﻿WEBVTT

00:00:40.273 --> 00:00:55.744
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:49.086 --> 00:02:51.505
‫این‌ها ارواح پشتیبانی متعهد ما هستن

00:02:52.130 --> 00:02:54.508
‫خیلی تلاش می‌کنن که ما تو کارمون موفق باشیم

00:02:54.591 --> 00:02:56.426
‫خیلی‌خب، وقت رفتنه

00:02:56.510 --> 00:03:00.305
‫استخدامی‌های جدید، می‌دونم تازه مردین
‫ولی سرزنده باشین

00:05:22.739 --> 00:05:25.534
‫منتظر این روز می‌مونی
‫کل سال براش آماده‌سازی می‌کنی

00:05:25.617 --> 00:05:28.328
‫و وقتی اون روز مهم بالاخره فرا رسید

00:05:28.412 --> 00:05:32.207
‫میری سراغ یه عوضی
‫و تلاش می‌کنی متحولش کنی

00:05:32.291 --> 00:05:33.625
‫چرا دارن آواز میخونن؟

00:05:34.209 --> 00:05:35.627
‫چون این یه موزیکال‌ـه

00:05:35.711 --> 00:05:36.962
‫چی موزیکاله؟

00:05:37.045 --> 00:05:39.506
‫تمام اینا. زندگی پس از مرگ

00:05:39.590 --> 00:05:42.176
‫هورا! یه حسی بهم میگفت همینطوره

00:05:42.801 --> 00:05:44.011
‫بیخیال بابا، خدایی؟

00:05:46.013 --> 00:05:48.849
‫زندگیشون رو بهشون نشون میدی
‫و امیدواری که تغییر کنن

00:05:48.932 --> 00:05:55.480
‫و وقتی بدون مشکل اتفاق میافته
‫این قطار کریسمس میره برای جشن

00:05:55.981 --> 00:05:59.067
‫آش نتیجه‌ی مثبت رو بیارین!

00:05:59.151 --> 00:06:01.195
‫سرخوشیم از حس کمک به دیگران در تعطیلات

00:06:01.278 --> 00:06:04.489
‫چون کمک به دیگران
‫ از شیرینی‌خامه‌ای هم شیرین‌تره

00:06:04.573 --> 00:06:09.578
‫شاید مرده باشیم
‫ولی رویای کریسمس در ما زنده است

00:06:09.661 --> 00:06:12.623
‫سرشاریم از اون حس صبح کریسمس

00:06:12.706 --> 00:06:15.501
‫آیا صبحی از این لذت‌بخش‌تر هست؟

00:06:15.584 --> 00:06:18.879
‫اون حس جادویی که باعث میشه
‫ شاد بودن خیلی ضروری باشه

00:06:18.962 --> 00:06:21.340
‫داریم کل بشریت رو تغییر میدیم

00:06:21.423 --> 00:06:24.343
‫تخم‌ها رو کاشتیم
‫و شادی داره جوانه میزنه

00:06:24.426 --> 00:06:27.429
‫حالا یکی از انسان‌های پر از نفرت کم شد

00:06:27.513 --> 00:06:29.932
‫داریم به عالم، یه عالم خوبی می‌کنیم

00:06:30.015 --> 00:06:33.185
‫محله‌ها رو پر از خوبی می‌کنیم

00:06:33.268 --> 00:06:38.649
‫نقش خودمون رو ایفا می‌کنیم
‫قلب‌ها رو متحول می‌کنیم، یکی یکی

00:06:38.732 --> 00:06:43.111
‫اون حس صبح‌های کریسمس رو داریم
‫و لعنتی، چقدر کیف میده

00:06:50.953 --> 00:06:54.164
‫داداش، من نمی‌تونم اینطوری برقصم
‫تو می‌تونی پا‌به‌پاشون پیش بری؟

00:06:54.248 --> 00:06:58.043
‫خب اگه من شروع کنم رقصیدن، می‌ترکونم
‫کاری می‌کنم همه ناشی بنظر بیان

00:06:58.126 --> 00:07:00.921
‫سرشاریم از اون حس صبح‌های کریسمس

00:07:01.004 --> 00:07:03.924
‫اون حسی که موقع به صدا دراومدن
‫ زنگوله‌های کریسمس پیدا می‌کنی

00:07:04.007 --> 00:07:05.592
‫همه چی نهایت شادی و خوشحالیه

00:07:05.676 --> 00:07:07.469
‫انگاری هممون اکستازی خوردیم

00:07:07.553 --> 00:07:09.513
‫ولی نشئگیش طبیعیه

00:07:09.596 --> 00:07:12.683
‫همه چیز یخورده بیشتر از قبل می‌درخشه

00:07:12.766 --> 00:07:15.561
‫مثل شراب سیب احساس گرما می‌کنم

00:07:15.644 --> 00:07:18.480
‫داریم به عالم، یه عالمه خوبی می‌کنیم

00:07:18.564 --> 00:07:21.483
حس یه کریسمس خفن رو داریم

00:07:21.567 --> 00:07:26.446
‫نقش خودمون رو ایفا می‌کنیم
‫ قلب‌ها رو متحول می‌کنیم، یکی یکی

00:07:26.530 --> 00:07:29.825
‫میگما، بعد از اینکه مردیم
‫کسی سابقه‌ی اینترنتمون رو پاک می‌کنه؟

00:09:35.492 --> 00:09:38.078
‫با یه دختر خوب آشنا بشم
‫و ازدواج کنیم و یه خانواده تشکیل بدیم

00:09:38.745 --> 00:09:40.664
‫و بعد، هر روز بعد از کار

00:09:40.747 --> 00:09:46.628
‫یه بغل پر از عشق و یکی از اون
‫بوس‌های دهانی مدرن و به‌روز داشته باشیم

00:09:47.629 --> 00:09:48.630
‫خیلی خوب میشه

00:09:50.424 --> 00:09:53.594
‫آیا وقتشه که بفهمم

00:09:53.677 --> 00:09:57.890
‫آمادگی اینو دارم که دنبال چیزی
‫ فراتر از حس خوب صبح کریسمس باشم؟

00:09:58.515 --> 00:10:02.019
‫که دوباره انسان باشم، دوباره زنده باشم

00:10:02.102 --> 00:10:06.190
‫چیزهایی که دفعه‌ی قبل امتحان نکردم رو تجربه کنم

00:10:26.001 --> 00:10:32.799
‫ولی اگر دوباره تو زندگیم گند بزنم چی
‫مثل همون دفعه‌ی اول

00:10:32.883 --> 00:10:36.178
‫آیا واقعا می‌تونم آدم بهتری باشم

00:10:36.261 --> 00:10:40.182
‫آدمی مهربون‌تر، آدمی جدید؟

00:10:40.766 --> 00:10:41.975
‫ولی نه، نه، نه

00:10:42.059 --> 00:10:45.729
‫باید اینجا باشم
‫ تا دنیا رو بیشتر از این عوض کنم

00:10:45.812 --> 00:10:48.273
‫خیلی کارا مونده که انجام بدم

00:10:48.357 --> 00:10:51.985
‫با این همه لشکر سایبری و عوضی‌هایی که هستن

00:10:52.069 --> 00:10:55.322
‫آیا واقعا دارم به عالم، یه عالمه خوبی می‌کنم؟

00:10:55.405 --> 00:10:59.201
‫آیا تمام تلاشمو کردم؟

00:10:59.701 --> 00:11:03.205
‫یا دارم خزعبلات میگم؟

00:11:03.705 --> 00:11:06.583
‫آیا دارم گـ...؟

00:15:08.742 --> 00:15:11.453
‫اولا، مردم تنبل هستن

00:15:11.537 --> 00:15:13.539
‫فقط به خودمون اهمیت میدیم

00:15:14.122 --> 00:15:17.543
‫رقیبمون اینو میدونه
‫برای همین محصولاتش فروش میره

00:15:17.626 --> 00:15:22.631
‫ولی همچنین، بشدت دلمون می‌خواد
‫احساس خوب و باهوش و درست بودن بکنیم

00:15:23.215 --> 00:15:27.261
‫پس اگر می‌خواید در این نبرد پیروز بشید
‫باید از همین‌ها استفاده کنید

00:15:27.344 --> 00:15:31.682
‫آخه چیزی که دارید می‌فروشید
‫چیزیه که درواقع باید باشه

00:15:31.765 --> 00:15:36.144
‫اینطوری تبلیغتون قانع‌کننده‌تر میشه
‫که دارید چیزی بیشتر از یه درخت می‌فروشید

00:15:36.228 --> 00:15:40.858
‫نمادی از ارزش‌هاتونه، اصول اخلاقی و هدفتونه

00:15:40.941 --> 00:15:43.777
‫یا می‌تونین مثل درختی
‫که می‌فروشن مصنوعی باشین

00:15:43.861 --> 00:15:47.656
‫یا به آرمان‌های بابانوئل پایبند باشید

00:15:47.739 --> 00:15:52.077
‫قراره کریسمس رو برگردونیم
‫قراره شادی رو برگردونیم

