﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:08:00.871 --> 00:08:01.915
من آن موقع نمی دانستم،

00:13:34.334 --> 00:13:36.293
قرار گذاشتی؟

00:13:36.467 --> 00:13:38.817
اوه، عزیزم، با کی، ها؟

00:13:41.559 --> 00:13:42.821
کی کارووی.

00:13:46.651 --> 00:13:47.608
کارووی؟

00:13:50.089 --> 00:13:52.178
آن خانواده ثروتمند شهر؟

00:14:13.243 --> 00:14:14.984
نرو

00:14:15.158 --> 00:14:16.159
نرو

00:14:16.333 --> 00:14:19.031
مثل پدرت نرو - سلام.

00:14:26.821 --> 00:14:29.302
- هی آماده ای بری؟

00:14:31.087 --> 00:14:31.914
مشکل چیه؟

00:14:33.045 --> 00:14:33.741
هیچی

00:14:33.916 --> 00:14:35.526
همه چیز خوب است.

00:14:35.700 --> 00:14:36.440
نه، می توانم به شما بگویم
که انگار یک روح دیده اید.

00:14:36.614 --> 00:14:37.484
چی...

00:14:38.616 --> 00:14:40.705
اوه، مامان من دوباره
شروع به فعالیت کرده

00:14:40.879 --> 00:14:42.272
است، اما خوب است،
امشب قرارمان را گرفتیم.

00:14:42.446 --> 00:14:43.273
این...

00:14:45.884 --> 00:14:47.016
فقط چیزهای زیادی در جریان است.

00:14:47.190 --> 00:14:50.062
هی، اوه، اشکالی نداره

00:14:50.236 --> 00:14:51.759
ما با هم می توانیم آن را بفهمیم.

00:14:52.847 --> 00:14:53.674
نه، نه، باشه؟

00:14:53.848 --> 00:14:55.502
تو نباید...

00:14:55.676 --> 00:14:56.982
نه، شما مجبور نیستید با
هیچ یک از اینها کنار بیایید.

00:17:43.627 --> 00:17:46.108
کی درست با خانواده من درگیر شد.

00:17:46.282 --> 00:17:48.762
در ذهن من، ما کاملا مناسب بودیم.

00:17:51.591 --> 00:17:53.985
فیل امسال یک کوارتربک
تمام ایالت بوده است.

00:18:12.221 --> 00:18:14.440
ببین، برو، وانیتا.

00:18:16.529 --> 00:18:18.749
میدونی این منو یادم میاره

00:20:46.592 --> 00:20:47.593
مدت زیادی از
مرگ پدرش نگذشته

00:20:47.767 --> 00:20:49.769
بود که مادرش به
سرعت از پا در آمد.

00:20:49.943 --> 00:20:52.119
او نبرد سختی با الکل کرد

00:20:52.294 --> 00:20:54.078
و الکل در
نهایت پیروز شد.

00:20:54.992 --> 00:20:56.210
من تمام آنچه او
داشت بودم، اما از

00:20:56.385 --> 00:20:59.126
بسیاری جهات او تنها
چیزی بود که من داشتم.

00:20:59.997 --> 00:21:00.824
صبر کن.

00:21:02.086 --> 00:21:02.913
به نظر شما درست
است که ما وقتی

00:21:03.087 --> 00:21:04.523
ازدواج نکرده ایم این
کار را انجام می دهیم؟

00:21:07.918 --> 00:21:12.879
من، فیل رابرتسون قول می دهم که برای
همیشه دوستت داشته باشم و با تو باشم.

00:21:15.186 --> 00:21:18.798
من، کی کارووی قول می دهم که
برای همیشه عاشق تو باشم و با تو باشم.

00:21:24.630 --> 00:21:26.023
پس از همه اینها، به دلیل

00:21:26.197 --> 00:21:27.851
مهارت من در
پرتاب فوتبال،

00:24:32.339 --> 00:24:36.213
- سلام عزیزم.
- سلام.

