﻿WEBVTT

00:00:57.150 --> 00:01:07.150
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:08.336 --> 00:02:11.506
آس پیک، ده لو دل

00:02:11.840 --> 00:02:14.801
خب چند رو آست میبندی ، لئونارد؟

00:02:15.343 --> 00:02:17.679
یک دلار رو آس
یک دلار

00:02:17.720 --> 00:02:22.058
زمانی بود که یه آس ارزش طلا داشت
من هستم

00:02:22.183 --> 00:02:24.352
منم هستم
دارم بر میزنم

00:02:24.394 --> 00:02:29.899
منم هستم ، مگه معدن ها خشک شدند؟
زلزله سال 65 رگه هارو جا بجا کرد

00:02:30.066 --> 00:02:32.861
اما زلزله دو سال پیش
کار مارو تمام کرد

00:02:32.986 --> 00:02:36.406
از زمان زلزله تا کنون ده سنت هم گیرمون نیامده

00:02:36.531 --> 00:02:38.992
هنوز هستی ، لئونارد
یک دلار

00:02:39.033 --> 00:02:41.369
همیشه اونجا زلزله میاد؟

00:02:41.411 --> 00:02:46.332
وقتی روی گسل کالاوراس ساخت وساز میکنن
باید انتظار زلزله هم داشت

00:02:47.834 --> 00:02:49.377
آنقدرها هم بد نیست، هومر

00:02:49.502 --> 00:02:53.882
ما سالن تئاتر و سالن رقص داریم
اینجا نردبان غرب بسوی شیکاگو

00:02:54.382 --> 00:02:58.386
قصد داری اینجا مستقر شوی؟
نه، من میرم  نیواورلئان

00:02:58.511 --> 00:03:02.182
به محض اینکه یه سهم بزرگ به دست آوردم
سالن خودم را باز می کنم

00:03:02.390 --> 00:03:06.227
فرش قرمز، لوستر کریستال دوتا میز رولت

00:03:07.228 --> 00:03:09.439
عصر بخیر آقایان

00:03:09.564 --> 00:03:13.234
هومر
اگه میخوای موهاتو اصلاح کنی ، مغازه من بسته است

00:03:13.359 --> 00:03:18.615
و اگه میخوای شکایت کنی، دادگاه بازه
کلانترسه شنبه ها پوکر بازی میکنه

00:03:18.740 --> 00:03:20.200
چون یه دلار شرط بندی کرده

00:03:37.759 --> 00:03:40.261
من جلسه شورا دارم

00:04:04.577 --> 00:04:06.996
شرط بندی دو جفت 2 دلار

00:04:07.121 --> 00:04:11.084
من منتظر چیزای با ارزش هستم
من هستم ، مثلاً چی؟

00:04:11.125 --> 00:04:16.464
چیزایی تو به عنوان یه فرد مسئول
نمیتونی چشماتو روش ببندی

00:04:16.506 --> 00:04:20.677
بازی شروع شد ، وینتل
این دوتای شما ، پنج تا میبرم بالا

00:04:20.802 --> 00:04:25.306
نمیتونی مستقیماً داخل بشی
من شروع میکنم

00:04:25.348 --> 00:04:26.516
اگه بتونی ادعای منو اثبات کنی

00:04:26.641 --> 00:04:30.853
من زحمت شمارو هر جور خواستی جبران میکنم
خسارت اسب مارشال هم پرداخت میکنم

00:04:30.979 --> 00:04:32.605
شهردار 5 دلار بالا برده

00:04:33.147 --> 00:04:36.317
من بر میزنم ، دوناوان
داخل هستی یا نه؟

00:04:37.151 --> 00:04:39.821
اگه میخوای بازی کنی
این پنج دلارو بگیر

00:04:39.946 --> 00:04:43.825
حالا که پنج دلار داری
پس وارد بازی شدی

00:04:44.993 --> 00:04:46.619
این ی معامله است؟
آره ، من هستم

00:04:47.161 --> 00:04:48.871
ممنون دوناوان

00:04:50.039 --> 00:04:51.833
فراموش که نمیکنی؟
نه

00:04:52.125 --> 00:04:53.835
ممنون
شروع کنیم

00:04:54.669 --> 00:04:58.339
دوباره بردم
باورم نمیشه

00:04:59.632 --> 00:05:03.511
به شهر زلزله خوش آمدی، دوناوان
به نظر می رسه شانس با شماست

