﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:30.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:12:49.003 --> 00:12:50.167
رژ لب -
خوبه -

00:12:50.835 --> 00:12:53.581
بيش تر از رژ لب
اينو لازم داري

00:15:46.000 --> 00:15:48.746
اره حق با توئه
يه چيزي داره

00:15:49.665 --> 00:15:50.746
آره

00:15:50.831 --> 00:15:53.245
اونجا، اون داره ازت تعريف مي‌کنه
و اينجا هم تو اونو ستايش ميکني

00:15:55.329 --> 00:15:56.826
بايد با اون غذا ميخوردي

00:19:51.547 --> 00:19:55.542
قربان قبلا توي گشت ارشاد بود

00:19:55.711 --> 00:19:58.375
جلوي پسرها و دخترها رو مي‌گرفت
توي پارک که همديگه رو بوس نکنند

00:19:58.461 --> 00:19:59.542
!درست ميگم جناب خان ؟

00:22:18.608 --> 00:22:20.188
امروز ما حتي صدا خفه کن هم نداريم

00:22:20.690 --> 00:22:22.521
بيا يه کاري کنيم
برنامه امروز رو کنسل کنيم

00:22:22.857 --> 00:22:24.271
به اميد خدا، فردا مي‌کشيمش

00:22:30.272 --> 00:22:32.436
بيخيالش، به جهنم -
بيخيالش، به جهنم -

00:22:34.271 --> 00:22:35.353
هي داداش. به من گوش بده

00:24:16.087 --> 00:24:18.500
ببين. دوست پسرش اومده که دوست دخترش
رو نجات بده

00:27:03.557 --> 00:27:11.464
"در خلسه او"

00:27:11.556 --> 00:27:15.051
"در خلسه او، من قدم زدم"

00:27:15.555 --> 00:27:19.466
"من قدم زدم "

00:27:19.554 --> 00:27:23.299
"در خلسه او، من قدم زدم"

00:27:23.386 --> 00:27:26.964
"در خلسه او، من قدم زدم"

00:27:27.052 --> 00:27:28.550
"من تلوتلو خوردم"

00:27:28.803 --> 00:27:37.543
در زمان هايي که تلوتلو خوردم "
"و در زمان هايي که درست قدم برداشتم

00:28:01.547 --> 00:28:05.042
"از طلوع تا غروب"

00:28:05.546 --> 00:28:09.541
"نام او بر لبانم جاري بود "

00:28:13.377 --> 00:28:17.455
"از طلوع، از طلوع"

00:28:17.544 --> 00:28:21.122
"از طلوع تا غروب"

00:28:21.209 --> 00:28:25.038
"نام او بر لبانم جاري بود "

00:28:25.125 --> 00:28:37.445
"مانند ابرها و باران"

00:28:37.540 --> 00:28:41.118
"مانند ابرها و باران"

00:28:41.456 --> 00:28:44.869
"بي قرار ديدار تو بودم "

00:28:44.954 --> 00:28:46.452
"من تلوتلو خوردم"

00:28:46.872 --> 00:28:55.445
در زمان هايي که تلوتلو خوردم "
"و در زمان هايي که درست قدم برداشتم

00:29:19.449 --> 00:29:31.020
"ما هر دو دعوا ميکرديم"

00:29:31.113 --> 00:29:35.525
"اما نميتوانستم  اين را به او بگويم "

00:29:35.613 --> 00:29:38.859
"ما هر دو دعوا ميکرديم"

00:29:38.946 --> 00:29:43.274
"اما نميتوانستم  اين را به او بگويم "

00:29:43.779 --> 00:29:51.103
اشتباه من بود "
"مجازات من بود

00:29:51.193 --> 00:29:55.105
"نتوانستم تحمل کنم"

00:29:55.442 --> 00:29:58.938
"دوستان من با دعوا کردم "

00:29:59.025 --> 00:30:02.437
"من تلوتلو خوردم"

00:30:02.858 --> 00:30:11.431
در زمان هايي که تلوتلو خوردم "
"و در زمان هايي که درست قدم برداشتم

00:30:14.856 --> 00:30:21.181
"شب و روز نوشيدم"

00:30:22.855 --> 00:30:29.014
"دايم‌الخمرها نوشيدنش"

