06.563
متاسفانه توی این مسافت نداریم

00:18:06.735 --> 00:18:09.898
و همینکه به اونجا حمله کنیم
همه جا پر از اسلحه می شه

00:18:10.072 --> 00:18:14.304
پس باید مطمئن بشیم که همون اول کارش رو تموم کنیم

00:18:14.476 --> 00:18:17.604
چطور اینکارو می کنی؟
باید تمام هواپیماهای بمب افکن رو بفرستیم

00:18:18.080 --> 00:18:20.708
چند تا هواپیما؟
حدود 600 تا

00:18:20.883 --> 00:18:23.977
...و اگه جنگنده های آلمانی در قدرت پیروز بشن

00:18:24.153 --> 00:18:28.283
در یک شب خیلی خسارت می بینیم
...و باهاش جنگم می بازیم

00:18:28.457 --> 00:18:30.516
آماده‌ای همچین ریسکی بکنی، سندز؟

00:18:31.260 --> 00:18:34.354
هیچوقت جنگ رو نمی بریم مگه اینکه
برای ریسک کردن آماده باشیم

00:18:34.530 --> 00:18:36.054
بعضی وقتها ریسکهای بزرگ لازمه

00:18:36.231 --> 00:18:37.960
خب، خیال داری چیکار کنی؟

00:18:38.867 --> 00:18:40.994
...به کابینه جنگ توصیه کنم

00:18:41.170 --> 00:18:44.367
که پنموند هرچی زودتر بمباران بشه

00:24:51.439 --> 00:24:53.930
اولین گزارش های اطلاعاتی اومده، قربان

00:24:54.109 --> 00:24:55.770
بنظر کارمون رو کردیم

00:24:55.944 --> 00:24:57.912
تمام تاسیسات منفجر شدن

00:24:58.079 --> 00:25:01.913
پنمونده نیست و نابود شد
تلفات ما؟ نظری داری؟

00:25:02.083 --> 00:25:06.076
تا اینجا، 40 از 571 هواپیما

00:25:07.322 --> 00:25:08.755
حرکت کن

00:25:11.626 --> 00:25:13.719
زمان به نفع ماست
این مهمه

00:25:13.895 --> 00:25:16.693
بله. وقت باارزش

00:25:17.265 --> 00:25:19.893
نباید یک دقیقه‌اش رو هم هدر بدیم

00:31:16.691 --> 00:31:18.318
خروس ها رو خاک کردم، قربان

00:31:18.860 --> 00:31:22.296
...استاد موسسه فناوری ماساچوست در فیزیک

00:32:18.086 --> 00:32:19.314
حتما

00:32:19.821 --> 00:32:23.951
! یالا، بپر
حرفتو قطع کن و بپر

00:32:24.125 --> 00:32:27.060
! یالا، خیلی وقت تلف می کنی. بپر

00:32:27.228 --> 00:32:28.661
دوباره داره هیجان زده می شه

00:32:28.830 --> 00:32:30.821
فکر کنم که می خواد بپری، پسر

00:32:30.999 --> 00:32:33.160
اینطور فکر می کنی؟
باور کن همینه

00:32:33.568 --> 00:32:35.365
بپر
آره. گمونم حق با توئه

00:32:35.536 --> 00:32:37.629
گیت باز می شه

00:32:51.786 --> 00:32:54.812
بفرمایید، سرگروهبان
اصلا هم خوب نفرمایدید، آقا

00:32:54.989 --> 00:32:57.822
اگه فرود چتر نجات بود
پاهات شکسته بود

00:32:57.992 --> 00:33:00.153
رفتار شما غیرمسئولانه است

00:33:00.328 --> 00:33:04.287
حالا دوباره برگردید بالای برج و همونطور
که بهتون گفتم با چتر فرو بیاید

00:33:04.465 --> 00:33:06.660
برگردید بالای برج

00:33:07.368 --> 00:33:08.494
آقا

00:33:08.670 --> 00:33:10.661
گیت باز می شه

00:33:30.725 --> 00:33:32.716
آقا، کلاتون کجاست؟

00:33:34.095 --> 00:33:38.088
کلاه پریدن، آقا. کلاهی که از انبار
برای آموزش چتر نجات بیرون کشیدم

00:33:38.266 --> 00:33:40.234
چرا روی سرت نذاشتی؟

00:33:40.401 --> 00:33:42.460
منظورت اینه؟
منظورم همونه، آقا

00:33:42.837 --> 00:33:46.568
اینو بردار بذار روی سرت و برگرد بالای برج

00:33:46.741 --> 00:33:49.904
بالای برج، قربان؟
بله، جناب، بالای برج

00:34:46.667 --> 00:34:51.036
کار شما بررسی اطلاعاته و اینکه تصمیم بگیرد
کدوم ارزش بیشتری برای فرستادن داره

00:35:46.727 --> 00:35:48.888
نمی دونیم اونا طرفدار نازی ها بودن
نمی دونید؟

00:35:49.397 --> 00:35:51.024
نه
به این عملیات چی می گید؟

00:35:51.199 --> 00:35:53.099
عملیات علامت سوال؟

00:35:53.301 --> 00:35:58.170
کورتیس، ما تو رو برای اینکار می خوایم
ولی مجبور نیستی قبول کنی