00:15:52.160 --> 00:15:54.955
‫قراره شب‌های خودمونی
‫و اون چراغ‌های چشمک‌زن

00:15:55.038 --> 00:15:56.582
‫و یاد سالی که گذشت رو برگردونیم

00:15:56.665 --> 00:16:00.961
‫خب، درسته که یکم دغل‌کاریه
‫ولی کاریه که مجبوریم انجام بدیم

00:16:01.044 --> 00:16:06.175
‫باید یکم با تفکرات مردم شاخ‌به‌شاخ بشین
‫وگرنه پیامتون به ذهنشون نفوذ نمی‌کنه

00:16:06.884 --> 00:16:12.264
‫قراره نجابت رو برگردونیم
‫قراره کریسمس رو برگردونیم

00:16:12.347 --> 00:16:16.143
‫و این با چیزی جز بوی کاج
‫یک درخت واقعی ممکن نیست

00:16:17.227 --> 00:16:19.313
‫واقعا دارن از دستش غذا می‌خورن

00:16:19.396 --> 00:16:24.193
‫راه مطمئن و ساده‌ای
‫برای افزایش سهمتون از بازاره

00:16:24.276 --> 00:16:28.614
‫ظاهر نوستالژیک بهتون میدیم
‫به مشتری‌‌هاتون میگیم که شما اهمیت میدین

00:16:28.697 --> 00:16:33.327
‫ولی دنیا چیه؟ قبیله‌ایه
‫پس اگر می‌خواید فروشتون بالا بره

00:16:33.410 --> 00:16:37.831
‫اینکه مردم دوستتون داشته باشن کافی نیست
‫باید بیشتر از رقیب‌هاتون متنفر باشن

00:16:37.915 --> 00:16:42.211
‫به عنوان یه متخصص، توصیه‌ام اینه
‫که به اون نفرت پروبال بدین، چون نفرت قدرتمنده

00:16:42.294 --> 00:16:46.673
‫مردم خوشحال میشن قیمت شما رو بپذیرن، اگر بتونن
‫ به اون کریسمس‌کش‌ها ثابت کنن که اشتباه می‌کنن

00:16:49.176 --> 00:16:50.552
‫قراره کریسمس رو برگردونیم

00:16:50.636 --> 00:16:53.472
‫- و تمام اون خوشی‌هایی که از دست دادیم
‫- قراره اونو برگردونیم

00:16:53.555 --> 00:16:56.183
‫بده من اون صلح عالم‌گیر رو
‫و اون تولد از مادر باکره رو

00:16:56.266 --> 00:16:57.851
‫و اون مست شدن پدربزرگ رو

00:16:57.935 --> 00:16:58.852
‫واو!

00:16:58.936 --> 00:17:02.981
‫تمام اون پیرپاتال‌های عاشق فیسبوک
‫از خداشونه درگیر یه جنگ فرهنگی بشن

00:17:03.065 --> 00:17:06.984
‫پس به مشتری‌های اصلیتون بگید
‫که دارن برای چی می‌جنگن

00:17:08.069 --> 00:17:11.365
‫برای اصول اخلاقی می‌جنگن
‫برای اصول اخلاقی می‌جنگن

00:17:11.448 --> 00:17:13.617
‫قراره کریسمس رو برگردونیم

00:17:13.700 --> 00:17:17.329
‫و قرار نیست با یه درخت مصنوعی برگرده

00:17:17.412 --> 00:17:19.248
‫می‌خوام اطلاعاتش رو کامل دربیاری

00:17:19.330 --> 00:17:22.125
‫یه درخت واقعی در پذیراییتون رو تصور کنین

00:17:22.626 --> 00:17:25.753
‫همونطور که دستمو دراز می‌کنم
‫ تا مجسمه‌ی فرشته رو بذارم نوک درخت

00:17:25.838 --> 00:17:31.385
‫از پنجره‌ام بیرون رو نگاه می‌کنم
‫و اون سمت خیابون، همسایه‌ام داگ رو می‌بینم

00:17:31.468 --> 00:17:34.304
‫که داره درخت مصنوعی‌اش رو سرهم می‌کنه

00:18:18.307 --> 00:18:21.643
‫باید برای آداب و رسومی
‫که برامون باارزشه بجنگین

00:18:27.566 --> 00:18:30.444
‫برای تولد عیسی‌مسیح و بچگی‌هاش

00:18:30.527 --> 00:18:32.863
‫برای گوشت‌خوک عسلی آبدار
‫و آهنگای ماریا کری

00:18:32.946 --> 00:18:35.282
‫برای آهنگ فلیز ناویداد و تولد خدای ما

00:18:35.365 --> 00:18:38.702
‫دورهمی با خانواده‌هامون

00:18:38.785 --> 00:18:42.998
‫قراره کریسمس رو برگردونیم
‫قراره کریسمس رو برگردونیم

00:18:43.624 --> 00:18:45.626
‫بعلاوه‌ یه عالمه پول

00:18:45.709 --> 00:18:49.213
‫با فروش درخت‌های سنتی و درست‌و‌حسابی

00:18:49.296 --> 00:18:50.964
‫با یاد خوش سالی که گذشت

00:18:51.048 --> 00:18:53.050
‫تمام اون چرا‌غ‌های چشمک‌زن و شادی‌ها

00:18:53.133 --> 00:18:55.677
‫قراره کریسمس رو برگردونیم
‫قراره کریسمس رو برگردونیم

00:22:26.389 --> 00:22:28.031
‫ژانویه

00:22:28.056 --> 00:22:32.811
‫و شروع شد، یک سال کامل
‫سرشار از تحقیقات و آماده‌سازی

00:22:37.065 --> 00:22:41.862
‫برای بازسازی دقیق گذشته، حال و آینده‌ی یک نفر

00:22:43.215 --> 00:22:45.215
‫می

00:22:45.240 --> 00:22:48.035
‫چرا اینقدر سخت تلاش می‌کنیم؟
‫بخاطر تاثیراتی که به جا می‌ذاره

00:22:50.329 --> 00:22:51.705
‫ای بابا!

00:22:51.788 --> 00:22:53.248
‫آخه کاملا اثبات شده

00:22:53.332 --> 00:22:56.627
‫که مهربانی یک نفر
‫می‌تونه تاثیرات موج‌مانندی داشته باشه

00:22:57.753 --> 00:22:59.671
‫با گسترش نیکوکاری مثل یه بیماری همه‌گیر...

00:22:59.755 --> 00:23:01.215
‫نه، بیخیال اون. شرمنده

00:23:01.340 --> 00:23:02.508
‫می‌دونی، مثل...

00:23:02.591 --> 00:23:07.179
‫مثل اون وقتایی هست که توی استادیوم مردم
‫موج مکزیکی میرن؟ همونطوری، مثل همون

00:23:11.850 --> 00:23:16.355
‫خب، بالاخره یه هدف دارم
‫که تاثیر جهانی داره

00:23:20.442 --> 00:23:22.694
‫اگر بتونیم این اصلاح‌ناپذیر رو اصلاح کنیم

00:23:24.029 --> 00:23:26.657
‫تصور کنین امواج اون تاثیرات تا کجا می‌تونه بره

00:23:29.785 --> 00:23:32.079
‫گروه رسانه‌ای بریگز، یک لحظه لطفا

00:23:32.162 --> 00:23:35.999
‫ببین امواج تا کجا خواهد رفت

00:23:36.083 --> 00:23:39.044
‫ببین امواج تا کجا خواهد رفت

00:23:39.127 --> 00:23:40.546
‫خواهد رفت

00:23:40.629 --> 00:23:45.425
‫امواج
‫ببین امواج تا کجا خواهد رفت

00:23:47.052 --> 00:23:49.763
‫خیلی‌خب، درگیری لفظی بیلی آیلیش
‫ و اد شیرن توسط تیم مدیریت

00:23:49.847 --> 00:23:51.473
‫هر دو طرف تایید شده

00:23:52.099 --> 00:23:55.769
‫اد سه‌شنبه اون پست نامناسب رو
‫می‌ذاره و بعد یکشنبه عذرخواهی می‌کنه

00:23:55.853 --> 00:23:59.231
‫خب، عذرخواهی رو تا مراسم جوایز موزیک ویدئوها
‫ عقب بندازیم تا تاثیر حداکثری داشته باشه

00:24:00.482 --> 00:24:01.525
‫راستی خواهرزاده‌ات اومده

00:27:15.844 --> 00:27:19.431
‫دفتر بزرگ گوشه‌ی ساختمان، تیم دوازده نفره

00:27:19.515 --> 00:27:23.101
‫صندلی چرمی براق، رویای آمریکایی

00:27:23.185 --> 00:27:26.563
‫قدیما مامانم جاهای
‫گرون‌قیمت مثل اینجا رو تمیز می‌کرد

00:27:26.647 --> 00:27:31.276
‫با این آثار هنری زیادی گرون‌قیمت
‫و دیوارهای پر از مدارک قاب شده‌شون