00:30:31.019 --> 00:30:34.598
"تقصير آنها نبود"

00:30:35.435 --> 00:30:39.097
"تا جائي که دوست داشتند نوشيدند"

00:30:39.184 --> 00:30:54.752
"من در بار بيدار شدم"

00:30:54.849 --> 00:30:56.346
"من تلوتلو خوردم"

00:30:56.932 --> 00:31:05.422
در زمان هايي که تلوتلو خوردم "
"و در زمان هايي که درست قدم برداشتم

00:35:34.376 --> 00:35:36.540
از پاتو بهتر خواهد بود

00:35:36.627 --> 00:35:38.791
!باز هم همون عقل کل

00:35:38.877 --> 00:35:41.457
.. انگار داداش پاتو اونقدرها خوب نيست

00:35:41.545 --> 00:35:45.041
واسه چي اعصاب منو به هم ميريزي ..
در سکوت شامت رو بخور

00:35:45.378 --> 00:35:47.126
هميشه به پاتو پيله ميکني

00:45:19.127 --> 00:45:31.127
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:45:41.152 --> 00:45:42.483
اون برادرم بود

00:45:43.653 --> 00:45:44.734
واسه چي داري ميزنيش؟
اون که کاري نکرده

00:46:10.074 --> 00:46:11.405
اي احمق
اينو ببين

00:46:19.076 --> 00:46:20.490
هي تو، برو پيش پسرت

00:46:20.577 --> 00:46:23.406
برو -
چهوتيا -

00:47:30.089 --> 00:47:35.416
" مورچه .. من شكر زردم"

00:47:35.506 --> 00:47:40.750
هي. تو به اون وادهواني پيمانکار زنگ زدي ؟

00:47:41.007 --> 00:47:44.337
مايا، من زنگ زدم. اما اون شروع به تهديد ما کرد

00:47:44.592 --> 00:47:46.755
که اون با اراذلي مثل ما حرفي نميزنه

00:47:47.092 --> 00:47:50.504
چي ؟!حرف نميزنه

00:48:21.431 --> 00:48:23.261
من مستقيما با دوبي حرف ميزنم
فهميدي

00:48:47.103 --> 00:48:49.183
من خيلي ها مثل تو رو ديدم
که اومدن و رفتند

00:50:21.808 --> 00:50:26.386
"گوش کن عشقم"

00:50:27.538 --> 00:50:33.865
"اين عشق بسيار دردناک است"

00:50:34.348 --> 00:50:46.002
قلب را از دست مي‌دهي"
"و در ازاي آن رنج دريافت مي‌کني

00:50:52.368 --> 00:51:00.359
"عشق من، ممنون به خاطر همراهيت"

00:51:00.673 --> 00:51:07.999
"ديگر کاري براي انجام ندارم"

00:51:08.065 --> 00:51:09.895
"مال تو شدم "

00:51:11.968 --> 00:51:19.792
"مال تو شدم و در عشقت غرق شدم "

00:51:31.316 --> 00:51:38.475
"!بايد زندگي کنم و عاشق توام اي عشق من "

00:51:38.957 --> 00:51:45.949
"چهره پر معنيت را همچون گيتا خواندم"
(اشاره به متون مقدس در کتاب مهابهارتا)

00:51:46.016 --> 00:51:50.094
"جواني تو و عشق من"

00:51:50.251 --> 00:51:53.831
"عشق من و جواني تو با هم يکي شدند"

00:51:53.906 --> 00:51:56.152
"مال تو شدم"

00:51:57.810 --> 00:52:09.880
"مال تو شدم و در عشقت غرق شدم "

00:52:28.702 --> 00:52:30.199
" گوش کن، آه، عشق من"

00:52:30.611 --> 00:52:32.108
" گوش کن، آه، عشق من"

00:52:32.522 --> 00:52:35.935
"اکنون من ديگر جائي را دوست ندارم "

00:52:36.341 --> 00:52:43.500
وقتي تو را ميبينم، فقط آن"
"زمان است که اندکي احساس آرامش ميکنم

00:52:43.566 --> 00:52:49.393
"من رشته‌ام. من رشته عشقم"

00:52:49.463 --> 00:52:51.293
"تو معشوق من شدي"