00:24:37.475 --> 00:24:38.694
روزت چطور بود، هوم؟

00:24:38.868 --> 00:24:41.827
خوب بود، تا اینکه
آلن سعی کرد یک

00:24:42.001 --> 00:24:43.176
مداد رنگی را روی
بینی جاس بچسباند.

00:24:45.222 --> 00:24:46.005
مناسب بود؟

00:24:46.179 --> 00:24:47.572
سلام! فیل!

00:24:59.802 --> 00:25:00.629
چگونه به نظر می رسد؟

00:25:04.197 --> 00:25:05.851
من می توانم به تو
در جنگل غذا بدهم.

00:25:07.331 --> 00:25:09.028
فقط باید مطمئن شوم
که به اندازه کافی

00:25:09.202 --> 00:25:10.769
پول داریم تا سقفی
بالای سرمان نگه داریم.

00:25:16.296 --> 00:25:21.258
من فقط نمی خواهم
همیشه مثل پدرم رفته باشم.

00:25:21.650 --> 00:25:22.520
شما نمی خواهید.

00:25:28.047 --> 00:25:31.007
شما دو مدرک از
فناوری لوئیزیانا گرفتید.

00:25:32.878 --> 00:25:34.184
فیل رابرتسون
تقریباً هر کاری

00:25:34.358 --> 00:25:37.448
را که در ذهن
داری انجام می دهی.

00:25:42.845 --> 00:25:43.672
سلام،

00:25:45.848 --> 00:25:47.284
من به تو افتخار میکنم.

00:25:48.938 --> 00:25:49.852
دوستت دارم.

00:25:51.375 --> 00:25:52.768
و من عاشق تو هستم.

00:25:59.905 --> 00:26:03.735
من چیزی را در
مورد ما تغییر نمی دهم.

00:26:03.909 --> 00:26:05.432
ما آن را درست می کنیم.

00:26:07.826 --> 00:26:09.828
با من همراه باشید، خانم کی.

00:26:10.002 --> 00:26:13.049
اون سبزه بلند رو میذارم تو جیبت

00:26:17.923 --> 00:26:19.055
کی قطعا از اینکه
من یک مصاحبه

00:26:19.229 --> 00:26:21.623
شغلی در یک بار
داشته باشم عصبی بود.

00:26:21.797 --> 00:26:22.754
اون من بودم؟

00:26:22.928 --> 00:26:24.321
مصاحبه کافه من بودم؟

00:26:24.495 --> 00:26:25.365
آره

00:26:28.107 --> 00:26:29.152
تو بودی.

00:26:29.326 --> 00:26:30.719
آه، من یک احساس داشتم.

00:26:36.899 --> 00:26:38.770
بله، متاسفم برای آن

00:26:42.556 --> 00:26:43.601
از دیدنت خوشحالم، فرانک.

00:26:43.775 --> 00:26:46.648
اوه اوه اوه.

00:26:46.822 --> 00:26:48.301
دستاتو برای خودت
نگه دار، بیگ آل.

00:26:48.475 --> 00:26:49.433
میدونی که نمیتونم

00:26:50.739 --> 00:26:53.089
اوه، هی، سالی،
چرا نمی‌روی و

00:26:53.263 --> 00:26:55.134
برای من یک شات
ویسکی نمی‌گیری؟

00:27:13.718 --> 00:27:16.590
باشه، حتما، بیگ ال.

00:29:03.741 --> 00:29:06.744
اسم من آقای رابرتسون است.

00:29:28.897 --> 00:29:30.942
خانم کی امشب یک شام
ویژه در انتظار من است.

00:29:31.116 --> 00:29:31.856
بله، البته او این کار را می کند.

00:29:32.030 --> 00:29:33.292
او یک دختر باکلاس است.

00:29:33.466 --> 00:29:34.598
خب، تو یک دنگ متروک نیستی.