00:35:59.207 --> 00:36:01.573
خب، می خواید همین الان جوابمو بدم؟

00:36:03.077 --> 00:36:07.173
اون کیه؟
بازم من، اریک وان استامگن

00:36:07.682 --> 00:36:10.242
دانشگاه لیدن
و؟

00:36:10.418 --> 00:36:13.751
و پنج سال اونجا توی دانشکده علوم درس خوندم

00:36:15.289 --> 00:36:16.881
برادرم، ویلم بیوس

00:36:18.693 --> 00:36:21.685
پدرم، کارل وان استامگن

00:36:21.963 --> 00:36:23.931
واقعا خیلی اذیتش کردم

00:36:24.098 --> 00:36:25.895
اخیرا زیاد دیدیش؟

00:36:26.067 --> 00:36:29.059
نه خیلی، راستش، مرده

00:36:29.403 --> 00:36:32.133
اون 30 آوریل، 1937 مرد

00:36:32.640 --> 00:36:36.406
حالا، کی قراره زنم رو ببینم؟

00:40:52.633 --> 00:40:54.498
بالای راین، قربان

00:41:14.922 --> 00:41:16.913
این چمدون شماست

00:41:17.091 --> 00:41:19.321
تا مرز دو ساعت راهه

00:41:19.493 --> 00:41:21.620
از اینجا به بعد دیگه نمی تونم کمکتون کنم

00:41:21.795 --> 00:41:25.595
ولی فکر کردم قراره بهمون بگی کجا می ریم

00:41:25.900 --> 00:41:27.993
این مسیر هتلتونه

00:41:28.169 --> 00:41:31.468
کاغذهاتون رو نشون می دین و مثل
بقیه مهندس ها اتاق می گیرید

00:41:31.639 --> 00:41:33.607
گشتاپو اصلا شک نمی کنه

00:41:33.774 --> 00:41:35.867
از جمله منفی خوشم نمیاد

00:41:36.043 --> 00:41:39.410
ببخشید. انگلیسی من خیلی خوب نیست

00:41:39.914 --> 00:41:41.745
خوشحالم می شنوم

00:49:53.607 --> 00:49:55.472
نمی شینی؟

00:50:06.070 --> 00:50:18.070
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:55:52.632 --> 00:55:56.193
یه چیزی برات آوردم بخوری
باید گرسنه باشی

00:56:28.802 --> 00:56:31.498
تو هم یه چیزی بخور

00:56:59.599 --> 00:57:01.294
اریک مرده

00:57:01.468 --> 00:57:05.734
می دونم اریک مرده
باید بدونم چطوری بود

00:57:06.339 --> 00:57:08.432
می خوای درباره اریک  بدونی؟

00:57:09.776 --> 00:57:12.609
خب، منم می خوام از تو بدونم
...درباره مردی که

00:57:12.779 --> 00:57:15.907
یه زن رو توی اتاق حبس می کنه
...و از بچه هاش دور می کنه

00:57:16.082 --> 00:57:18.016
...وقتی اون پایین
...کسایی هستن که

00:57:18.184 --> 00:57:20.209
نمی دونی اون پایین چیکار می کنن

00:57:20.386 --> 00:57:21.876
I do.
می دونم

00:57:22.455 --> 00:57:25.515
اون زن...تصمیمش رو گرفته که منو بکشه

00:57:26.226 --> 00:57:29.457
باشه. بگیم اینکارو می کنه

00:57:56.456 --> 00:58:01.325
ولی من می رم. باید اونو متقاعد کنم
به همین سادگیه

00:58:07.033 --> 00:58:09.729
شوهرت برای آلمانها کار می کرد؟
آره

00:58:09.903 --> 00:58:11.666
با میل خودش؟

00:58:25.618 --> 00:58:27.245
تو موافق بودی؟

01:06:55.494 --> 01:06:59.260
لندن. اتاق 426، همین نبود؟

01:06:59.432 --> 01:07:02.196
اونا منو رد کردن
ظاهرا، تو قبول شده بودی

01:07:02.368 --> 01:07:04.563
بهت تبریک می گم

01:07:05.738 --> 01:07:06.966
تو بیوس نیستی

01:07:07.139 --> 01:07:11.132
تو یه افسر حقیر در به اصطلاح
نیروی دریایی آزاد هلند هستی

01:07:12.311 --> 01:07:13.676
...ما خیلی وقته می دونیم که

01:07:13.846 --> 01:07:17.043
عاملان متفقین در کارخونه های
زیرزمینی ما جاسوسی می کنن

01:07:17.683 --> 01:07:21.050
من به انگلستان فرستاده شدم تا سعی کنم
به یکی از این گروهها ملحق بشم