00:05:03.553 --> 00:05:06.806
خوبی شانس اینه که همیشگی نیست

00:13:05.034 --> 00:13:08.370
نمیتونی همسر یا ویسکی اونو بدزدی

00:15:30.638 --> 00:15:33.849
خیلی چربه
به هر حال شام امشب همینه

00:16:45.045 --> 00:16:46.380
باران قطع شده

00:16:49.216 --> 00:16:53.053
میدونی چی واقعاً شگفت انگیزه؟
چی؟

00:16:53.095 --> 00:16:55.431
بچه ها برای شما جا گرفتن

00:16:56.265 --> 00:17:00.269
خب ،وقتی خسته ای و شکمت هم سیره
طبیعیه که خوابت بگیره

00:17:00.394 --> 00:17:04.356
خودتو دست کم نگیر

00:17:05.065 --> 00:17:07.943
بهترین خورشی بود که در عمرم خوردم

00:17:08.068 --> 00:17:11.196
واقعاً؟
دیدی بچه ها چطور خوردن؟

00:17:13.240 --> 00:17:19.580
این خیلی بده که شما با این دستپخت

00:17:19.705 --> 00:17:24.251
که من اسمشو میذارم جادوی آشپزی
خانوادهای نداری که باهات شریک باشن

00:17:26.462 --> 00:17:29.757
میخوای بچه هارو بندازی رو دست من؟

00:17:29.798 --> 00:17:33.927
من فقط میگم که تو راه سروکله زدن با بچه هارو خوب بلدی

00:17:34.887 --> 00:17:40.768
نمیتونی منو گول بزنی
برو کار پیداکن و خودت از بچه ها مراقبت کن

00:17:40.809 --> 00:17:44.313
اونا بچه های من نیستن
البته که هستن

00:17:45.981 --> 00:17:48.942
تا زمانی که یکی دیگه رو پیدا کنی
و بندازیشون گردن او

00:17:50.444 --> 00:17:51.445
شب بخیر

00:20:46.119 --> 00:20:48.372
اوه ..بچه ها

00:20:48.455 --> 00:20:53.794
بچه های فوق العاده ای هستن
اگه شما بخوای...

00:21:58.358 --> 00:22:00.277
جفت ده میبره

00:22:00.444 --> 00:22:04.031
آس، بی بی رو میزنه
اینم آخرین کارت من

00:22:04.614 --> 00:22:07.868
بچه ها ، برین یه جا خودتون رو مشغول کنید
دردسر هم درست نکنید