00:29:34.772 --> 00:29:36.643
من فقط در مورد یک
نوشیدنی صحبت می کنم.

00:29:36.818 --> 00:29:38.080
هی، فرد

00:29:38.254 --> 00:29:39.821
تو چیزی نشنیدی، فرد.

00:29:43.215 --> 00:29:45.522
یک نوشیدنی؟

00:29:45.696 --> 00:29:46.653
یک نوشیدنی

00:29:47.741 --> 00:29:49.047
بیا پس - خیلی خوب.

00:30:47.323 --> 00:30:48.890
- وو!

00:30:49.064 --> 00:30:50.021
آنها را ردیف کنید

00:32:22.722 --> 00:32:24.115
چه کارا می کنی'؟

00:32:24.289 --> 00:32:24.942
-من خوبم تو چطوری؟
-خوشحالم که میبینمت.

00:32:25.116 --> 00:32:26.291
تو هم همینطور.

00:32:26.465 --> 00:32:27.205
- هی، هی، حالت چطوره؟
- سلام.

00:32:27.379 --> 00:32:28.337
من ال هستم

00:32:28.511 --> 00:32:31.122
شما باید یکی از دوستان کی باشید.

00:33:33.619 --> 00:33:35.404
- چهار اردک؟
- آره، چهار اردک.

00:33:35.578 --> 00:33:36.622
چهار اردک

00:35:41.312 --> 00:35:43.009
فکر می کردم این آزادی
برای نگرانی های من است،

00:35:43.967 --> 00:35:45.882
اما من را از آنها رها نکرد.

00:35:46.056 --> 00:35:48.406
فقط باعث شد فراموششون کنم

00:36:37.368 --> 00:36:39.675
♪ اوه، نه ♪

00:36:44.332 --> 00:36:47.160
تو آنها را اردک
خطاب نمی کردی، فیل.

00:38:57.900 --> 00:38:59.467
بیش از یک ساعت پیش دستگیر نشد.

00:39:03.558 --> 00:39:04.776
نگاهی بینداز

00:39:05.821 --> 00:39:06.996
مم هوم

00:39:20.270 --> 00:39:21.053
من از شما قدردانی

00:39:21.227 --> 00:39:22.838
میکنم.

00:39:23.012 --> 00:39:25.231
بهتر است مطمئن شوید که خانم
کی و پسرها این را دریافت می کنند.

00:39:25.406 --> 00:39:26.363
بله خانم.

00:39:26.537 --> 00:39:27.451
کاملا.

00:40:42.700 --> 00:40:44.093
اونجا چیکار میکنی؟

00:40:44.267 --> 00:40:45.094
وو

00:40:48.314 --> 00:40:50.229
درست مثل دوران قدیم، آقایان.

00:40:51.187 --> 00:40:53.929
آن قیافه ترش را به من نزن که انگار
دارم سعی می کنم تو را فریب دهم.

00:41:28.354 --> 00:41:29.442
تو هرگز تغییر نکردی

00:41:29.617 --> 00:41:31.009
هی، فیل؟

00:41:31.183 --> 00:41:32.533
دوتایی یا هیچی

00:41:34.273 --> 00:41:35.927
آبجومو نگه دار

00:46:23.388 --> 00:46:26.652
ببین من میدونم تو مرد خوبی هستی

00:46:26.827 --> 00:46:28.089
من عاشق آن شدم.

00:46:32.310 --> 00:46:34.138
اما این نوشیدنی است.

00:46:35.923 --> 00:46:38.360
چگونه بودن در یک بار می
تواند در این مورد کمک کند؟

00:46:39.578 --> 00:46:42.843
چون من سر کار
خواهم بود نه مشروب.

00:46:43.756 --> 00:46:47.760
ببین، تو مراقبش خواهی
بود، من به آن ادامه خواهم داد.

00:46:50.502 --> 00:46:52.678
من این کار را می
کنم، می خواهم کار کند.