00:27:31.818 --> 00:27:35.447
‫خب، الان اینجا مال منه، و اسمم روی دره

00:27:35.531 --> 00:27:39.368
‫یه میز بزرگ شیک توی طبقه‌ی 38ام

00:27:39.451 --> 00:27:45.249
‫ببین این دختر به کجاها رسیده
‫در آخر حرفه‌ای که بشدت براش تلاش کرد

00:27:46.500 --> 00:27:50.379
‫چی می‌تونه بهتر از
‫پنجره‌های بزرگ شیشه‌ای باشه؟

00:27:50.462 --> 00:27:52.422
که به کیلومترها آسمان آبی دید داره

00:27:53.090 --> 00:27:56.385
‫این منظره‌ایه که از اینجا میشه دید

00:27:58.929 --> 00:28:02.266
‫این منظره‌ایه که از اینجا میشه دید

00:28:03.058 --> 00:28:06.562
‫همه میگن
‫"بدون توجه به هزینه‌اش، از نردبان بالا برو"

00:28:07.062 --> 00:28:10.566
‫ولی هیچکس نمیگه
‫چه چیزایی رو ممکنه از دست بدی

00:28:10.649 --> 00:28:14.027
‫اون زن جوان درستکار و امیدواری که بودی

00:28:14.111 --> 00:28:17.197
‫خب، یه روزی بیدار میشی و از خودت می‌پرسی

00:28:17.865 --> 00:28:19.741
‫"اون زن جوان کجا رفت؟"

00:28:20.951 --> 00:28:24.663
‫اون زن همیشه خوبی رو در قلب همه می‌دید

00:28:24.746 --> 00:28:28.250
‫ولی حالا پول می‌گیره تا بین مردم تفرقه بندازه

00:28:28.876 --> 00:28:35.007
‫ خب منو ببین
‫ارزشمندترین مهره‌ام، بهترین کارمند سالم

00:28:35.966 --> 00:28:39.761
‫خب، گمونم میشه به چشم موفقیت به اینا نگاه کرد

00:28:39.845 --> 00:28:41.930
‫ولی احساس درستی نداره

00:28:42.514 --> 00:28:45.809
‫این منظره‌ایه که از اینجا میشه دید

00:28:48.061 --> 00:28:51.356
‫این منظره‌ایه که از اینجا میشه دید

00:28:58.030 --> 00:29:01.450
‫می‌تونم به تحقیق ادامه بدم
‫همینطوری گندکاری‌ها رو پیدا کنم

00:29:01.950 --> 00:29:05.537
‫تظاهر کنم وقتی آدمای خوب
‫صدمه می‌بینن برام مهم نیست

00:29:06.038 --> 00:29:09.374
‫به احساس گناهی که باید نادیده بگیرم پشت کنم

00:29:09.458 --> 00:29:14.713
‫برای افزایش حقوقی که موقع
‫رفتن به طبقه‌ی 39ام گیرم میاد

00:29:18.217 --> 00:29:22.596
‫یا می‌تونم از این در برم بیرون
‫و در اعتراض استعفا بدم

00:29:22.679 --> 00:29:26.058
‫خط قرمزهایی هست که نباید
‫ازشون رد بشی، و بنظرم این یکیشونه

00:29:26.558 --> 00:29:30.020
‫شاید قوه تشخیص
‫درست و غلط بودن رو از دست ندادم

00:29:30.103 --> 00:29:33.815
‫نه، کاملا مشخصه

00:30:06.473 --> 00:30:10.853
‫در آخر، حرف زدن آسونه

00:30:11.520 --> 00:30:14.481
‫ولی ظاهرا گذاشتن و رفتن

00:30:14.565 --> 00:30:17.484
‫یخورده سخت‌تر از این حرفاست

00:30:19.069 --> 00:30:21.864
‫این منظره‌ایه

00:30:23.574 --> 00:30:24.908
‫که از اینجا میشه دید

00:35:16.992 --> 00:35:20.078
‫امشب به خواب نخواهی رفت

00:35:21.622 --> 00:35:25.083
‫خیر، این رویا نیست

00:35:26.543 --> 00:35:30.088
‫اشتباهات بی‌شماری داری
‫که باید جبران کنی

00:35:30.172 --> 00:35:34.259
‫اعمال پلیدی که باید تلافی کنی

00:35:37.179 --> 00:35:41.391
‫گذشته‌ات، زمان حالت، و آینده‌ات

00:35:41.475 --> 00:35:43.685
‫بزودی خواهی دید

00:35:45.395 --> 00:35:49.858
‫داستان زندگانی‌ات

00:35:49.942 --> 00:35:52.194
‫هم‌اکنون

00:35:52.778 --> 00:35:56.823
‫آشکار خواهد شد

00:36:07.000 --> 00:36:11.588
‫داستان زندگانی‌ات
‫حقیقتی که از شنیدنش می‌ترسی

00:36:12.756 --> 00:36:16.677
‫داستان زندگانی‌ات
‫مملو از مکافات و ترس

00:36:47.666 --> 00:36:50.002
‫بلکه بتوانی

00:36:50.085 --> 00:36:53.839
‫داستان زندگانی‌ات را از نو بنویسی

00:36:54.339 --> 00:36:56.049
‫قبل از اینکه وقتت تمام شود

00:39:16.190 --> 00:39:17.232
‫صحیح. البته. آره

00:39:18.358 --> 00:39:20.861
‫- چه نرمه. جینکس
‫- چه نرمه. جینکس

00:39:21.653 --> 00:39:22.654
‫یه آبجو بهم بدهکاری

00:39:25.073 --> 00:39:27.117
‫- آره، دیگه باید بریم
‫- آره

00:40:29.388 --> 00:40:32.349
‫همه چی دست به دست هم داد، و می‌دونی

00:45:45.662 --> 00:45:48.707
‫کریسمس مبارک

00:45:51.293 --> 00:45:53.086
‫چه خوب. اومدیم خرید کریسمس

00:45:53.170 --> 00:45:54.630
‫- هی، ببین کلینت اونجاست
‫- سلام، کلینت

00:45:54.713 --> 00:45:56.298
‫- سلام، نورا
‫- سلام

00:45:56.381 --> 00:45:57.674
‫اوه خدای من، عاشق چکمه‌هاتم

00:46:36.380 --> 00:46:38.090
‫اوه خدای من، فوق‌العاده‌ست

00:46:39.758 --> 00:46:41.635
‫- چی؟ چطوری؟ با کی؟
‫- با خودم

00:46:41.718 --> 00:46:44.096
‫خسته شدم از بس منتظر
‫آدم درستش موندم. دلم بچه می‌خواد

00:46:44.179 --> 00:46:46.723
‫برای همین رفتم یه کلینیک
‫و تنها چیزی که در مورد پدرش می‌دونم

00:46:46.807 --> 00:46:50.477
‫اینه که داره فوق‌لیسانس زیست‌شناسیشو
‫می‌گیره و من کمک کردم پول دانشگاهشو بده

00:46:51.478 --> 00:46:53.146
‫من عاشق لاک‌پشت‌های دریایی‌ام

00:46:53.230 --> 00:46:56.233
‫- قراره پنج‌شنبه حامله بشم
‫- تبریک میگم

00:49:29.136 --> 00:49:31.972
‫بیشتر آدما اونقدر می‌ترسن
‫که به فکرشون نمی‌رسه یه مشت

00:49:32.055 --> 00:49:34.975
‫سوالات احمقانه و بی‌ربط رو بکنن توی باسن من

00:49:35.058 --> 00:49:38.896
‫بسه دیگه. ببند اون دهن مسخرتو
‫و بشین صحنه رو نگاه کن

00:51:32.593 --> 00:51:34.845
‫خیلی‌خب، می‌دونم ممکنه
‫بنظر عجیب بیاد، ولی مطمئن باش

00:51:34.928 --> 00:51:37.890
‫- به دلایل حرفه‌ای میگم
‫- چیه؟

00:51:37.973 --> 00:51:40.684
‫میشه موهاش رو بو کنی و برام توصیفش کنی؟

00:51:40.767 --> 00:51:41.727
‫نه

00:51:41.810 --> 00:51:43.979
‫سلام، مارگو هستم از منابع انسانی

00:51:44.062 --> 00:51:47.733
‫فقط خواستم بگم که منابع انسانی
‫همه چی رو تایید کرده، هیچ مشکلی نداره

00:51:47.816 --> 00:51:53.030
‫- هرکاری دلت می‌خواد انجام بده
‫- باشه. پشمک

00:51:53.614 --> 00:51:55.908
‫اوه خدای من. خیلی سکسیه

00:51:55.991 --> 00:51:58.994
‫حالا میشه صحنه رو پخش کنی، لطفا؟

00:55:57.941 --> 00:55:58.942
‫گندش بزنن

00:56:06.158 --> 00:56:08.202
‫همه چی مرتبه
‫همگی برگردید سر کاراتون

00:57:39.251 --> 00:57:42.337
‫اون کسیه که واقعا هستیم
‫و می‌دونی چیه؟ من اینو پذیرفتم