00:22:07.951 --> 00:22:10.537
تو کجا میری؟
میرم پشم گوسفندهارو بچینم

00:22:13.040 --> 00:22:17.002
دوآس، یه شاه

00:24:04.818 --> 00:24:06.570
جفت سرباز

00:24:06.945 --> 00:24:08.071
سه تا دل

00:24:08.155 --> 00:24:12.159
پنج پیک، آس دل
شش لو گشنیز

00:24:12.284 --> 00:24:13.827
ده دلار بالاتر
من هستم

00:24:14.453 --> 00:24:15.829
منم هستم
منم هستم

00:24:15.954 --> 00:24:18.665
این ده دلار شما 20 تا هم اضافه
بیست دلار؟

00:24:19.082 --> 00:24:21.168
داری بلوف میزنی
بیست دلار دیدم

00:24:21.251 --> 00:24:23.003
کارم رو خراب میکنه
من هستم

00:24:23.086 --> 00:24:25.505
مردی از میسوری
من نیستم

00:24:25.630 --> 00:24:28.175
باشه، رو کن

00:24:28.675 --> 00:24:30.510
سه تا سرباز
سه سرباز؟

00:24:31.136 --> 00:24:35.182
یه دور دیگه لطفاً
من معتقدم منم برنده معامله شدم

00:24:35.432 --> 00:24:37.767
باشه دوناوان ، فقط معامله

00:24:38.310 --> 00:24:40.687
فکر میکنی اون یارو چقدر برده؟

00:24:41.313 --> 00:24:44.483
حدود پانصد تا
پانصد تا ؟

00:24:44.858 --> 00:24:48.820
این میشه دویست تا

00:24:49.488 --> 00:24:52.282
بهت که گفتم اون برنده است

00:24:52.824 --> 00:24:55.327
به محض رفتن، میپریم روش

00:24:55.702 --> 00:24:59.873
تو روز روشن؟
در زمان مناسب گیرش میندازیم

00:25:00.874 --> 00:25:03.543
قبل از اینکه مشکوک بشه از اینجا بریم

00:25:05.212 --> 00:25:08.340
دو دلار
دیدم

00:25:09.841 --> 00:25:15.138
درست شد.. جفت شش تایی
چهار تا شش لو، جفت بی بی

00:25:15.222 --> 00:25:19.059
سه تا بی بی میکنه ده تا
و یه سرباز میشه شش تا

00:28:09.562 --> 00:28:11.856
من اونجا بودم
یه ملودئون

00:28:11.898 --> 00:28:13.733
مال من نیست
چرا هست

00:28:27.414 --> 00:28:29.207
این چیه؟
یه نشونه

00:28:29.374 --> 00:28:31.209
از محبت یه خانم

00:28:31.251 --> 00:28:33.211
مطمئنم متوجه میشی، خوشگل

00:30:49.889 --> 00:30:53.726
باید پیشنهاد گولد را در مورد ادغام گوش میکردم

00:30:53.852 --> 00:30:56.729
صبح بهش رسیدگی کن
بله، پدر

00:30:56.855 --> 00:30:59.524
ما به تجهیزات جدید نیاز خواهیم داشت
بله، پدر

00:30:59.566 --> 00:31:03.570
نگران پولش نباش
بذار به عهده من

00:34:14.260 --> 00:34:15.595
برات نوشیدنی بخرم؟

00:34:17.346 --> 00:34:22.685
متأسفم..فکر کردم به عنوان...

00:35:15.071 --> 00:35:17.824
با شانسی که داری
برای امرار معاش باید پوکر بازی کنی

00:35:17.949 --> 00:35:20.493
بانکداری هم به عنوان سرگرمی داشته باش

00:35:26.457 --> 00:35:30.503
چرا نشانه محبت خانم را دادی بهش؟

00:35:30.586 --> 00:35:33.840
چون سه تا آس بیشتر از من دارشت

00:40:06.550 --> 00:40:18.550
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:44:42.680 --> 00:44:44.973
چرا به من نگفتی؟

00:44:45.057 --> 00:44:47.685
خودت گفتی کاری نکنم که جلب توجه کنه

00:44:50.020 --> 00:44:51.522
کبریت داری؟

00:44:53.816 --> 00:44:55.192
ببخشید

00:45:02.574 --> 00:45:04.910
سلام
روز بخیر

00:46:45.511 --> 00:46:48.639
اگه همگی خارج نشید دچار مشکل میشیم

00:46:48.680 --> 00:46:51.183
بعداً در جلسه رسیدگی تصمیم گیری خواهد شد.