00:52:51.373 --> 00:52:53.786
"من مال تو شدم"

00:52:55.276 --> 00:53:18.836
"مال تو شدم و در عشقت غرق شدم "

00:53:21.930 --> 00:53:23.344
جانو! اميدوارم زخمي نشده باشي
!جانو

00:53:23.430 --> 00:53:24.510
اوه خداي من

00:53:24.594 --> 00:53:25.676
هي تو، چيکار کردي ؟

00:53:25.761 --> 00:53:26.842
مايا، چيکار کردي ؟

00:53:26.927 --> 00:53:29.424
هي خفه شو
من داشتم دونه دونه پرت ميکردم

00:53:29.509 --> 00:53:30.840
دستم بهش آسيب زد
چيکار ميتونستم بکنم ؟

00:53:30.925 --> 00:53:32.838
تو همه ش رو به سمت اون پرتاب مي‌کني؟

00:53:32.924 --> 00:53:34.005
چي ؟! همه ش رو پرتاب ميکني ؟

00:53:34.089 --> 00:53:35.503
هي تو ساکت باش
ببين

00:53:35.588 --> 00:53:37.253
پاتو تحريکش نکن

00:53:37.338 --> 00:53:38.420
ببين. چشم هاش کامل سياهه

00:53:38.836 --> 00:53:39.918
!نشون بده! نشون بده
!يک دقيقه! يک دقيقه

00:53:40.003 --> 00:53:44.415
ولم کن -
اين سرمه‌ س! ببين. اين سرمه‌ س -

00:53:44.500 --> 00:53:46.580
سرمه‌ ! سرمه‌ ! بهوئا اين سرمه‌ س

00:53:46.832 --> 00:53:48.663
بهت گفتم دست بهش نزن
خب، اگه سرمه‌ باشه چي ؟

00:53:48.747 --> 00:53:50.412
تمام صورتش قرمز شد

00:53:50.496 --> 00:53:52.910
نشون بده -
بذار ببينم. بهوئا اين رژ گونه‌س -

00:53:52.996 --> 00:53:56.409
!برو کنار. همه تون دکتريد ؟
هي، تنهاش بذاريد

00:53:56.494 --> 00:53:57.574
هي، تو دکتري ؟

00:53:57.659 --> 00:53:59.157
ببين اين پسره عاشق چطوري
عصباني شده

00:53:59.242 --> 00:54:00.572
!خان داداش!  - بله -
!تلفن شما رو مي‌خواد -

00:54:00.658 --> 00:54:01.739
بهت گفتم دست بهش نزن

00:54:03.157 --> 00:54:04.321
پسر عاشق

00:54:18.980 --> 00:54:20.478
مايا، وادهواني زنگ زده

00:54:20.646 --> 00:54:23.059
و تو ميدوني که اون جز حاميان
اصلي ماست

00:54:23.811 --> 00:54:25.309
!پس واسه چي تحت فشارش ميذاري ؟

00:54:51.129 --> 00:54:52.542
!پس ميخواي چيکار کني ؟

00:54:53.378 --> 00:54:57.289
پول رو مي‌گيرم
همه ش رو

00:54:58.291 --> 00:55:00.537
همونقدري که بهش گفتم
!همون قدر

00:55:02.122 --> 00:55:04.618
بهائي، مايا هيچ وقت نميتونه از حرفش برگرده

00:55:05.703 --> 00:55:08.283
کلاس من اينه
!حله

00:55:21.527 --> 00:55:23.691
اينا تازه ن !؟ -
آره، خيلي تازه ن -

00:55:23.775 --> 00:55:24.857
باشه، ازشون بده

00:55:29.772 --> 00:55:30.854
پولش رو نداد

00:55:30.939 --> 00:55:32.354
هي خانوم -
هي خانوم -

00:55:32.687 --> 00:55:35.101
هي عمه ! حداقل پولش رو بده

00:58:06.599 --> 00:58:08.679
!درود! سلام

00:58:09.265 --> 00:58:16.257
!واو! واو! عجب لباسي
اما .. بهت نمياد

00:58:16.344 --> 00:58:17.674
!چي گفتي .. اصلا

00:58:18.260 --> 00:58:22.670
!اون لباست کجاست ؟
!توي کيف گذاشتيش؟