00:57:43.338 --> 00:57:45.007
‫چون باید تو این دنیا زندگی کنم، داداش

01:01:02.621 --> 01:01:03.455
‫باشه حالا

01:01:05.791 --> 01:01:07.000
‫اینم از این

01:01:07.084 --> 01:01:08.293
‫ممنون

01:01:08.377 --> 01:01:09.378
‫به سلامتی

01:01:11.421 --> 01:01:12.756
‫اوه خدای من

01:01:14.049 --> 01:01:16.093
‫مثل ادرار می‌مونه

01:01:16.176 --> 01:01:17.553
‫- خوشمزه نیست؟
‫- گرمه

01:01:17.636 --> 01:01:19.596
‫- تقریبا داغه
‫- عالیه

01:03:00.864 --> 01:03:05.118
‫خب، رفیق، الان اینجایی
‫ توی یه بار آشغال انگلیسی

01:03:05.202 --> 01:03:08.997
‫با یه اخم تمام و کمال که روی لب‌هاته

01:03:19.258 --> 01:03:23.637
‫همینطور که داری اون آبجو رو سر می‌کشی
‫احساس سرافکندگی می‌کنی

01:03:23.720 --> 01:03:27.474
‫وضعیتت از ماهی و سیب‌زمینی مونده هم بدتره

01:03:28.100 --> 01:03:32.646
‫ولی لازم نیست بشینی و غمباد بگیری
‫فقط کافیه اسکروج درونت رو بروز بدی

01:03:32.729 --> 01:03:37.025
‫آخه چرا باید این مردم عوضی از روزشون لذت ببرن؟

01:03:37.526 --> 01:03:42.239
‫وقتیکه حسابی دلت گرفته
‫و نیاز داری که شاد بشی

01:03:42.990 --> 01:03:46.326
‫بزن روی شونه‌ی یه بیچاره‌ای

01:03:46.910 --> 01:03:50.497
‫و خیلی زیبا بگو

01:03:52.583 --> 01:03:53.584
‫بعدالظهرت بخیر

01:03:55.127 --> 01:03:55.961
‫هرگز

01:03:56.044 --> 01:03:58.755
‫فقط یه بار بگو
‫و خیلی زود دوباره لبخند میزنی

01:03:58.839 --> 01:04:00.591
‫مثلا اینطوری، بعدالظهرت بخیر

01:04:00.674 --> 01:04:02.843
‫- ببخشید چی؟
‫- مردک پرافاده

01:04:02.926 --> 01:04:06.763
‫مثل اینه که بگی "برو گمشو"
‫ولی با یکم ادب بیشتر

01:04:06.847 --> 01:04:10.184
‫اوه، دو تا کلمه‌ی کوچیک
‫می‌تونه فضا رو کاملا عوض کنه

01:04:10.267 --> 01:04:11.685
‫- بعدالظهرت بخیر
‫- بعدالظهرت بخیر

01:04:11.768 --> 01:04:13.103
‫بعدالظهرت بخیر

01:04:13.770 --> 01:04:16.064
‫بعدالظهرت بخیر

01:04:22.029 --> 01:04:25.324
‫خب خیلی خیلی وقته
‫که هیچ کار اشتباهی نکردی

01:04:25.407 --> 01:04:27.784
‫و درک می‌کنم، که حسابی مایه‌ی افتخارته

01:04:29.036 --> 01:04:32.789
‫بیخیال، اینقدر ساکت نباش
‫می‌دونم که دلت می‌خواد امتحانش کنی

01:04:32.873 --> 01:04:35.918
‫بهتره که اجازه ندی این همه
‫ احساسات منفی درونت جمع بشه

01:05:08.367 --> 01:05:11.036
‫خوب شد نگفتیم صبح بخیر یا شب بخیر

01:05:11.119 --> 01:05:12.704
‫- دقیقا!
‫- برگرد اینجا ببینم!

01:05:14.706 --> 01:05:17.709
‫آره، دو تا کلمه‌ی کوچیک
‫می‌تونه فضا رو کاملا عوض کنه

01:05:17.793 --> 01:05:19.336
‫- بعدالظهرت بخیر
‫- بعدالظهرت بخیر

01:05:19.419 --> 01:05:20.587
‫بعدالظهرت بخیر

01:05:23.048 --> 01:05:25.008
‫- چاه دستشویی رو پر کرد
‫- بعدالظهرت بخیر

01:05:25.092 --> 01:05:26.760
‫- با زنت ور رفت
‫- بعدالظهرت بخیر

01:05:26.844 --> 01:05:29.096
‫اصلا چیز مهمی نبود
‫به جان خودم قسم

01:05:29.179 --> 01:05:30.055
‫بعدالظهرت بخیر

01:05:30.138 --> 01:05:31.765
‫- یارو طاعون داره
‫- بعدالظهرت بخیر

01:05:31.849 --> 01:05:33.600
‫- پشت سرت بهت گفت هرزه
‫- بعدالظهرت بخیر

01:05:33.684 --> 01:05:36.103
‫من یتیمم، جناب
‫میشه لطفا یکم دیگه بهم بدین؟

01:05:36.186 --> 01:05:37.563
‫بعدالظهرت بخیر

01:05:38.230 --> 01:05:39.231
‫سلام، داداش

01:05:39.314 --> 01:05:40.190
‫بعدالظهرت بخیر

01:05:40.274 --> 01:05:41.859
‫- بی‌ادبیش رو ببخش
‫- بعدالظهرت بخیر

01:05:41.942 --> 01:05:45.445
‫با رفتار با وقارت بهشون درس بده
‫انگار که جودی دنچ کوفتی هستی

01:05:53.787 --> 01:05:57.624
‫- شوکولات
‫- شوکولات

01:05:59.209 --> 01:06:02.796
‫همینطور که با خشم
‫در خیابون‌های لندن قدم میزنیم

01:06:02.880 --> 01:06:06.300
‫سریع‌ترین راه برای گرفتن روحیه
‫ خراب کردن روحیه‌ی بقیه‌ست

01:06:16.351 --> 01:06:19.146
‫مال توئه، بفرما

01:06:26.987 --> 01:06:28.614
‫بعدالظهرت بخیر!

01:06:51.845 --> 01:06:54.056
‫بعدالظهرت بخیر

01:06:54.139 --> 01:06:56.183
‫حسابی کیف میده

01:06:56.266 --> 01:06:59.853
‫و اگر شوکه شدی
‫بیا دیکنزمو بوس کن، پسرجون!

01:07:00.521 --> 01:07:01.522
‫بوسش کن

01:07:01.605 --> 01:07:03.899
‫- نه، بسه!
‫- پسرجون! چیه مگه؟

01:07:03.982 --> 01:07:05.692
‫نه، منظورم اسم
‫ چارلز دیکنز بود. بازی با کلماته

01:07:05.776 --> 01:07:07.778
‫- آره، ممنون. ولی یه بچه اینجاست...
‫- هیچکدوم اینا واقعی نیست

01:07:08.320 --> 01:07:09.821
‫یه بچه اینجاست

01:07:11.073 --> 01:07:12.074
‫خانم

01:07:12.699 --> 01:07:14.493
‫- خیلی متاسفم
‫- بایدم باشی

01:07:15.869 --> 01:07:16.870
‫و خانم...

01:07:17.788 --> 01:07:18.872
‫بعدالظهرت بخیر!

01:07:19.873 --> 01:07:23.168
‫بعدالظهرت بخیر
‫فحش مورد علاقه‌ی ما

01:07:23.252 --> 01:07:26.672
‫وقتشه بذاریم یکم بی‌ادبی
‫ میدان شهر رو پر کنه

01:07:26.755 --> 01:07:28.841
‫یه سوزن برای ترکوندن بادکنک یه عوضی

01:07:28.924 --> 01:07:30.676
‫و هیچکس از دستمون در امان نیست

01:07:30.759 --> 01:07:33.720
‫و هرکسی ممکنه یه لگد تو باسنش بخوره

01:07:33.804 --> 01:07:37.015
‫اوه، دو تا کلمه‌ی کوچیک
‫می‌تونه فضا رو کاملا عوض کنه

01:07:37.099 --> 01:07:39.059
‫- بعدالظهرت بخیر
‫- بعدالظهرت بخیر

01:07:39.142 --> 01:07:40.310
‫بعدالظهرت بخیر

01:07:40.394 --> 01:07:42.354
‫بعدالظهرت بخیر، بعدالظهرت بخیر

01:07:42.437 --> 01:07:45.190
‫بعدالظهرت بخیر

01:07:45.274 --> 01:07:47.067
‫بعدالظهرت بخیر، بعدالظهرت بخیر

01:07:47.150 --> 01:07:50.904
‫بعدالظهرت بخیر، بعدالظهرت بخیر

01:07:53.657 --> 01:07:54.700
‫طرف... قطعا مرده

01:07:54.783 --> 01:07:57.077
‫- آره، قطعا... نه، حالش خوبه
‫- نه، حالش خوبه

01:07:57.160 --> 01:07:59.037
‫- خب دیگه، هیچکدومش واقعی نیست
‫- واو، چقدر میترسه