00:46:51.266 --> 00:46:52.601
بیرون، بیرون

00:46:56.313 --> 00:46:57.523
فهمیدی منظورم چیه؟

00:46:58.690 --> 00:47:04.446
لباس قشنگم را پاره کردن
باشه عزیزم ، خودم درستش میکنم

00:47:31.515 --> 00:47:35.394
یه بار دیدمش که گرفتار مه شده بود و میتونم بهت بگم

00:58:08.651 --> 00:58:10.320
اوه نه..صبرکن

00:58:11.863 --> 00:58:17.368
منظورت اینه که... ممکنه با من ازدواج کنی؟

00:58:18.244 --> 00:58:21.706
دقیقاً
هیچ چیز دور از ذهن من نیست

00:58:22.040 --> 00:58:28.379
این ازدواج تضمین میکنه که بچه ها یه خونه داشته باشن
چی از این بهتر؟

00:58:28.421 --> 00:58:30.757
و من به عنوان یه جنتلمن رو حرفم هستم

01:06:08.214 --> 01:06:13.094
من هرگز با افرادی مثل شما همکاری نکردم
شما مثل بستنی و ویسکی هستید

01:06:13.511 --> 01:06:17.932
شما هم مثل هر زوج دیگه زن و شوهر خواهید بود
و هیچ کس نمیتونه حرفی بزنه

01:07:53.778 --> 01:07:57.782
مجبور نیستی ببوسی
اما حداقل با هم دست بدین

01:08:13.130 --> 01:08:17.676
چون بنظر میرسه شما دوتا فعلاً کاری ندارید
من باید برم چیزی بخرم

01:08:17.802 --> 01:08:23.015
البته داستی
یه مدت مراقب بچه ها باش

01:08:25.476 --> 01:08:27.311
ممکنه بهش عادت کنه

01:09:01.345 --> 01:09:03.722
میبینم یه نفر تخت خریده
بله

01:09:06.809 --> 01:09:09.395
چیز قشنگیه
بله، حتماً

01:09:09.478 --> 01:09:11.605
به کی فروختی؟
دوناوان

01:09:13.440 --> 01:09:15.484
کی؟
آقای دوناوان

01:09:15.985 --> 01:09:19.613
همین امروز صبح انتخاب کرد
واقعاً؟

01:09:21.991 --> 01:09:23.534
واقعاً این کارو کرده

01:09:37.798 --> 01:09:39.091
دوناوان

01:09:40.009 --> 01:09:44.346
ای روغن مار فروش
میای بیرون یا نه؟

01:09:44.513 --> 01:09:48.893
مشکلی پیش اومده؟
آره ، توهم درش هستی

01:09:49.810 --> 01:09:53.647
من فرصتی برای رفتن میخوام
بدون محدودیت، بدون محدودیت

01:09:53.772 --> 01:09:57.193
- تمام چیزی که می خواستم همین بود.
- با من حرف نزن!

01:09:59.486 --> 01:10:01.989
صبر کن داستی داستی ، صبر کن

01:10:02.364 --> 01:10:03.699
یک دقیقه صبر کن!

01:10:09.079 --> 01:10:12.333
صبر کن ، اجازه بده داستی
یه کلمه بگو

01:10:12.416 --> 01:10:13.918
یه کلمه؟
داستی

01:10:14.001 --> 01:10:15.920
خودشه
نه

01:10:18.339 --> 01:10:23.636
هیچی یادم نرفته
گفتی به عنوان یه جنتلمن حرف میزنم

01:10:23.719 --> 01:10:25.012
منظورم این بود که...