00:58:22.757 --> 00:58:25.337
!اون يکي! اون کوچيک کوچيک ها

00:58:25.422 --> 00:58:26.504
!چي داري ميگي ؟

00:58:26.587 --> 00:58:27.835
!مگه واسه رقصيدن اينجا نيومدي ؟

00:58:28.003 --> 00:58:29.167
!که همه مون رو افسون کني

00:58:29.336 --> 00:58:34.829
!مي‌بيني،! بهترين رقاص بار ديپا

00:58:35.999 --> 00:58:38.745
ببين، اين عروسي يه
.. خونواده آبرومنده

00:58:38.914 --> 00:58:42.494
حتي روسپى‌‌ها هم در عروسي هاي
آبرومند ميرقصند

00:58:43.661 --> 00:58:45.243
!معني روسپى‌ رو ميدوني ؟

00:58:46.243 --> 00:58:49.821
! هي روسپى‌. روسپى‌

01:02:14.622 --> 01:02:17.618
اداره پليس بمبئي خيلي کوچيکه

01:02:19.037 --> 01:02:21.783
و من تمام بمبئي رو اداره خودم کردم

01:02:54.516 --> 01:02:57.429
هي، منو تهديد نکن -
هي، ميخواي چيکار کني ؟ -

01:02:58.264 --> 01:02:59.346
چيکار ميخواي بکني ؟

01:02:59.597 --> 01:03:02.093
!هي، لاغرمردني، تکون بخور
بذار ورزشم رو بکنم

01:03:02.845 --> 01:03:06.591
!هي تو! با همين نيمکت ميزنمت

01:03:06.675 --> 01:03:09.921
بهوئا ولش کن! بعدا خدمتش ميرسيم

01:04:59.175 --> 01:05:01.256
"بمبئي"

01:05:25.503 --> 01:05:30.165
"گانپات مشروب بيار"

01:05:30.534 --> 01:05:35.279
"نوشابه بيشتر و آب کمتر"

01:05:35.397 --> 01:05:39.975
"ميز رو تميز کن، زود باش"

01:05:40.093 --> 01:05:44.837
"گانپات"
"گانپات"

01:05:45.292 --> 01:05:47.788
"زود باشيد! زود باشيد! و همگي"

01:05:47.890 --> 01:05:50.220
!زود باشيد! زود باشيد"
"قر بديد

01:05:50.323 --> 01:05:52.652
!زود باشيد! زود باشيد"
"قر بديد

01:05:52.753 --> 01:05:54.917
باسنتون رو بلرزونيد"
"باسنتون رو بلرزونيد

01:05:55.017 --> 01:05:57.348
"زود باشيد! زود باشيد! و همگي"

01:05:57.449 --> 01:05:59.612
!زود باشيد! زود باشيد"
"قر بديد

01:05:59.712 --> 01:06:02.126
!زود باشيد! زود باشيد"
"قر بديد

01:06:02.228 --> 01:06:04.558
باسنتون رو بلرزونيد"
"باسنتون رو بلرزونيد

01:06:04.660 --> 01:06:08.322
"در بمبئي. در تمام هند"

01:06:08.601 --> 01:06:13.429
"ما اراذليم"

01:06:13.632 --> 01:06:18.043
"در بمبئي. در تمام هند"

01:06:18.159 --> 01:06:23.237
"ما اراذليم"

01:06:26.293 --> 01:06:28.373
"من لاتم. تو نگران نباش "

01:06:28.472 --> 01:06:30.968
از کسي که به اينجا نگاه"
"کنه نميگذرم

01:06:31.072 --> 01:06:33.319
"اگه مشکلي هست به من بگو"

01:06:33.419 --> 01:06:35.583
"همه از من ميترسند"

01:06:35.683 --> 01:06:40.344
"به دوستانم کوکاکولا بده"

01:06:40.462 --> 01:06:42.626
گانپات"
"گانپات

01:06:42.977 --> 01:06:45.057
"گانپات مشروب رو بيار"

01:06:45.158 --> 01:06:49.569
"در بمبئي. در تمام هند"

01:06:49.686 --> 01:06:54.263
"ما اراذليم"

01:06:54.717 --> 01:06:59.127
"در بمبئي. در تمام هند"