01:07:59.121 --> 01:08:00.581
‫اینا رو از کجا بلد بودی؟

01:08:00.664 --> 01:08:02.749
‫- بلد نبودم. داشتم از تو تقلید می‌کردم
‫- از من تقلید می‌کردی؟

01:08:02.833 --> 01:08:04.793
‫- آره
‫- اون وسط مسطا خراب کاری کردم

01:08:04.877 --> 01:08:06.461
‫- آره، زیاد با رقص پا آشنایی ندارم
‫- یخورده. آره

01:08:06.545 --> 01:08:08.755
‫- ولی بخوبی حس آدم رو بیان می‌کنه
‫- و اونام همشون بلد بودن

01:09:50.314 --> 01:09:53.569
‫میشه یه لحظه منو ببخشی؟
‫میرم ببینم قضیه‌ی اون چیه

01:09:54.361 --> 01:09:55.654
‫قضیه‌ی چی چیه؟

01:11:57.693 --> 01:12:01.280
‫می‌دونی، من عاشق کلینتم. عالیه
‫اونو دوست خودم می‌دونم

01:12:01.363 --> 01:12:02.990
‫دیدی؟ دوست خودش

01:12:08.370 --> 01:12:10.289
‫ببینی چقدر طول می‌کشه
‫تا چشماش به دوردست خیره بشه

01:12:11.498 --> 01:12:13.959
‫اوه خدای من، دارن پشت سرم غیبت می‌کنن

01:12:14.042 --> 01:12:16.170
‫آره، دارن پشت سرت غیبت می‌کنن

01:12:16.253 --> 01:12:17.588
‫- دارین در مورد کلینت حرف می‌زنین؟
‫- آره

01:12:17.671 --> 01:12:22.676
‫آره، گاهی می‌تونه زیادی
‫خودخواه باشه، ولی نکته‌ای که باید

01:12:22.759 --> 01:12:24.303
‫در مورد کلینت بدونین اینه

01:12:24.386 --> 01:12:27.389
‫بچه که بود، اکثر اوقات تنها بود

01:13:14.436 --> 01:13:17.856
‫می‌دونستم. اجازه دادی ببینتت
‫چون رفتی تو نخش

01:13:17.940 --> 01:13:21.318
‫ولی خب کدوم آدمی توی خود
‫عصر کریسمس مهمونی کاری برگزار می‌کنه؟

01:13:21.401 --> 01:13:22.819
‫فقط کلینت از اینکارا می‌کنه، مگه نه؟

01:13:22.903 --> 01:13:23.904
‫مرتیکه‌ی...

01:13:23.987 --> 01:13:25.197
‫برای نشون دادن قدرتشه

01:13:25.280 --> 01:13:28.033
‫حالا شما هم دارین در موردم غیبت می‌کنین
‫بیا بریم. بجنب. مقصد بعدی کجاست؟

01:13:28.617 --> 01:13:30.786
‫شرمنده، راستش داشتم می‌رفتم

01:13:30.869 --> 01:13:31.954
‫خیلی‌خب، باشه

01:13:32.037 --> 01:13:34.039
‫فکر کردم قراره طبق برنامه پیش بریم

01:13:34.957 --> 01:13:36.375
‫ولی از دیدنت خوشحال شدم

01:13:37.793 --> 01:13:38.794
آره

01:13:39.294 --> 01:13:40.212
‫منم همینطور

01:13:44.299 --> 01:13:46.718
‫- مشکلی نیست. ولی امشب فقط همین یکی
‫- واو

01:13:47.719 --> 01:13:48.929
‫واو، عاشقشم

01:15:11.428 --> 01:15:13.138
‫- خیلی خسته‌ام
‫- منم همینطور

01:15:13.222 --> 01:15:17.851
‫داستانی همراه با زن و بچه‌ها
‫ که مشخصه دلت می‌خواد

01:15:19.019 --> 01:15:24.149
‫نزدیک بود به عشق برسی
‫تا اینکه، می‌دونی، مُردی

01:15:24.816 --> 01:15:29.780
‫ولی می‌تونم کمکت کنم به عشق برسی
‫همراهت باشم، راهنمات باشم

01:15:30.364 --> 01:15:35.494
‫شاید بتونی داستان زندگی‌ات رو از نو بنویسی

01:15:35.577 --> 01:15:37.788
‫وقتی بابانوئل میاد
‫باید حتما توی رختخواب باشین

01:15:37.871 --> 01:15:40.082
‫همون زندگی‌ای که ازت دریغ شده

01:15:40.165 --> 01:15:43.752
‫می‌تونم کمکت کنم به کیمبرلی برسی
‫آخه تو مهمونی حسابی به هم میومدین

01:15:44.628 --> 01:15:47.297
‫- واقعا؟ اینطور فکر می‌کنی؟
‫- آره، آره

01:15:47.381 --> 01:15:50.217
‫- وقتی میخنده چشماش خیلی ناز میشه
‫- آره والا

01:15:51.885 --> 01:15:53.637
‫صبر کن ببینم، می‌دونم
‫داری چیکار می‌کنی. بیا بریم

01:15:54.263 --> 01:15:56.056
‫چقدر دستمو محکم گرفتی. خیلی‌خب

01:15:56.139 --> 01:15:57.850
‫واقعا باورنکردنی هستی، می‌دونستی؟

01:24:47.171 --> 01:24:51.675
‫تمام لحظات بیداری‌ام رو صرف کردم
‫و هرکاری از دستم برمیومد کردم

01:24:52.885 --> 01:24:56.930
‫هرگز به خودم مجال ندادم که به
‫ ویرانی‌هایی که از خود به جا گذاشتم فکر کنم

01:24:58.348 --> 01:25:03.228
‫به تمام پل‌هایی که خراب کردم
‫و زخم‌هایی که التیام نبخشیدم

01:25:03.312 --> 01:25:07.983
‫تمام ارزش‌هایی که فکر می‌کردم
‫برای خودم جمع کردم، در آخر بی‌معنی شد

01:25:10.986 --> 01:25:12.446
‫تمام اون‌ها برای چی بود؟

01:25:15.949 --> 01:25:17.576
‫خب، آیا ممکنه

01:25:17.659 --> 01:25:23.165
‫که چیزی فراتر از این برایم مقدر شده؟

01:25:23.248 --> 01:25:27.794
‫آیا تا همیشه اصلاح‌ناپذیرم؟

01:25:29.213 --> 01:25:35.010
‫آیا می‌تونم کسی باشم که بعد از
‫عمری اشتباه راهشو اصلاح می‌کنه؟

01:25:35.594 --> 01:25:40.474
‫آیا میشه بدترین اعمالم رو
‫پشت سر بگذارم و آیا لیاقت اینو دارم

01:25:40.557 --> 01:25:43.477
‫که عشقی پیدا کنم که بتونم هر روز

01:25:43.560 --> 01:25:46.897
‫بهش تکیه کنم

01:25:46.980 --> 01:25:50.567
‫یا خواهم فهمید که مجبورم

01:25:51.151 --> 01:25:53.904
‫اصلاح‌ناپذیر باقی بمانم؟

01:25:53.987 --> 01:25:55.781
‫خوب گوش فرا بده، ابنیزر

01:25:55.864 --> 01:26:00.327
‫اصلاح‌ناپذیر باقی بمانم

01:26:00.410 --> 01:26:04.331
‫سه روح نزد تو خواهند آمد

01:26:05.165 --> 01:26:07.292
‫داری وقتتو تلف می‌کنی، جیکوب

01:26:17.177 --> 01:26:18.220
‫مطمئنی؟

01:26:26.812 --> 01:26:28.355
‫بجنب، پهلوون

01:26:29.940 --> 01:26:34.236
‫باید باور داشته باشیم
‫که حتی درون بدترین ما

01:26:34.319 --> 01:26:39.199
‫- ذره‌ای درستی وجود دارد
‫- درستی وجود دارد

01:26:39.283 --> 01:26:44.371
‫می‌دونی که می‌تونی
‫به چیزی معجزه‌آسا دست پیدا کنی

01:26:44.872 --> 01:26:46.915
‫اگر فقط به خودت جرات بدی

01:26:46.999 --> 01:26:49.334
‫- به خودت جرات بدی
‫- به خودت جرات بدی

01:26:49.418 --> 01:26:54.590
‫باید برم، باید سعی خودمو بکنم

01:26:54.673 --> 01:26:56.008
‫اینطوری خواهم فهمید

01:26:56.091 --> 01:26:59.344
‫خواهم فهمید که آیا

01:26:59.428 --> 01:27:04.183
‫- همیشه اصلاح‌ناپذیرم
‫- اصلاح‌ناپذیر

01:27:04.266 --> 01:27:09.521
‫آیا آن کسی خواهم بود
‫که تمام اشتباهاتش را جبران خواهد کرد