01:10:25.095 --> 01:10:26.513
جنتلمن؟
آره

01:10:35.147 --> 01:10:36.232
نه

01:10:41.111 --> 01:10:43.489
از اونجا بیا بیرون ، نامرد

01:10:45.991 --> 01:10:48.202
نه، برگرد داستی

01:10:48.285 --> 01:10:49.745
نکن
خفه شو

01:10:52.706 --> 01:10:54.583
یه دقیقه صبر کن داستی

01:10:55.501 --> 01:10:56.919
نه ، صبر کن

01:10:58.295 --> 01:11:03.884
چت شده ؟ وقتی حالت خوب شد باهم حرف میزنیم

01:11:05.344 --> 01:11:07.513
همین الان باید حرف بزنیم

01:11:13.352 --> 01:11:15.020
متأسفم، رالف

01:11:15.854 --> 01:11:18.565
الان دیوانه شدی
اینجوری نمیتونیم حرف بزنیم

01:11:18.649 --> 01:11:21.318
اینا چشونه؟
ازدواج کردن

01:11:23.195 --> 01:11:25.114
منطقی باش
خفه شو دروغگو

01:11:25.197 --> 01:11:27.199
هر اتفاقی افتاده، میتونم توضیح بدم

01:11:31.996 --> 01:11:34.790
به این راحتی ها هم نیست

01:11:42.089 --> 01:11:44.258
چی اذیتت میکنه؟
اون تخت

01:11:44.341 --> 01:11:46.552
آن تخت بزرگ برنجی

01:11:46.635 --> 01:11:50.014
میخوای از امتیاز شوهری استفاده کنی؟

01:11:50.097 --> 01:11:52.099
چرا اون تختو خریدی؟

01:11:54.018 --> 01:11:57.813
منظورت تختخوابه؟
آره

01:12:00.024 --> 01:12:04.695
واسه بچه ها خریدم ، داستی

01:12:05.279 --> 01:12:09.700
هوا داره سرد میشه
بچه ها برای گرم شدن به تختخواب نیاز دارن

01:12:09.825 --> 01:12:15.497
تخت بزرگ برنجی برای پسرها
و تخت کوچکتر برای سلیا

01:12:18.876 --> 01:12:20.919
چرا قبلاً بهم نگفتی؟

01:12:21.003 --> 01:12:23.797
میتونستیم از این سوءتفاهم اجتناب کنیم

01:12:30.387 --> 01:12:32.681
ببخشید ، ببخشید لطفاً

01:12:34.141 --> 01:12:38.395
بیا سلیا
اینجا جای یه خانم نیست

01:13:26.568 --> 01:13:31.448
فکر کنم ما تمام شهادت ها را شنیدیم
این ساختمان میتونه گرفته بشه

01:13:33.325 --> 01:13:37.037
من تصمیم می گیرم که چه کسی بگیره
بچه ها

01:13:37.121 --> 01:13:39.456
این حکم قطعی خواهد بود

01:13:39.540 --> 01:13:42.960
دادگاه از این سخاوت قدردانی می کنه

01:13:43.043 --> 01:13:46.922
همچنین از مهربانی همه شما مردم خوب

01:13:47.047 --> 01:13:50.259
که پیشنهاد تهیه خانه برای این بچه هارا دادید

01:13:50.342 --> 01:13:53.011
و از دارایی های خود محافظت کنند

01:13:53.387 --> 01:13:55.848
این نشان میده که این شهر قلب مهربانی داره

01:13:55.931 --> 01:13:57.933
اما پس از مشورت

01:13:58.016 --> 01:14:01.562
با در نظر گرفتن تمام حقایق
و شایستگی های متقاضیان

01:14:02.146 --> 01:14:07.901
این دادگاه حکم میکند که
بابی، کلوویس و سلیا بردلی

01:14:07.985 --> 01:14:10.612
به آقا و خانم راسل دوناوان تحویل داده شوند

01:14:13.991 --> 01:14:17.453
حکم قطعیست
و بحثی در آن وجود ندارد

01:14:17.536 --> 01:14:20.247
من نمیخوام مردم بیان  اینجا

01:14:59.745 --> 01:15:03.540
وکیل شلوار چهارخونه، نمیخواد به من قانون یاد بدی
من خودم قانونم

01:16:11.692 --> 01:16:14.236
من خدمتگزار خداوند هستم

01:16:14.403 --> 01:16:17.281
با کت شلوار و کراوات بون
هیچ اشکالی نداره

01:16:41.972 --> 01:16:46.935
بزرگوار، میتونم به نوشیدنی مهمونت کنم؟
ممنون، من مشروب نمیخورم