01:06:59.244 --> 01:07:04.488
"ما اراذليم"

01:07:04.862 --> 01:07:07.191
"بيپاشا باشي يا آيشوارا راي"

01:07:07.293 --> 01:07:09.706
"ميتونيم هر جائي بريم"

01:07:09.809 --> 01:07:12.056
ياش کوپرا و سوبهاش گاي"
"از داستان ما فيلم ساختند

01:07:12.156 --> 01:07:14.403
"و پول درآوردند"

01:07:14.588 --> 01:07:16.835
"من درطول روز چائي مخصوص ميخوام"

01:07:16.936 --> 01:07:19.349
عصرها مشروب"
"دختر واسه شب و بعد خواب

01:07:19.451 --> 01:07:22.864
گانپات"
"گانپات

01:07:23.307 --> 01:07:24.389
"زود باش"

01:07:24.482 --> 01:07:26.646
"دختر به من نگاه کن"

01:07:26.746 --> 01:07:28.993
"من همه جا هستم دختر "

01:07:29.094 --> 01:07:31.424
تو قلبي"
"من زندگيم دختر

01:07:31.525 --> 01:07:34.022
باسنتون رو بلرزونيد"
"باسنتون رو بلرزونيد

01:07:34.124 --> 01:07:36.038
"دختر به من نگاه کن"

01:07:36.137 --> 01:07:38.717
"من همه جا هستم دختر "

01:07:38.820 --> 01:07:41.067
تو قلبي"
"من زندگيم دختر

01:07:41.168 --> 01:07:43.331
باسنتون رو بلرزونيد"
"باسنتون رو بلرزونيد

01:07:43.431 --> 01:07:47.261
"در بمبئي. در تمام هند"

01:07:47.372 --> 01:07:52.200
"ما اراذليم"

01:07:52.571 --> 01:07:54.568
"در بمبئي"

01:07:57.266 --> 01:08:02.260
"ما اراذليم"

01:08:02.382 --> 01:08:04.544
"زود باشيد! زود باشيد! و همگي"

01:08:04.645 --> 01:08:07.058
!زود باشيد! زود باشيد"
"قر بديد

01:08:07.161 --> 01:08:10.407
!زود باشيد! زود باشيد"
"قر بديد

01:08:11.352 --> 01:08:15.680
"در بمبئي. در تمام هند"

01:08:15.964 --> 01:08:20.292
"ما اراذليم"

01:08:20.408 --> 01:08:27.899
"گانپات"

01:08:28.876 --> 01:08:32.039
"!گانپات کيه ؟"

01:11:07.307 --> 01:11:08.389
روهيني متاسفم

01:11:08.474 --> 01:11:11.553
!متاسفي ؟ واسه همه چيز هميشه متاسفي ؟

01:11:56.233 --> 01:11:58.480
روهيني خواهش ميکنم به خونه برگرد

01:12:02.984 --> 01:12:04.065
بيا

01:14:12.591 --> 01:14:16.670
هي صبر کن
بايد برم دستشوئي

01:14:36.013 --> 01:14:38.592
زود باش! عجله کن
پليس! زود باش

01:15:53.527 --> 01:15:54.608
قربان حالتون خوبه ؟

01:15:54.694 --> 01:15:55.942
پنجره -
باشه -

01:20:51.082 --> 01:20:52.330
پاتو يه بطري بهم بده

01:20:52.414 --> 01:20:53.912
چرا ؟! مستي ديشب از سرت پريده !؟

01:20:54.165 --> 01:20:56.911
اگه مست نباشم فقط روح ميبينم

01:21:29.087 --> 01:21:30.942
پاتو به بطري بهم بده -
بيا الکلي -

01:21:31.510 --> 01:21:34.022
هي پاتو اينقدر نخند -
چرا ؟ -

01:22:48.620 --> 01:22:49.701
چي داري ميگي ؟

01:22:49.787 --> 01:22:53.533
هر شب الکل
نه از برندهاي ارزون! از برندهاي خارجي

01:22:53.619 --> 01:22:55.534
چي داري ميگي؟ -
!دخترها -

01:22:55.619 --> 01:22:58.615
من شنيدم که توي مهموني هاي ‏5 ستاره
استريپ دنسر(رقاصي که برهنه ميشود) ميارن

01:22:58.701 --> 01:22:59.949
اره ميارن

01:23:00.036 --> 01:23:02.615
تو خوشت اومد ؟ -
اره سرگرمي خوبي بود -

01:23:03.285 --> 01:23:05.365
برامون برقص

01:23:06.700 --> 01:23:08.282
زود باش
برقص برقص

01:23:08.368 --> 01:23:22.935
"1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
9, 1 0, 1 1 , 1 2, 1 3."