01:27:09.605 --> 01:27:13.901
‫- یا اینکه کاملا بی‌ارزشم
‫- بی‌ارزش

01:27:13.984 --> 01:27:16.695
‫آیا کسی هستم
‫که کسی بتونه اونو ببخشه؟

01:27:16.778 --> 01:27:20.866
‫آیا می‌توانم امتحان کنم و زندگی کنم؟

01:27:20.949 --> 01:27:23.535
‫خیلی چیزها رو پشت سرمی‌گذارم

01:27:23.619 --> 01:27:27.122
‫ولی باید برم و بفهمم که آیا واقعا

01:27:27.206 --> 01:27:30.959
‫- درون من خوبی وجود دارد یا نه
‫- خوبی وجود دارد

01:27:31.043 --> 01:27:36.465
‫و شاید ببینم که همیشه قرار نیست

01:27:36.548 --> 01:27:41.094
‫- اصلاح‌ناپذیر باشم
‫- اصلاح‌ناپذیر

01:27:41.178 --> 01:27:42.638
‫آیا اصلاح‌ناپذیرم؟

01:27:42.721 --> 01:27:46.475
‫آیا میشه اصلاح‌ناپذیر را اصلاح کرد؟

01:27:46.558 --> 01:27:52.981
‫آیا اصلاح‌ناپذیرم؟

01:34:26.917 --> 01:34:30.212
‫شهر مملو از نورهای چشمک‌زنه

01:34:30.712 --> 01:34:34.174
‫یکی از اون شب‌های جادویی منهتن‌ـه

01:34:34.258 --> 01:34:37.803
‫مطمئن نیستم قراره چه اتفاقی بیافته
‫ خیلی آروم پیش میره

01:34:37.886 --> 01:34:42.391
‫ولی دستم رو گرفته و ول نمی‌کنه

01:34:42.975 --> 01:34:46.103
‫یکم عجیب‌غریب و قدبلنده
‫قلب مهربونی داره

01:34:46.186 --> 01:34:50.315
‫ولی نمی‌خوام عاشق بشم
‫و بعدش همه چی از هم بپاشه

01:34:50.399 --> 01:34:51.817
‫توی چشماش نگاه می‌کنم

01:34:51.900 --> 01:34:56.613
‫و چشماش مدام میگن
‫"بپر و تور نجاتت پدیدار خواهد شد"

01:34:57.239 --> 01:34:59.491
‫پس چرا شیرجه نزنم

01:34:59.575 --> 01:35:03.912
‫چون خیلی وقته که منتظر یک آغاز جدیدم

01:35:03.996 --> 01:35:07.207
‫این منظره‌ایه که از اینجا میشه دید

01:35:09.710 --> 01:35:13.046
‫این منظره‌ایه که از اینجا میشه دید

01:35:15.048 --> 01:35:17.050
‫گفتن امشب قراره برف بیاد

01:35:17.134 --> 01:35:19.344
‫واقعا؟ بنظر نمیاد اونقدرام سرد باشه

01:35:20.012 --> 01:35:21.305
‫اصلا سرد نیست

01:35:23.223 --> 01:35:24.975
‫زیربغلم چقدر عرق کرده؟

01:35:25.058 --> 01:35:26.768
‫صورتم چقدر قرمز شده؟

01:35:27.269 --> 01:35:30.522
‫قدیما که قرار می‌ذاشتم
‫گرفتن دست چند مرحله جلوتر بود

01:35:30.606 --> 01:35:32.524
‫بنظرم جرقه‌ای بینمون هست

01:35:32.608 --> 01:35:34.443
‫آیا ممکنه این رابطه به حقیقت بپیونده؟

01:35:34.526 --> 01:35:39.656
‫آیا ممکنه که اونم حس منو داشته باشه؟

01:35:41.074 --> 01:35:44.828
‫این زن مهربون‌ترین انسان ممکنه

01:35:44.912 --> 01:35:48.373
‫پس چرا باید با کسی مثل من باشه؟

01:35:48.457 --> 01:35:51.251
‫و نکنه که بعد از یه مدت بفهمیم

01:35:51.335 --> 01:35:54.546
‫که من همون عوضی‌ای هستم که می‌ترسم باشم؟

01:35:56.089 --> 01:35:59.635
‫چون این مردی که می‌بینم، خیلی راحت ممکنه

01:35:59.718 --> 01:36:02.054
‫کپی برابر اصل اسکروج باشه

01:36:02.596 --> 01:36:05.682
‫این منظره‌ایه که از اینجا میشه دید

01:36:07.976 --> 01:36:11.522
‫این منظره‌ایه که از اینجا میشه دید

01:36:32.084 --> 01:36:35.838
‫شاید قوه تشخیص
‫درست و غلط بودن رو از دست ندادم

01:36:35.921 --> 01:36:40.342
‫چون امشب خیلی واضحه

01:36:41.343 --> 01:36:45.764
‫یجورایی می‌بینم که با کنار تو بودن

01:36:45.848 --> 01:36:49.643
‫چجور آدمی می‌تونم باشم

01:36:51.270 --> 01:36:57.192
‫این منظره‌ایه که از اینجا میشه دید

01:37:00.028 --> 01:37:05.701
‫این منظره‌ایه که از اینجا میشه دید

01:45:13.564 --> 01:45:18.026
‫خب، اون هنوزم بخشی از منه

01:45:18.110 --> 01:45:21.321
‫سال‌ها زمان برد ولی بالاخره استعفا میدم

01:45:21.905 --> 01:45:25.158
‫از بعضی خط قرمزها نباید رد شد
‫و می‌دونی چیه؟ این همون خط قرمزه

01:45:25.242 --> 01:45:28.745
‫نه، کلینت، قوه تشخیص
‫درست و غلط بودن رو از دست ندادم

01:45:28.829 --> 01:45:32.082
‫چون کاملا واضحه

01:51:13.465 --> 01:51:17.803
‫قدیما فکر می‌کردم قلق آدما کاملا دستمه

01:51:18.637 --> 01:51:22.975
‫تا آخر وجودشون که بری
‫می‌بینی یه عوضی خودخواه بیشتر نیستن

01:51:23.475 --> 01:51:26.186
‫فکر می‌کردم وقتی زمانش رسید

01:51:26.270 --> 01:51:28.438
‫خوب می‌دونم باید چیکار کنم

01:51:28.522 --> 01:51:30.524
‫خودمو به تو ترجیح میدم

01:51:31.108 --> 01:51:33.861
‫- ولی اینکارو نکردی
‫- آره گمونم نکردم

01:51:33.944 --> 01:51:38.949
‫می‌تونی یه آدم بدبین و گناهکار باشی
‫ که فقط ایرادات آدما رو می‌بینه

01:51:39.032 --> 01:51:43.579
‫ولی حتی اگر راهت رو گم کردی
‫لازم نیست همیشه گمشده باقی بمونی

01:51:45.080 --> 01:51:46.957
‫پس میشه یکم خوبی کنیم؟

01:51:47.958 --> 01:51:49.501
‫یکم بیشتر از خودمون مایه بذاریم؟

01:51:50.878 --> 01:51:54.715
‫یکم بیشتر از روز قبل تلاش کنیم

01:51:55.465 --> 01:51:57.092
‫فقط یکم خوبی کافیه

01:51:58.177 --> 01:52:00.179
‫و انجام هرکاری که از دستت برمیاد

01:52:01.263 --> 01:52:06.268
‫و استفاده از هر فرصتی برای انتخاب بهتر بودن

01:52:06.351 --> 01:52:07.436
‫پس یکم خوبی کن

01:52:11.940 --> 01:52:16.195
‫خب، هر کریسمس رو صرف این کردم
‫ که چه کاری اشتباهه و چه کاری درست

01:52:16.695 --> 01:52:19.364
‫فکر کردی تغییر فقط از یک راه ممکنه

01:52:19.448 --> 01:52:21.408
‫و باید یک شبه اتفاق بیافته

01:52:21.992 --> 01:52:24.494
‫ولی الان می‌دونی، اوه الان می‌دونی

01:52:24.578 --> 01:52:28.332
‫که مرز بین خوب و بد چندان هم مشخص نیست

01:52:28.415 --> 01:52:32.211
‫و ما چیزی در اون بینابین هستیم

01:52:32.294 --> 01:52:34.254
‫یک تصمیم هرروزه‌ست

01:52:34.338 --> 01:52:37.132
‫- دو قدم به جلو
‫- یک قدم به عقب

01:52:37.216 --> 01:52:42.763
‫ولی اگر سعی کنی کار درست رو انجام بدی
‫داری مسیر درست رو میری

01:52:42.846 --> 01:52:47.309
‫پس سعی کن کمی خوبی کنی
‫شایدم یکم بیشتر از خودت مایه بذار

01:52:48.310 --> 01:52:51.939
‫یکم بیشتر از روز قبل تلاش کن

01:52:52.022 --> 01:52:53.065
‫یکم بیشتر تلاش کن

01:52:53.148 --> 01:52:58.070
‫یکم کار خوب
‫و یکم انجام هرکاری که از دستت برمیاد، کافیه

01:52:58.153 --> 01:53:02.991
‫و استفاده از هر فرصت
‫برای انتخاب کمک به اطرافیانت

