﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:03:36.167 --> 00:03:39.542
Sunder, don't forget to greet
the lawyer

00:03:40.291 --> 00:03:43.290
Come here, Nathu
- Yes, sir.

00:03:44.667 --> 00:03:46.041
HeH0,Sunder

00:03:47.792 --> 00:03:50.249
- Hello Radha.
- Hello.

00:03:50.541 --> 00:03:52.124
You're so late

00:03:52.166 --> 00:03:55.290
- I'm hungry! Come on, Gopal
- Let's go, Sunder

00:04:17.541 --> 00:04:20.415
Radha, come here.

00:04:22.166 --> 00:04:24.166
Radha, my house is ready.

00:04:26.874 --> 00:04:28.749
- I saw.
- How is it?

00:04:29.667 --> 00:04:32.666
Is this any house.
There is only one room.

00:04:32.749 --> 00:04:34.874
Radha, come here. See this.

00:04:37.166 --> 00:04:41.665
The house is <i>s</i> nice.
There are so many rooms.

00:04:43.291 --> 00:04:45.541
The car too is parked in the porch.

00:04:45.624 --> 00:04:48.541
If there is a motor in his house then
there is an aeroplane in my house.

00:04:48.999 --> 00:04:51.541
I will take you round the world
in an aeroplane.

00:04:52.499 --> 00:04:54.249
Radha, don't get
influenced by his talks.

00:04:54.291 --> 00:04:57.124
He will die and he will also kill you.

00:04:57.167 --> 00:05:01.291
Forget about him. Come and stay
in my house. Will you stay?

00:05:01.375 --> 00:05:03.667
She will not stay.
Radha will stay in my house.

00:05:03.749 --> 00:05:06.873
- I am asking Radha.
- I am telling you. She won't stay.

00:05:06.917 --> 00:05:09.791
- Who are you?
- Shall I show you who I am?

00:05:09.874 --> 00:05:13.665
No, no, both of you don't fight.
I will stay in both your houses.

00:05:13.750 --> 00:05:15.416
No, she will stay in my house.

00:05:15.541 --> 00:05:17.291
No, Radha will stay in my house.

00:05:17.416 --> 00:05:19.791
- I will stay in both your houses.
- Radha, move aside.

00:05:19.999 --> 00:05:21.415
Sundeﬂ

00:05:23.375 --> 00:05:26.750
Sunder, leave Gopal. I say leave him.

00:05:26.791 --> 00:05:28.040
Sundeﬂ

00:08:34.292 --> 00:08:36.667
Just come down and I'll show you!

00:08:43.417 --> 00:08:45.417
I wish you fall in a ditch.

00:19:34.041 --> 00:19:35.540
I will go through the customs
and come.

00:25:58.666 --> 00:26:02.748
See, there's such a difference between
Gopal and Sunder

00:26:03.167 --> 00:26:05.542
A worthy son of a worthy father

00:26:05.666 --> 00:26:09.666
Today a lawyer, tomorrow a magistrate,
then a judge

00:26:09.916 --> 00:26:12.291
And the other 0ne's always been
a wastrel

00:35:51.375 --> 00:35:52.667
Where are you going?

00:35:53.542 --> 00:35:56.792
- Sakina called
- Not Sakina, Radha did

00:35:57.625 --> 00:35:59.416
I don't know about that.
I am going upstairs

00:35:59.499 --> 00:36:04.624
Sure. After all you fought
in the First World War

00:36:05.792 --> 00:36:07.667
Okay, let's go

00:45:05.124 --> 00:45:06.416
Radha will sit here

00:45:09.041 --> 00:45:10.415
And Gopal here

00:45:12.291 --> 00:45:14.291
And me here

00:45:24.000 --> 00:45:26.417
One with intoxicating eyes

00:45:27.292 --> 00:45:29.874
The other whose arms hold you
as you fall

00:45:30.292 --> 00:45:33.625
On one side, a friend,
the other side, a sweetheart

00:47:04.416 --> 00:47:06.623
- You read it too?
- Well, no, Gopal did

00:47:06.666 --> 00:47:11.499
We have no secrets from each other.
We tell each other everything

00:47:11.917 --> 00:47:13.667
It's good, right?

00:47:14.541 --> 00:47:16.166
Where's your boat?

00:47:43.666 --> 00:47:44.874
Who's the couple?