00:46:56.508 --> 00:46:59.860
میدونی که برای من تنها تو هستی

00:47:00.034 --> 00:47:02.688
♪ دارلین، تنها چیزی که
به آن نیاز دارم تو هستی ♪

00:47:11.567 --> 00:47:12.524
دوستت دارم.

00:47:18.356 --> 00:47:23.361
دوستت دارم.

00:47:23.535 --> 00:47:26.147
اولین کاری که
باید انجام دهیم

00:47:26.321 --> 00:47:27.757
این است که بوی
ادرار از اینجا

00:47:27.931 --> 00:47:29.628
خارج شود، زیرا
این وحشتناک است.

00:50:00.000 --> 00:50:05.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:54:35.880 --> 00:54:36.968
تو او را به این کار واداشتی

00:54:37.142 --> 00:54:38.622
من این کار را نکردم.

00:54:38.796 --> 00:54:40.320
قسم می خورم، نمی
دانستم او دارد می آید.

00:54:40.494 --> 00:54:41.973
به من دروغ نگو

00:54:42.147 --> 00:54:43.975
من دیدم که او چگونه
به تو نگاه می کند.

00:54:46.717 --> 00:54:48.850
این فقط تو سعی
میکنی منو کنترل کنی

00:54:49.024 --> 00:54:49.764
همه شما

00:54:49.938 --> 00:54:52.332
فیل، لطفا، لطفا.

00:54:52.506 --> 00:54:54.943
به خدا سوگند، بهتر است
آن زبان را نگه دارید.

00:54:55.117 --> 00:54:56.814
فیل، تو بازوی من را اذیت می کنی.

00:58:28.852 --> 00:58:29.679
با تشکر.

01:05:23.440 --> 01:05:25.312
هی، این یکی خوب بود

01:05:25.486 --> 01:05:26.574
من از شما قدردانی می کنم

01:10:08.334 --> 01:10:10.249
مامان، می‌توانیم آن‌ها را ببریم؟

01:10:11.032 --> 01:10:12.033
نه، آلن

01:15:13.421 --> 01:15:16.511
تو تنها دختری برای من

01:15:17.947 --> 01:15:20.254
بابا خوبی میشی

01:15:21.298 --> 01:15:22.561
من به تو افتخار میکنم.

01:15:24.040 --> 01:15:25.040
دوستت دارم.

01:26:16.214 --> 01:26:17.476
باشه برادر!

01:26:38.366 --> 01:26:39.802
میدانم.

01:26:39.976 --> 01:26:41.587
- بابا؟
- هوم؟

01:27:05.175 --> 01:27:06.916
مم بوی خوبی داره

01:27:25.892 --> 01:27:28.068
هی، جیس، بیا ببینمش

01:28:03.059 --> 01:28:06.324
حالا میخوای جاسه رو
بخری که خرابش کردی؟

01:32:17.618 --> 01:32:21.535
قبل از اینکه من بیایم،
همه فکر می کردند که

01:32:21.709 --> 01:32:23.363
اردکی که مردم را
صدا می کند عالی است،

01:34:49.683 --> 01:34:50.683
بابا؟

01:34:50.728 --> 01:34:53.600
هی برادرت را بیدار کن

01:35:40.603 --> 01:35:42.040
تو سعی کن.

01:35:46.218 --> 01:35:47.218
تو امتحان کن پسر

01:35:57.969 --> 01:36:01.711
من بچه ها را
خیلی بیشتر به جنگل

01:36:01.886 --> 01:36:04.584
بردم و به آنها در
مورد شکار آموزش دادم.

01:40:17.184 --> 01:40:19.186
- اوه، سس؟
- سس

01:40:32.765 --> 01:40:34.201
ما از داشتن شما خوشحالیم.

01:40:34.375 --> 01:40:35.376
متشکرم.

01:40:38.553 --> 01:40:39.553
سلام.

01:41:00.024 --> 01:41:10.024
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:41:10.048 --> 01:41:40.048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top