01:53:03.075 --> 01:53:05.244
‫- پس یکم خوبی کن
‫- هی

01:53:05.327 --> 01:53:08.997
‫فقط یکم، فقط یکم، فقط یکم

01:53:09.081 --> 01:53:11.750
‫شاید چوب جادویی وجود نداره

01:53:14.044 --> 01:53:16.004
‫شاید هیچ دکمه‌ای برای زدن نیست

01:53:19.007 --> 01:53:21.677
‫بعضی روزا ممکنه اوج بگیری

01:53:23.929 --> 01:53:27.933
‫بعضی روزا ممکنه اوج بگیری
‫و بعضی روزا ممکنه پات بلغزه

01:53:29.101 --> 01:53:33.230
‫می‌تونی در بده‌ و ‌بستان هر روز
‫به دنیا خوبی‌های بیشتری بدی

01:53:33.313 --> 01:53:38.443
‫با هر موج، موج، موج که میسازی

01:53:38.527 --> 01:53:40.445
‫- یخورده خوبی کن
‫- یخورده خوبی کن

01:53:40.529 --> 01:53:43.574
‫- یکم بیشتر مایه بذار
‫- یکم بیشتر مایه بذار

01:53:43.657 --> 01:53:46.034
‫یکم بیشتر از روز قبل تلاش کن

01:53:46.118 --> 01:53:48.203
‫یخورده به دنیا خوبی کن

01:53:48.287 --> 01:53:50.622
‫- فقط یخورده خوبی کافیه
‫- فقط یخورده خوبی

01:53:50.706 --> 01:53:53.250
‫- و انجام هرکاری که از دستت برمیاد
‫- هرکاری که از دستت برمیاد

01:53:53.333 --> 01:53:58.463
‫ استفاده از هر فرصت
‫برای انتخاب کمک به اطرافیانت

01:53:58.547 --> 01:53:59.673
‫آره

01:53:59.756 --> 01:54:02.134
‫- و چه روز کریسمس باشه
‫- روز کریسمس

01:54:02.217 --> 01:54:04.511
‫- یا یک روز اتفاقی در می
‫- یک روز در می

01:54:04.595 --> 01:54:08.432
‫باید بتونی اینو بگی

01:54:08.515 --> 01:54:11.226
‫که هرکاری از دستت برمیومده کردی

01:54:11.310 --> 01:54:14.104
‫و یخورده کافیه

01:54:14.188 --> 01:54:18.275
‫- یخورده کافیه
‫- یخورده کافیه

01:54:18.358 --> 01:54:20.569
‫پس یخورده خوبی کن، هی!

01:54:21.069 --> 01:54:22.196
‫یخورده خوبی کن

01:54:22.279 --> 01:54:23.530
‫یخورده خوبی کن

01:54:23.614 --> 01:54:24.615
‫یخورده خوبی کن

01:54:24.698 --> 01:54:28.952
‫یخورده خوبی کن، یکم بیشتر مایه بذار

01:54:29.036 --> 01:54:31.914
‫بعضی روزا ممکنه اوج بگیری

01:54:31.997 --> 01:54:33.457
‫- هی
‫- هی

01:54:33.540 --> 01:54:40.422
‫یخورده خوبی کن

01:54:42.633 --> 01:54:44.718
‫- تیم کوچولو بود
‫- ممنون

01:56:30.115 --> 01:56:32.659
‫چیزی نیست، نترس

01:57:05.943 --> 01:57:06.777
‫سلام. میگما رئیس

01:57:06.860 --> 01:57:08.695
‫دارم یه سر میرم غذافروشی
‫یه تاکوی خیابونی می‌خوای؟

01:57:08.779 --> 01:57:10.989
‫- آره، لطف می‌کنی و ممنون رفیق
‫- خواهش میشه

01:57:11.073 --> 01:57:12.449
‫ببخشید، کلینت، اینا چیه؟

01:57:12.533 --> 01:57:14.952
‫- کدومشون هدف امساله؟
‫- خب، همشون

01:57:15.035 --> 01:57:18.121
‫اعلامیه‌هام رو نمی‌خونی، مگه نه؟
‫داریم عملیات رو گسترش میدیم، جیک

01:57:18.205 --> 01:57:20.624
‫روح رمضان گذشته
‫روح حانوکای آینده

01:57:20.707 --> 01:57:24.086
‫- پکیج کامله. مطمئنم عاشقشون میشی
‫- افراد کافی برای این کارا نداریم

01:57:24.169 --> 01:57:26.922
‫یکم دیگه یه جلسه
‫برای برنامه‌ی سلامت روانمون داریم

01:57:27.005 --> 01:57:28.632
‫خوشحال میشیم توام بیای

01:57:29.299 --> 01:57:30.968
‫- باشه، خیلی‌خب، حتما
‫- خوبه

01:57:31.051 --> 01:57:33.011
‫- یه سر میام
‫- باشه. بی‌صبرانه منتظرم

01:57:33.095 --> 01:57:36.807
‫- خوشحالم می‌بینمت خواهرجون
‫- اوه، سلام کلینت. و بعدش...

01:57:38.433 --> 01:57:39.434
‫داری روی چی کار می‌کنی؟

01:57:39.518 --> 01:57:41.478
‫پرونده‌ی این هدف داره دیوونه‌ام می‌کنه

01:57:41.562 --> 01:57:43.438
‫هیچ مسئله‌ی تاثیرگذاری براش
‫پیدا نمی‌کنم که ازش استفاده کنیم

01:57:43.522 --> 01:57:44.648
‫میشه یه نگاه بندازم؟

01:57:44.731 --> 01:57:46.608
‫- بفرما
‫- عالیه

01:57:46.692 --> 01:57:49.444
‫این بهونه‌ات نشه که بابتش شب دیر بیای خونه

01:57:49.528 --> 01:57:51.113
‫خب، حرفت دلمو شکوند

01:57:51.196 --> 01:57:52.239
‫زودتر از همیشه میام

01:57:54.449 --> 01:57:56.660
‫نه، نه، نه، نه
‫شما روحین، مثل ارواح رفتار کنین

01:59:57.531 --> 02:00:00.284
‫منتظر این روز می‌مونی
‫کل سال براش آماده‌سازی می‌کنی

02:00:00.367 --> 02:00:02.953
‫و وقتی اون روز مهم بالاخره فرا رسید

02:00:03.036 --> 02:00:06.957
‫میری سراغ یه عوضی
‫و تلاش می‌کنی متحولش کنی

02:00:09.293 --> 02:00:12.129
‫زندگیشون رو نشونشون میدی
‫و امیدواری که تغییر کنن

02:00:12.212 --> 02:00:14.840
‫و وقتی بدون مشکل اتفاق میافته

02:00:14.923 --> 02:00:18.719
‫این قطار کریسمس میره برای جشن

02:00:18.802 --> 02:00:19.845
‫یه توله‌سگ!

02:00:20.345 --> 02:00:23.015
‫سرخوشیم از حس کمک به دیگران در تعطیلات

02:00:23.098 --> 02:00:25.684
‫چون کمک به دیگران
‫ از شیرینی‌خامه‌ای هم شیرین‌تره

02:00:26.268 --> 02:00:31.148
‫شاید مرده باشیم
‫ولی رویای کریسمس در ما زنده است

02:00:31.231 --> 02:00:34.234
‫سرشاریم از اون حس صبح کریسمس

02:00:34.318 --> 02:00:37.029
‫آیا صبحی از این لذت‌بخش‌تر هست؟

02:00:37.112 --> 02:00:40.449
‫- اون حس جادویی که باعث میشه شاد بودن
‫- خیلی ضروری باشه

02:00:40.532 --> 02:00:42.701
‫داریم کل بشریت رو تغییر میدیم

02:00:42.784 --> 02:00:45.913
‫تخم‌ها رو کاشتیم
‫و شادی داره جوانه میزنه

02:00:45.996 --> 02:00:48.916
‫حالا یکی از انسان‌های پر از نفرت کم شد

02:00:48.999 --> 02:00:51.793
‫داریم به عالم، یه عالمه خوبی می‌کنیم

02:00:51.877 --> 02:00:54.379
‫محله‌ها رو پر از خوبی می‌کنیم

02:00:54.463 --> 02:01:00.219
‫نقش خودمون رو ایفا می‌کنیم
‫قلب‌ها رو متحول می‌کنیم، یکی یکی

02:01:00.302 --> 02:01:04.598
‫اون حس صبح‌های کریسمس رو داریم
‫و لعنتی، چقدر کیف میده

02:01:18.153 --> 02:01:21.156
‫سرشاریم از اون حس صبح‌های کریسمس

02:01:21.240 --> 02:01:23.825
‫انگار که روحم رفته برف‌سواری

02:01:23.909 --> 02:01:27.412
‫- نجات یه هدف از خطر قطعی
‫- مثل "سرود کریسمس" هستیم

02:01:27.496 --> 02:01:29.957
‫در کمال هماهنگی

02:01:30.040 --> 02:01:32.835
‫اگر سرشار از خوشی و شادی هستیم

02:01:32.918 --> 02:01:35.838
‫بخاطر اینه که ارواح بشدت باحالی هستیم

02:01:35.921 --> 02:01:38.715
‫به عالم، یه عالمه خوبی می‌کنیم

02:01:38.799 --> 02:01:42.219
‫چون این کار اون دنیای ماست...