00:47:46.625 --> 00:47:50.917
There's only one couple in the world:
you and me. Right?

00:58:32.417 --> 00:58:34.999
- You, here?
- Your humble servant

00:58:39.291 --> 00:58:42.624
Madness! You think it's clever
leaping over walls?

00:58:42.875 --> 00:58:44.124
This is just a wall, Radha

00:58:44.416 --> 00:58:47.791
For you, I'd jump across rivers
of fire, oceans of death

00:58:48.374 --> 00:58:52.249
What kind of a joke is this?
Please, Sunder, go away!

00:58:52.666 --> 00:58:53.749
VVhy?

00:58:54.416 --> 00:58:58.540
You don't know. They're having a
serious talk downstairs... about me

01:36:10.542 --> 01:36:13.792
Gopal, my son

01:36:15.917 --> 01:36:18.541
- Come with me.
- What is it?

01:36:19.291 --> 01:36:23.166
- Pay your respects to your father
- What is it?

01:36:23.250 --> 01:36:24.542
Go on

01:36:24.875 --> 01:36:26.042
What is it?

01:36:26.166 --> 01:36:29.290
Greet your father, my magistrate

01:36:29.416 --> 01:36:32.499
- Magistrate?
- You've become a magistrate

01:37:46.291 --> 01:37:51.249
"When you read my love letter,
you mustn't be angry with me

01:37:52.042 --> 01:37:56.791
"You are my life,
you are my devotion"

01:38:08.791 --> 01:38:12.666
<i>You are my life</i>

01:38:12.750 --> 01:38:16.416
<i>You are my devotion</i>

01:38:32.916 --> 01:38:37.123
<i>You are my sacred Ganges</i>

01:38:37.167 --> 01:38:40.917
<i>You are my sacred Jamuna</i>

01:38:41.291 --> 01:38:45.291
<i>You are my sacred Ganges</i>

01:38:45.417 --> 01:38:48.999
<i>You are my sacred Jamuna</i>

01:38:49.375 --> 01:38:53.292
<i>You are so dear to my hean‘</i>

01:38:53.499 --> 01:38:57.290
<i>I think of you as my very own</i>

01:38:57.541 --> 01:39:01.665
<i>And if I die, my soul will
wander restless/y. ..</i>

01:39:01.791 --> 01:39:08.416
<i>...in wait for you, wait for you</i>

01:39:09.542 --> 01:39:13.499
<i>When you read my /0 ve letter...</i>

01:39:13.791 --> 01:39:17.248
<i>...0'0n't‘ be angry with me</i>

01:39:17.792 --> 01:39:21.624
<i>You are my life</i>

01:39:21.791 --> 01:39:25.416
<i>You are my devotion</i>

01:39:25.792 --> 01:39:29.667
<i>When you read my /0 ve letter...</i>

01:39:30.167 --> 01:39:33.667
<i>...0'0n't‘ be angry with me</i>

01:39:33.916 --> 01:39:37.666
<i>You are my life</i>

01:39:37.916 --> 01:39:41.541
<i>You are my devotion</i>

01:43:30.791 --> 01:43:35.040
A calamity was about
to happen

01:43:36.624 --> 01:43:40.040
I almost snatched what was yours
by right, friend

01:43:40.291 --> 01:43:42.291
I was about to betray your trust

01:43:44.499 --> 01:43:48.791
How could I have ever looked you
in the eye again?

01:43:51.167 --> 01:43:54.291
How could a friend trust
another friend again?

01:43:55.792 --> 01:43:58.666
How could one take a vow
of friendship again?

01:44:00.417 --> 01:44:04.666
Thank God you're alive, Sunder.
You're alive!

01:44:06.375 --> 01:44:08.000
You're alive

01:50:00.072 --> 01:50:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:50:16.166 --> 01:50:17.791
But you have changed

01:50:18.417 --> 01:50:19.416
What do you mean?

01:50:20.042 --> 01:50:22.791
I can see you're not
the same Gopal

01:50:23.167 --> 01:50:25.499
You don't look too happy
to see me back

01:50:25.916 --> 01:50:28.915
I thought you'd be dancing with joy,
shouting from the rooftops

01:50:30.374 --> 01:50:34.291
The things you say. How can I not
be happy to see your back?

