﻿WEBVTT

00:02:04.020 --> 00:02:14.020
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:11:34.066 --> 00:11:37.558
<i>.لطفاً جوابش نده</i>

00:11:45.308 --> 00:11:49.210
.هنسون اينجاست

00:11:49.279 --> 00:11:51.679
.آره،البته که گوشي دستمه

00:11:51.748 --> 00:11:54.239
<i>هيس! ساکت</i>

00:11:54.317 --> 00:11:59.276
!سلام،قربان
.حالم خيلي خوبه،ممنون قربان.بله

00:11:59.355 --> 00:12:03.154
<i>.قطعاً داريم تو "سي‌اسپن" تماشا مي‌کنيمش
.در مورد هيچ اسمي بحث نکرديم:تلويزيون</i>

00:12:03.224 --> 00:12:07.627
.بله،هستن
.يه لحظه،قربان

00:12:07.695 --> 00:12:10.095
.رئيس جمهور هستن
.ميخوان با شما صحبت کنن

00:12:10.165 --> 00:12:14.066
ميخواين با ايشون صحبت کنين؟

00:12:25.445 --> 00:12:27.640
.يا مسيح

00:12:32.084 --> 00:12:37.522
:اون ابله همچين چيزي بهت گفته
".نمي‌تونيم که يه چپاکوييديک ديگه داشته باشيم"

00:12:37.588 --> 00:12:39.522
.نه،ايوانس نبود
.نيومن حرف چپاکوييديک رو زد

00:12:39.590 --> 00:12:42.024
اين بايد چه معني داشته باشه؟

00:12:42.093 --> 00:12:44.527
.اين اصلاً با عقل جور در نمياد،جک

00:12:44.595 --> 00:12:46.528
...تو يه آدم مست نبودي که ماشينت از پل

00:12:46.597 --> 00:12:49.360
<i>.سقوط کنه و هرزه‌اي که تو ماشينت بود رو ول کني بميره
(ماجرايي که در چپاکوييديک  براي سناتور کندي اتفاق افتاد)</i>

00:12:49.432 --> 00:12:51.730
.منم همين رو بهشون گفتم
.البته با يه ادبيات ديگه

00:12:51.801 --> 00:12:56.100
.اين دومين دفعه‌اي هس که دارن حال مارو ميگيرن

00:12:56.171 --> 00:12:58.402
گفت چه کسي رو انتخاب ميکنه؟-
.نه-

00:12:58.475 --> 00:13:02.432
.بايد مالوي باشه-
.فرانک مالوي لعنتي.باورم نميشه-

00:13:02.511 --> 00:13:05.502
...جک اون لياقت

00:13:05.580 --> 00:13:09.072
.اين اتفاق سر من نمياد-
.مي‌توني بري

00:13:09.150 --> 00:13:12.813
ميخواي در موضع ضعف باشي؟
ميخواي بذاري راحت کارشون رو بکنن؟

00:13:12.887 --> 00:13:15.184
مي‌فهمي چي در جريانه؟

00:13:15.255 --> 00:13:17.348
.خودشه

00:13:17.423 --> 00:13:21.325
،کل نقشه‌ي لعنتي،جک
.همه چيز براي اين بود که به اين نقطه برسن

00:13:21.394 --> 00:13:23.885
،ما يه شانس داشتيم
!و از بين رفته

00:13:23.963 --> 00:13:29.696
تو هم ميخواي مثل يه دختر 12 ساله‌اي که
پسري رو پيدا نمي‌کنه که باهش برقصه،افسرده باشي؟

00:13:29.767 --> 00:13:31.860
".فرانک مالوي.باورم نميشه"

00:13:31.936 --> 00:13:35.997
ميخواي چيکار کنم؟-
.ميخوام که اهميت بدي-

00:13:36.074 --> 00:13:40.874
ميخوام به "شلي رونيون" زنگ بزني
!و اين قضيه لعنتي رو درست کني

00:14:55.043 --> 00:14:58.342
<i>خيلي خوب به نظر نميرسه؟-
.آره،عالي شده-</i>

00:16:13.913 --> 00:16:17.905
همين الآن يه اردوگاه تروريستي در ليبي
...زير حمله‌ي هوايي ـه

00:16:17.983 --> 00:16:20.316
براي اينکه من عقده‌ي بالاتر بردن

00:18:55.189 --> 00:18:59.125
،خانم‌ها و آقايان
.رئيس جمهور ايالات متحده‌ي آمريکا