01:07:21.854 --> 01:07:24.379
و انگلستان

01:07:24.623 --> 01:07:28.423
حالا، بهم بگو، رابطات اینجا کیا هستن؟

01:07:28.594 --> 01:07:30.494
کی کمکت کرد برسی آلمان؟

01:07:30.663 --> 01:07:33.757
قراره چطور اطلاعات رو به انگلستان بفرستی؟

01:07:39.739 --> 01:07:43.300
ببین، ما خیلی راحت می تونیم بفهمیم کی هستی

01:07:43.476 --> 01:07:46.912
معلومه مهندس قابلی هستی
هلند کشور خیلی کوچیکیه

01:07:47.079 --> 01:07:50.571
با عکسبرداری، می تونیم ظرف چند روز شناساییت کنیم

01:07:51.383 --> 01:07:54.409
شاید توی هلند خانواده داری

01:07:55.187 --> 01:07:58.054
دلت نمی خواد که اونا به بازداشتگاه
اسرا فرستاده بشن؟

01:08:01.026 --> 01:08:04.757
ازت نمی خوام به کشورت خیانت کنی

01:08:04.930 --> 01:08:06.420
تو هلندی هستی. خوبه

01:08:07.066 --> 01:08:10.399
میلیونها نفر در هلند و اروپای اشغال شده
هستن که برای پیشوا کار می کنن

01:08:10.569 --> 01:08:12.696
فکر می کنی همه اونا اشتباه می کنن؟

01:08:12.872 --> 01:08:14.396
مثلا خود من

01:08:14.573 --> 01:08:16.131
من نیمه انگلیسی نیمه آلمانی هستم

01:08:16.308 --> 01:08:20.335
که واقعا به چی معتقدم، کجا ایستادم

01:08:20.980 --> 01:08:23.448
...تا حالا به ذهنت رسیده که ممکنه اشتباه کنی

01:08:23.616 --> 01:08:26.278
و ممکنه کار آلمانها درست باشه؟

01:08:29.655 --> 01:08:32.249
ببین ظرف ده سال به کجا رسیدیم

01:08:32.424 --> 01:08:34.551
قبل از اینکه هیتلر به قدرت برسه
ما هیچی نبودیم

01:08:34.727 --> 01:08:40.529
حالا ما بزرگترین ملت در دنیا هستیم
ترسناکترین و بیشتر از همه مورد احترام

01:08:41.567 --> 01:08:43.592
درک می کنی، درسته؟

01:08:43.869 --> 01:08:46.167
...من فقط باید دستور بدم

01:08:46.338 --> 01:08:50.035
و همه چز به شدت برات ناخوشایند می شه

01:08:51.243 --> 01:08:55.043
از طرف دیگه، اگه همکاری کنی
...قول می دم این جنگ رو زنده تموم کنی

01:08:55.214 --> 01:08:56.442
بعنوان طرف پیروز

01:08:56.615 --> 01:08:59.448
چون ما جنگ رو می بریم، بهت اطمینان می دم

01:08:59.852 --> 01:09:01.547
خب، مشکل چیه؟

01:09:01.720 --> 01:09:04.052
چی مانع توئه؟ بهم بگو
دلم می خواد بفهمم

01:09:11.797 --> 01:09:14.322
جوان خیلی ابلهی هستی

01:09:22.208 --> 01:09:23.869
بیا، مال تو

01:16:10.973 --> 01:16:12.964
خیلی طول نمی کشه

01:26:18.713 --> 01:26:22.274
فکر می کنیم یه جور بمب پرنده هستن

01:29:13.221 --> 01:29:14.483
! اینجا

01:29:14.656 --> 01:29:17.056
کمکهای اولیه رو اول برسون اینجا
مراقب فشار باش

01:29:17.225 --> 01:29:20.058
بیا جلو. چیزی نیست، چیزی نیست

01:29:46.621 --> 01:29:49.954
الان می خوره. باید بری
راجر

01:29:53.995 --> 01:29:56.088
از دست دادمش

01:31:08.603 --> 01:31:11.037
تمام شب یه بند از اونا اومده

01:31:11.372 --> 01:31:15.866
بعلاوه، با هزاران اسلحه در راه ساحل

01:31:27.622 --> 01:31:30.420
یادآوری می کنم، من نگران فردا هستم

01:31:30.591 --> 01:31:34.584
اگه اطلاعات آلمان در سطح درست باشه
هرچی که دارن می فرستن

01:31:34.762 --> 01:31:38.027
بله، خب، اگه شانش بیاریم
فردا بهش فکر می کنن

01:31:38.533 --> 01:31:41.593
و پس فردا، براشون آماده‌ایم

01:31:42.403 --> 01:31:43.893
البته امیدوارم

01:36:14.675 --> 01:36:17.075
خیلی خب، بچه رو بده من
من می گیرمش

01:36:17.245 --> 01:36:20.146
بیا. چیزی نیست، پسرم
حالت خوب می شه، بیا

01:36:29.557 --> 01:36:31.422
اونو نگه دار
باشه

01:36:32.193 --> 01:36:34.286
از اینور بیارش. اینطرف

01:36:36.631 --> 01:36:39.327
حالا، بیا. بگیرش

01:36:42.937 --> 01:36:45.235
بذارش توی برانکار اینجا

01:36:45.406 --> 01:36:46.873
بیارش اینجا
اومدم

01:55:46.100 --> 01:56:06.100
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top