01:50:35.166 --> 01:50:39.373
The age for dancing with joy and
shouting from the rooftops is over

01:50:40.500 --> 01:50:41.542
Cigarette?

01:50:44.124 --> 01:50:45.166
How's Radha?

01:50:48.875 --> 01:50:51.292
She's well, very well

01:50:54.042 --> 01:50:58.500
Gopal, even now when I say
Radha's name or hear it...

01:50:59.375 --> 01:51:01.041
...the hair on my hand stands
on edge

01:51:03.417 --> 01:51:05.042
And my heart calls out

01:51:05.916 --> 01:51:09.166
"She begins to sing,
I play the tune

01:51:09.667 --> 01:51:12.291
"Ca|| out to the life
that has passed"

01:58:08.000 --> 01:58:09.416
What is it, son?

01:58:09.999 --> 01:58:11.999
Get me married without delay

01:58:14.792 --> 01:58:16.749
I'll go to Radha's mother today

01:58:16.791 --> 01:58:18.499
N0, not Radha‘s mother

01:58:19.749 --> 01:58:25.541
I'll marry the ugliest girl in the
world, I'll learn to live with her

01:58:26.666 --> 01:58:28.916
Don't mention Radha's name again

01:58:31.291 --> 01:58:34.415
But what turned you off Radha
in one day?

01:58:34.916 --> 01:58:36.916
My heart rejects her

01:58:37.499 --> 01:58:39.791
I liked Radha till yesterday,
but not any more

02:11:58.417 --> 02:12:01.667
- Are you happy?
- A whole lot

02:12:02.166 --> 02:12:04.166
_ Ami You?
" Me?

02:17:21.417 --> 02:17:23.916
Give me some money.
I'm getting my hair done

02:17:24.250 --> 02:17:26.250
What for?

02:17:29.417 --> 02:17:31.417
What is a "bouffant?"

02:17:32.999 --> 02:17:34.498
Oh, that?

02:17:34.916 --> 02:17:38.040
You mean that nest women
have on their heads? Yuck!

02:17:38.291 --> 02:17:41.249
Yuck? It costs 8O new francs

02:17:41.875 --> 02:17:43.167
80?

02:17:44.124 --> 02:17:47.665
Radha, hair buns really
suit Indian women

02:17:47.791 --> 02:17:49.124
Make a hair bun

02:17:49.167 --> 02:17:52.166
And put some flowers around it

02:17:52.417 --> 02:17:55.625
- No, I want a bouffant
- Sit down, I'll do it

02:17:55.667 --> 02:17:57.874
A tall nest to impress all of Paris

02:17:57.916 --> 02:18:00.041
Say the word, and
I'll add a few birds in it

02:18:00.124 --> 02:18:04.790
I'm happy to be your hairdresser
for 8O francs, Mrs. Sunder

02:18:07.875 --> 02:18:09.124
No way

02:19:23.125 --> 02:19:24.292
We almost died

02:19:27.374 --> 02:19:29.040
This window-shopping
almost killed us

02:19:29.917 --> 02:19:32.374
To go shopping,
one must stay alive

02:21:32.916 --> 02:21:34.249
Sit down and listen

02:21:35.792 --> 02:21:38.249
Did you see the price of
that horrid purse?

02:21:40.749 --> 02:21:42.790
780 new francs!

02:21:43.041 --> 02:21:46.623
Did you see the price of that stupid
bagpipe? 575, new francs!

02:21:46.792 --> 02:21:48.874
So? We'll skip dinner

02:21:49.166 --> 02:21:53.749
Great, we've already skipped lunch.
lf we skip dinner, what'|| we live on?

02:21:53.999 --> 02:21:56.623
The air made by that
stupid bagpipe?

02:21:56.792 --> 02:22:00.167
You don't understand, Radha.
We're tourists

02:22:00.541 --> 02:22:03.165
Can't buy both things

02:22:03.791 --> 02:22:07.041
- Then we buy the purse
- No way! The bagpipe

02:22:07.250 --> 02:22:11.749
There are two beautiful things in
the world: a woman and bagpipes

02:22:11.916 --> 02:22:12.915
Both make music

02:22:13.666 --> 02:22:16.874
Too much poetry...
right, we buy neither!