00:19:58.278 --> 00:20:02.942
.نه،البته-
.ميذارم که چيزاي خصوصي بين خودتون باشه
.نه منظورم کم پيدا ست-

00:20:03.016 --> 00:20:05.279
،در طول دوران تاييديه گرفتن
.ميخوام خارج از انظار باشين

00:20:52.660 --> 00:20:56.619
.و در همين حال کاخ سفيد...بفرماييد

00:20:56.697 --> 00:20:59.256
...کاخ سفيد کميته‌ي دو حزبي قضائي رو

00:20:59.333 --> 00:21:03.564
براي مصاحبه با شما
.و

00:34:54.071 --> 00:34:57.438
<i>.يه "سکس شو"به پا کرده بود</i>

00:34:57.508 --> 00:35:00.203
چقدر طول کشيد؟-
.چند ساعت-

00:35:07.750 --> 00:35:11.117
<i>.براي دفاع از اون بايد بگم که مست بود</i>

00:35:11.186 --> 00:35:14.245
<i>راستش رو بخواين،وقتي کارش با اون دو تا عوضي
...تموم شد</i>

00:35:14.322 --> 00:35:18.156
<i>بردنش تو يه اتاق ديگه
...پسرا مي‌رفتن تو و ميومدن بيرون</i>

00:36:03.266 --> 00:36:05.200
.سلام-
.سلام،خانم سناتور-

00:36:05.268 --> 00:36:07.235
چطوري؟-
.خوبم-

00:36:07.303 --> 00:36:10.465
.کاش سخنراني رو مي‌شنيدي
...اون خطي که نوشته بودي

00:36:10.539 --> 00:36:13.598
اگه مي‌تونيم يه نفرو بفرستيم به ماه"
"چرا نتونيم همه رو بفرستيم؟

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:47:52.160 --> 00:47:56.220
<i>منشي‌ـم بهتون قهوه يا نوشيدني ديگه‌اي تعارف کردن؟-
.بله،اينکارو کردن-</i>

00:47:56.296 --> 00:47:58.491
.خيلي مؤدب بودن،منشي‌تون رو ميگم

00:47:58.565 --> 00:48:00.624
.بله،همينطوره
.اون خيلي مؤدب ـه

00:49:53.268 --> 00:49:55.258
<i>احتمالاً اون بهترين رئيس جمهور تاريخ
.ما بوده</i>

00:49:55.335 --> 00:49:59.031
حتي بهتر از جورج واشنگتن؟-
.هنوزم سر اين بحث ـه-

00:53:23.319 --> 00:53:26.117
<i>.دو ساعت،آقايون</i>

00:54:54.200 --> 00:54:57.362
<i>سناتور،ميشه چند کلمه‌اي برامون صحبت کنين؟</i>

00:58:33.261 --> 00:58:36.162
چيزي پيدا کردين؟-
.نه،نه واقعاً-

00:58:36.229 --> 00:58:38.060
نه واقعاً؟
...منظورت اينه که

00:58:38.131 --> 00:58:40.065
.در واقع چيزاي کمي پيدا کرديم

00:59:19.067 --> 00:59:21.937
،بر اساس اسناد ما

01:01:30.583 --> 01:01:33.451
<i> ،مسئله‌اي هست که ميخوام در موردش صحبت کنم</i>

01:08:35.560 --> 01:08:40.258
ببينيد،من در مورد مسائل جنسي
...در جلسات

01:08:40.330 --> 01:08:42.663
.يا در تلويزيون ملي،يا هر جاي ديگه‌اي صحبت نمي‌کنم

01:22:40.275 --> 01:22:46.041
<i>سوالات رو با آقاي اسکَکِل،آغاز مي‌کنيم</i>

01:22:46.112 --> 01:22:49.446
<i>.آقاي اسکَکِل،5 دقيقه وقت قانوني شما شروع ميشه</i>

01:22:49.516 --> 01:22:52.280
<i>.ممنون،آقاي رئيس</i>

01:22:52.352 --> 01:22:54.911
<i>.خانم لي</i>

01:22:54.987 --> 01:22:58.787
.خانم لي،سلام.من اينجام
.ممنونم که به ما پيوستين

01:22:58.858 --> 01:23:02.554
خب،شما به اينجا احضار شدين،درسته؟

01:23:02.627 --> 01:23:04.686
.بله

01:23:04.763 --> 01:23:08.892
<i>خانم لي،امکانش هست مستقيماً-
.طرف ميکروفون حرف بزنيد
.بله-</i>