01:16:47.561 --> 01:16:52.024
با این حال، خوشحال میشم اینو برای فقرا بپذیرم

01:16:53.400 --> 01:16:55.736
خدا بهت برکت بده ، برادر

01:17:07.122 --> 01:17:13.211
چارلی ، انگار کیفمو تو دفتر جا گذاشتم

01:17:14.421 --> 01:17:16.923
بذار به حساب من و چارلی

01:17:23.221 --> 01:17:25.307
سلام، داستی
سلام

01:18:36.211 --> 01:18:40.173
ببخشید که در سالن هم بهت پیشنهاد نوشیدنی دادم

01:18:41.341 --> 01:18:43.301
یه سوء تفاهم کاملا منطقی

01:26:38.401 --> 01:26:40.904
اونا منو گرفتن
من برم بتسی پیر رو بگیرم

01:26:40.987 --> 01:26:43.156
یکی، براش نوشیدنی بیاره

01:27:27.992 --> 01:27:31.246
میخوای بمیری؟
میخوام جلوی دزدی را بگیرم

01:27:31.329 --> 01:27:33.873
یه جای امن پیدا کن ، تو خیابون نباش

01:28:14.664 --> 01:28:18.251
کسی میدونه آلبرت چوپ پنبه اشو کجا میذاره؟

01:29:23.941 --> 01:29:26.319
باید از اینجا بریم ، من نمیتونم حرکت کنم
کمرم راست نمیشه

01:29:27.779 --> 01:29:29.405
دینامیت

01:29:40.249 --> 01:29:41.793
منو پوشش بده ، میلدرد

01:34:28.037 --> 01:34:29.080
دوناوان

01:34:40.049 --> 01:34:41.926
همیشه اینطوری میبوسی؟

01:34:42.051 --> 01:34:44.345
ذخیره کرده بودم
اوه، آره؟

01:34:49.016 --> 01:34:51.852
استیل ول را دستگیر کن و دستهاشو ببند

01:34:52.269 --> 01:34:56.023
دوناوان ، داستی
مواظب غرق شدن باشید

01:34:58.109 --> 01:34:59.694
فکرنکنم مشکلی داشته باشن

01:36:32.620 --> 01:36:36.832
مرد خودخواسته ای مثل تو
به بانک نیازی نداره

01:37:49.160 --> 01:38:09.160
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:38:42.458 --> 01:38:47.379
بد نیست هفته ای یک یا دو شب برم شهر واسه بازی پوکر

01:38:48.964 --> 01:38:50.424
دوباره میخوای قمار کنی؟

01:38:58.891 --> 01:39:00.809
ببین، اونجا وایسادن

01:39:11.070 --> 01:39:12.154
هی

01:39:12.488 --> 01:39:15.157
مگه قول ندادید که بس کنید؟

01:39:15.240 --> 01:39:17.117
همینطوره  آقای دوناوان

01:39:17.159 --> 01:39:21.830
ما تصمیم گرفتیم که بلای غرب بودن دیگه کافیه

01:39:21.956 --> 01:39:24.333
و برای همیشه سلاح های گرم خود را آویزان می کنیم

01:39:24.458 --> 01:39:27.795
فقط به این فکر می کردیم که آیا ...

01:39:32.633 --> 01:39:33.968
بپرین بالا

01:39:39.431 --> 01:39:43.602
میخوای من کنار این دو قانون شکن باشم؟

01:39:44.144 --> 01:39:46.855
فقط تا زمانی که خبری از آقای گولد بشنوی، پدر

01:39:48.941 --> 01:39:51.151
اسم اون اسب چیه؟
لوسی

01:39:51.276 --> 01:39:53.529
لوسی، کلاریس ، کلاریس لوسی

01:40:00.202 --> 01:40:04.331
بنابراین آنها با هم زندگی کردند
وهمه مشکلات را پشت سر گذاشتن