02:22:17.292 --> 02:22:18.917
So now you're cross

02:22:20.542 --> 02:22:23.999
Since the world began, men have
always had to make sacrifices

02:22:24.416 --> 02:22:25.915
I too am a man

02:22:26.500 --> 02:22:29.624
Here... go and buy your purse

02:22:29.791 --> 02:22:31.165
Go on, then!

02:24:55.417 --> 02:25:00.166
Ever since marriage was invented,
women think it's a jail

02:25:00.791 --> 02:25:03.915
Men are the prisoners
and they the jailers

02:25:04.917 --> 02:25:10.124
But, madam jailer, prisoners are
known to escape sometimes

02:44:13.167 --> 02:44:16.166
Not there, sit here

02:44:16.999 --> 02:44:19.291
In front of me

02:44:19.917 --> 02:44:21.999
I haven't seen you both together
for ages

02:44:24.542 --> 02:44:26.041
Say something

02:44:28.291 --> 02:44:31.290
- How are you, Radha?
- Fine, thank you

02:44:31.916 --> 02:44:34.166
- How are you?
- Fine, thank you

02:44:35.874 --> 02:44:38.791
Done? Thank you,
I am fine

02:44:39.167 --> 02:44:41.916
Have you nothing else
to talk about?

02:44:43.667 --> 02:44:46.166
- Does your father write to you?
- Yes, he does

02:44:48.166 --> 02:44:51.040
- ls your mother back from Haridwar?
- She'll come back

02:44:51.291 --> 02:44:52.665
Enough of your talk!

02:44:52.750 --> 02:44:54.042
Now I'll talk

02:44:54.375 --> 02:44:57.292
Which cities did you visit in Europe?
What did you see?

02:44:58.791 --> 02:44:59.915
Nothing

02:45:02.416 --> 02:45:05.290
My friend, I will show you Europe

02:45:05.791 --> 02:45:07.541
We will travel together

02:45:07.625 --> 02:45:11.416
We'll stay in the same hotel.
Visit the sights together

02:45:13.042 --> 02:45:20.042
Well, Radha? Didn't I say?
Two things uphold my life

02:45:20.542 --> 02:45:22.041
You

02:45:23.416 --> 02:45:24.665
And him

02:45:25.999 --> 02:45:28.291
I can't live without either

02:45:29.124 --> 02:45:32.415
I am so glad you've come.
The world is a happy place now

02:45:34.416 --> 02:45:36.041
Let me order food

02:45:53.875 --> 02:45:55.666
Gopal will sit here

02:45:57.542 --> 02:46:01.167
Radha will sit next to Gopal.
And me? Here

02:46:03.042 --> 02:46:05.292
In front of Gopal and Radha,
like old times

02:52:40.416 --> 02:52:42.041
I didn't choose to come

02:52:43.916 --> 02:52:45.499
I was brought here

02:52:46.792 --> 02:52:48.792
Believe me, I didn't want to

02:52:49.917 --> 02:52:53.667
But Sunder...
How can I explain it to Sunder?

02:52:54.624 --> 02:52:56.290
What pretext can I use?

02:53:05.917 --> 02:53:09.667
<i>We both drank a drop and left
the drink house</i>

02:53:11.792 --> 02:53:17.167
<i>We were swaying</i>

02:53:18.041 --> 02:53:22.290
<i>The glass bottle bent down
to the gob/er...</i>

02:53:23.000 --> 02:53:27.292
<i>...and said a few words</i>

02:53:30.291 --> 02:53:34.498
- Some soda and some glasses
- Right away

02:53:38.292 --> 02:53:40.749
Now I must say something to you

02:53:41.417 --> 02:53:42.666
Yes?

02:53:43.791 --> 02:53:47.416
All my wishes have come true,
except one

02:53:48.166 --> 02:53:51.290
- What?
- To see you married

02:53:53.917 --> 02:53:56.916
Look at me, can a man
ask for more?

02:53:57.749 --> 02:54:01.873
A nice house, a wife like Radha,
a friend like you

02:54:02.167 --> 02:54:03.917
Life is fulfilled

02:54:08.417 --> 02:54:13.499
Not everyone is as lucky as you,
and have all their wishes come true

02:54:13.542 --> 02:54:14.625
Why not?