01:23:23.032 --> 01:23:28.526
"هميشه منتظر تو ميمانم"

01:23:28.613 --> 01:23:31.776
"بيا عشقم، بهار فرا رسيده است"

01:23:31.863 --> 01:23:32.944
پاتو

01:23:33.030 --> 01:23:36.276
تو خيلي ناراحت شدي
اونا فقط داشتند شوخي ميکردند. بگيد متاسفيد

01:23:36.530 --> 01:23:38.360
من ميگم
من ميگم. متاسفم. متاسفم

01:23:39.611 --> 01:23:41.941
من دوبار گفتم متاسفم. حالا بخند

01:23:43.529 --> 01:23:44.609
پليس

01:23:47.111 --> 01:23:49.857
ساختمان سواتي کجاست ؟ -
بپيچ به چپ -

01:28:56.975 --> 01:28:59.472
آماده ام توي فيلم هام صحنه
بوسه هم بازي کنم

01:28:59.558 --> 01:29:01.638
اما قهرمانم هم بايد آماده باشه

01:29:01.725 --> 01:29:04.886
فکر نميکني کميته سانسور مشکل درست کنه ؟

01:29:05.725 --> 01:29:07.472
ببين، الان سال ‏1991 هست

01:29:08.557 --> 01:29:11.303
!هند در ‏1985 به ‏18 سالگيش رسيد
(فيلم صحنه‌دار پخش کرد)

01:29:11.639 --> 01:29:14.219
.. من نميفهمم چرا کميته سانسورمون

01:29:14.306 --> 01:29:17.469
نميذاره فيلم ها صحنه بزرگسال ..
داشته باشند؟

01:29:17.638 --> 01:29:20.718
اصلا دموکراسي واسه چي داريم ؟

01:29:20.971 --> 01:29:23.301
ببين من نميخوام بحثي درست کنم

01:29:23.554 --> 01:29:27.382
من هر کاري بخوام ميکنم
کسي هم نميتونه جلوي منو بگيره

01:29:28.970 --> 01:29:30.468
!زودي گريمم رو درست کن

01:29:30.553 --> 01:29:32.882
خانوم تمام ماشين هاي پليس دارند به
سمت اندهري غربي ميرن

01:29:33.219 --> 01:29:34.300
بريم

01:29:34.385 --> 01:29:35.717
چي داشتي ميپرسيدي ؟ -
الان ميام -

01:29:35.802 --> 01:29:37.966
!هي! هي! هي

01:29:38.802 --> 01:29:41.048
بيا و گريم آخر رو هم انجام بده

01:47:24.224 --> 01:47:25.721
قربان -
خوبي ؟ -

01:47:25.806 --> 01:47:27.304
!قربان  - چيه ؟ -
اونا طبقه بالا هستند -

01:47:31.723 --> 01:47:33.886
تو تخته رو با خودت ببر و بذارش روي پشت بوم

01:47:33.973 --> 01:47:36.969
و پوشش بده. يک .. دو .. سه

01:57:21.566 --> 01:57:24.836
از سال 1990 که واحد ضد تروريست بنا شده
.افسران آن 23 مدال شجاعت دريافت کرده‌اند

01:57:26.996 --> 01:57:31.632
از زمان تاسيسش در دسامبر 1990 تا اتمام کارش
.در ژانويه 1993 نرخ جنايات در هند تقريبا 70% کاهش يافت

01:57:33.391 --> 01:57:37.012
خان بعنوان مامور ضد بخش بندي ناکزال‌
به ناگپور منتقل شد. بمحض بسته شدن
.واحد ضد تروريست، 12 مارس در بمبئي بمب‌گذاري انجام شد

01:57:43.000 --> 01:58:03.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top