02:01:42.302 --> 02:01:45.305
‫اگر با دقت نگاه کنی چند تا
‫ از اون روح‌ها داشتن باسن میلرزوندن

02:01:45.389 --> 02:01:47.015
‫- دیدم. آره، متوجه شدم
‫- دیدی؟

02:01:47.099 --> 02:01:48.976
‫برای همینه که باید
‫ سابقه‌ی اینترنتت رو پاک کنی

02:01:49.059 --> 02:01:54.398
‫و اون حس صبح کریسمس تازه شروع شده

02:02:09.204 --> 02:02:11.999
‫بعدالظهرتون بخیر!

02:02:21.133 --> 02:02:23.135
‫بچه‌ها، می‌خواین باقی آهنگم رو بشنوین؟

02:02:23.719 --> 02:02:26.763
‫هر روز که بیدار میشم

02:02:26.847 --> 02:02:28.682
‫فقط یک رویا در ذهنم دارم

02:02:31.393 --> 02:02:34.813
‫که سنگی کوچک به رودخانه‌ای بزرگ بیاندازم

02:02:34.897 --> 02:02:37.691
‫و پخش شدن امواجش را تماشا کنم

02:02:39.151 --> 02:02:42.946
‫خب، ما اطاعت می‌کنیم
‫و از تمام قوانین پیروی می‌کنیم

02:02:43.614 --> 02:02:47.409
‫ولی این چیزیه که باید بهش افتخار کنیم؟

02:02:47.492 --> 02:02:50.579
‫چون انگار داریم توی
‫استخر بچه‌ها آب‌بازی‌ می‌کنیم

02:02:51.580 --> 02:02:57.127
‫اونم وقتی اقیانوس‌هایی هست
‫که میشه مسیر امواجشون رو عوض کرد

02:02:57.669 --> 02:03:01.298
‫اگر می‌خوای تاثیری بذاری

02:03:01.381 --> 02:03:05.385
‫اگر می‌خوای موجی ایجاد کنی

02:03:05.469 --> 02:03:08.889
‫با خطر نکردن و محدود فکر کردن
‫نمیشه تغییری در اوضاع ایجاد کرد

02:03:08.972 --> 02:03:12.851
‫باید بشریت رو نجات بدیم

02:03:13.435 --> 02:03:17.356
‫واقعا می‌تونیم موجی ایجاد کنیم

02:03:17.439 --> 02:03:21.276
‫وقتیکه پاهامون بیرون از آبه
‫و می‌ترسیم که قایق رو تکون بدیم

02:03:21.360 --> 02:03:25.113
‫اگر آب‌ها رو امتحان نکنیم
‫هرگز نخواهیم فهمید

02:03:25.197 --> 02:03:27.199
‫که امواج تا کجا می‌تونن برن

02:03:27.991 --> 02:03:30.536
‫می‌خوای یه موج، یه موج، یه موج ایجاد کنی؟

02:03:31.537 --> 02:03:33.830
‫بنظر من که می‌خوای یه موج
‫ یه موج، یه موج ایجاد کنی

02:03:33.914 --> 02:03:36.250
‫به عواقبش فکر کن

02:03:36.333 --> 02:03:38.126
‫به احتمالاتش فکر کن

02:03:40.212 --> 02:03:43.507
‫خب، اگر این یارو رو انتخاب کنیم
‫یکی به دو تا و بعد به چهار تا ختم میشه

02:03:43.590 --> 02:03:45.884
‫و بعد از چهار میپره رو هشت تا

02:03:45.968 --> 02:03:47.594
‫موج، موج، موج

02:03:47.678 --> 02:03:48.512
‫آره!

02:03:48.595 --> 02:03:51.765
‫و بعد بزودی ضربدر چند هزار میشه

02:03:51.849 --> 02:03:54.643
‫طنین صداش رو می‌شنوی؟

02:03:54.726 --> 02:03:56.144
‫موج، موج، موج

02:03:56.228 --> 02:03:59.398
‫و بعد به میلیون‌ها میرسه
‫و بعد به میلیاردها و بعد دیگه پایانی نداره

02:04:00.148 --> 02:04:04.111
‫و در سراسر دنیا
‫تغییر داره سرعت میگیره

02:04:04.194 --> 02:04:05.487
‫در مورد سیارات دیگه تحقیق کنیم

02:04:05.571 --> 02:04:07.114
‫شاید آدم فضایی‌ها هم باشن

02:04:07.197 --> 02:04:12.494
‫از یک مرد یه واکنش زنجیره‌ای رو شروع کردیم

02:04:12.578 --> 02:04:14.788
‫موج، می‌خوای موج ایجاد کنی؟

02:04:15.289 --> 02:04:18.125
‫می‌خوای موج ایجاد کنی؟
‫موج، موج، موج، موج

02:04:18.208 --> 02:04:21.420
‫اگر قراره موجی ایجاد کنیم

02:04:22.296 --> 02:04:25.632
‫که بتونه به موجی سهمگین تبدیل بشه

02:04:26.216 --> 02:04:29.803
‫وقتشه خودی نشون بدیم
‫باید خودمون رو اثبات کنیم

02:04:29.887 --> 02:04:34.099
‫- دوستان، به این میگن شجاعت
‫- به این میگن شجاعت

02:04:34.183 --> 02:04:37.060
‫به چیزی بیشتر از یه موج احتیاج داریم

02:04:37.978 --> 02:04:41.940
‫بیاین شانس خود رو امتحان کنیم
‫بیاین از خودمون شجاعت نشون بدیم

02:04:42.024 --> 02:04:45.569
‫اگر قراره فقط در سطح آب بمونیم
‫ هرگز نخواهیم فهمید

02:04:45.652 --> 02:04:48.071
‫که این امواج تا کجا پیش میرن

02:04:48.697 --> 02:04:50.616
‫می‌خوای یه موج، یه موج، یه موج ایجاد کنی؟

02:04:50.699 --> 02:04:52.868
‫می‌خوای یه موج، یه موج، یه موج ایجاد کنی؟

02:04:52.951 --> 02:04:54.870
‫می‌خوای یه موج، یه موج، یه موج ایجاد کنی؟

02:04:54.953 --> 02:04:57.331
‫می‌خوای یه موج، یه موج، یه موج ایجاد کنی؟

02:04:57.414 --> 02:05:01.043
‫- می‌تونیم یه اصلاح‌ناپذیر رو اصلاح کنیم؟
‫- آیا اون اصلاح‌پذیره؟

02:05:01.126 --> 02:05:04.922
‫میشه همه چی رو به خطر بندازیم
‫ و یه راهی براش پیدا کنیم؟

02:05:05.005 --> 02:05:08.967
‫- میشه به غیرممکن‌ها دست پیدا کنیم؟
‫- آیا غیرممکنه؟

02:05:09.051 --> 02:05:12.429
‫خب، تشخیصش غیرممکنه

02:05:12.513 --> 02:05:16.099
‫ولی باید این باور رو داشته باشم
‫ که درون بدترین ماها

02:05:16.183 --> 02:05:18.685
‫ذره‌ای درستی وجود داره

02:05:18.769 --> 02:05:20.229
‫درستی

02:05:20.312 --> 02:05:24.024
‫می‌دونم که می‌تونیم
‫به چیزی معجزه‌آسا دست پیدا کنیم

02:05:24.107 --> 02:05:28.237
‫- اگر فقط این جرات رو داشته باشیم
‫- آیا جراتشو داریم، آیا جراتشو داریم؟

02:05:28.320 --> 02:05:30.989
‫- لعنتی معلومه که جراتشو دارم!
‫- آره، جراتشو داریم!

02:05:31.073 --> 02:05:34.618
‫اگر قراره موجی ایجاد کنیم

02:05:35.160 --> 02:05:38.789
‫موج بساز تا به موجی سهمگین تبدیل بشه

02:05:38.872 --> 02:05:42.918
‫بعد بریم سراغ چیزای بزرگتر
‫اجازه گرفتن رو بذاریم برای بعد

02:05:43.418 --> 02:05:46.255
‫باید بشریت رو نجات بدیم

02:05:46.839 --> 02:05:50.884
‫نمی‌تونیم به امواج کوچیک قناعت کنیم

02:05:50.968 --> 02:05:54.680
‫چون استفاده از 99 درصد
‫ قدرتت اثر چندانی نداره

02:05:54.763 --> 02:06:00.102
‫هرچی داری رو بذار وسط
‫چون وقتشه که بالاخره بفهمیم

02:06:00.727 --> 02:06:03.605
‫که امواج تا کجا پیش میرن

02:06:03.629 --> 02:06:08.629
‫فیلم ادامه دارد

02:06:16.867 --> 02:06:21.867
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:06:21.891 --> 02:06:41.891
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top