02:54:14.917 --> 02:54:16.749
Anything is possible if you try

02:54:16.792 --> 02:54:20.542
You may even find a wife like
Radha. I'll find her for you

02:54:21.749 --> 02:54:25.666
I'll never forget the favour
you did me, Gopal

02:54:27.291 --> 02:54:30.499
- What favour?
- You got me married

02:54:31.249 --> 02:54:33.541
You made me Radha's husband

02:54:34.249 --> 02:54:36.916
Forget it. Let's talk of
something else

02:54:38.166 --> 02:54:39.791
That reminds me

03:03:34.874 --> 03:03:37.666
You'll never change.
Always late

03:03:39.374 --> 03:03:42.415
Have you ever thought of those
who wait for you?

03:03:48.291 --> 03:03:49.624
What is it?

03:03:50.166 --> 03:03:52.498
You didn't even notice
my lovely sari

03:03:52.749 --> 03:03:54.749
- It's beautiful
- Without looking?

03:03:57.124 --> 03:04:00.665
I'll look and say: it's nice,
very nice, first-class

03:04:01.041 --> 03:04:03.915
Don't sit down, Sunder.
We're already late

03:04:04.166 --> 03:04:07.040
- So what if we're a little late?
- It'll be terrible

03:04:07.374 --> 03:04:11.165
Wg Cdr Mehra is throwing a party
for our wedding anniversary

03:04:11.792 --> 03:04:13.624
Come on, get ready

03:04:16.417 --> 03:04:18.792
He's invited a lot of people

03:04:19.417 --> 03:04:21.542
I'm in no mood for a party

03:09:59.167 --> 03:10:01.916
But we must leave now

03:10:03.250 --> 03:10:07.542
Mrs. Mehra is so odd. Her parties
are like a military parade

03:10:07.666 --> 03:10:13.373
Sit here! Don't stand there, sit!
Why are you sitting? Stand up

03:10:14.375 --> 03:10:16.500
Eat this, eat that

03:10:17.625 --> 03:10:19.416
She loves feeding people

03:10:37.667 --> 03:10:42.416
Think of all those people
waiting for us. Let me

03:11:25.667 --> 03:11:28.042
I forgot my handkerchief

03:24:15.042 --> 03:24:16.541
You, here?

03:24:17.375 --> 03:24:19.541
I've come to say something

03:24:23.916 --> 03:24:24.666
Go on

03:24:28.291 --> 03:24:30.248
Are you very fond of me?

03:24:35.041 --> 03:24:38.623
Do I have to tell you how fond?

03:24:41.625 --> 03:24:43.041
How fond?

03:24:45.916 --> 03:24:48.041
So much that if you asked
for my life...

03:24:48.125 --> 03:24:50.917
...|‘d say what a paltry thing
you were asking

03:24:51.667 --> 03:24:55.667
lf you kill me, I'll write a
suicide note before I die...

03:24:56.250 --> 03:24:58.000
....saying I killed myself

03:24:58.667 --> 03:25:00.292
Do you want more?

03:25:06.542 --> 03:25:09.625
I could never repay you
for what you did for me

03:25:12.542 --> 03:25:16.167
Anyone else would have
married Radha himself

03:25:16.625 --> 03:25:21.249
- Stop this nonsense
- Let me speak today

03:25:22.542 --> 03:25:27.125
What you did for me no friend
could do for another

03:25:28.792 --> 03:25:30.917
Radha‘s parents wanted
you to marry her

03:25:31.625 --> 03:25:34.249
And I was believed to be dead

03:25:36.250 --> 03:25:38.416
But you kept your promise

03:25:41.166 --> 03:25:46.291
You promised that no man would
come between me and Radha

03:25:50.625 --> 03:25:55.625
If you hadn't kept your promise,
I would have died. Died

03:26:11.042 --> 03:26:12.250
Remember?

03:26:13.917 --> 03:26:18.416
I used to say that one should
always cry on a friend's shoulder

03:26:18.917 --> 03:26:21.541
And a friend should lend
a shoulder on the last journey

03:26:31.041 --> 03:26:33.623
Now you see how much I love you?

03:26:36.125 --> 03:26:39.541
Let's forget all this

03:26:42.542 --> 03:26:44.292
What did you come to say?

03:26:50.667 --> 03:26:53.500
Nothing

03:27:07.541 --> 03:27:10.290
I couldn't even tell Gopal

03:48:30.048 --> 03:48:59.048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top