01:23:08.966 --> 01:23:11.265
<i>درک مي‌کنم که شما مضطرب هستين</i>

01:23:33.253 --> 01:23:35.120
.اسناد مربوط به طلاقتون رو مطالعه کردم

01:23:35.189 --> 01:23:39.626
<i>،خانم‌ها و آقايان در ضمن
.اين مطلب در برگه‌ي 76 اُمه</i>

01:23:39.694 --> 01:23:42.526
<i>،متذکر شده که بين زن و شوهر
.اختلافات آشتي ناپذير وجود داشته</i>

01:23:42.596 --> 01:23:46.999
<i>مي‌تونيد بهمون بگيد که اون اختلافات
آشتي ناپذير،چيا بودن؟</i>

01:23:47.067 --> 01:23:48.967
.واقعاً نمي‌تونم بهشون اشاره کنم

01:23:49.034 --> 01:23:52.993
<i>آيا همسرتون نسبت به شما-
خشونت فيزيکي داشت؟
.نه-</i>

01:23:53.073 --> 01:23:57.338
<i>آيا اختلافات مالي داشتين؟ يا اختلاف بر سر
اينکه بچه‌هاتون رو چطور بزرگ کنين؟</i>

01:23:57.409 --> 01:23:59.376
.ما بچه‌اي نداشتيم

01:27:34.768 --> 01:27:38.863
<i>حتي بازترين تعريف زناي محصنه شامل
.اونکار نميشه</i>

01:27:47.279 --> 01:27:49.474
<i>شوهرت ممکنه زناي محصنه انجام داده باشه
.ولي تو نه.خوبه</i>

01:27:49.548 --> 01:27:54.417
.تو در واقع يه زن عاشق سکسِ رابطه خراب کني
.وارن بيتي از نوع زنش
وارن بيتي:بازيگر مردي که بخاطر روابط)
(.عشقي زيادش معروف بود

01:40:23.181 --> 01:40:26.173
<i>.آقايون.جک-
.آقاي رئيس جمهور-</i>

01:40:35.492 --> 01:40:37.892
...نمي‌تونم در برابر فکر

01:40:37.961 --> 01:40:39.954
ناخنک زدن به اون "چي چي فود"هايي که توي

01:45:00.194 --> 01:45:03.026
.چون دوست دارم که ببينمت
زنت تو شهره؟

01:45:07.066 --> 01:45:10.159
.با اجازه ميزبان مفتخر رو معرفي مي‌کنم،خانم بار

01:45:10.236 --> 01:45:13.102
.نماينده‌ي کنگره،وبستر-
.باعث افتخاره،خانم-

01:45:13.171 --> 01:45:16.469
.و آقاي نماينده،سناتور رو که حتماً به جا مياريد

01:45:16.540 --> 01:45:19.202
.خيلي وقت نيست که همديگه رو مي‌شناسيم

01:45:19.276 --> 01:45:22.439
.ازشون خواستم تو امشب سر ميز من باشي

01:45:22.513 --> 01:45:26.574
.اگه خواستي باهم ساندويچ شريکي بزنيم-
.قطعاً-

01:45:26.650 --> 01:45:29.379
.همه‌ي پيش غذاهارو نخوري ها-
ساندويچ گوشت کبابي کوسه؟-

01:45:29.452 --> 01:45:31.613
.آره.براي منم يکم نگهدار

01:46:02.114 --> 01:46:04.639
.از همون جايي که تو آوردي

01:46:04.717 --> 01:46:07.549
.از همون جايي که شلي رونيون آورده

01:46:07.620 --> 01:46:10.281
.از آقاي وبستر

01:46:11.556 --> 01:46:14.116
...ممکنه دست راست و چپش رو تشخيص نده

01:46:14.192 --> 01:46:17.218
.ولي ظاهراً درست رو از غلط تشخيص ميده

01:46:18.695 --> 01:46:21.061
.حالا حتي کمتر درکت مي‌کنم،سناتور

01:46:21.132 --> 01:46:24.497
.تو يه معمايي که در يه معماي ديگه پيچيده شده-
.که در يه معماي ديگه پيچيده شده-

01:46:24.568 --> 01:46:27.833
.مواظب راه رفتنت باش،سناتور

01:46:32.508 --> 01:46:36.409
...اگه بهت بگم،دارم ميميرم براي اينکه بفهمم

01:46:36.478 --> 01:46:40.244
...اون شب دقيقاً چه اتفاقي افتاد

01:46:40.315 --> 01:46:43.944
که حقيقت رو از زبون خودت بشنوم،چي؟

01:46:44.019 --> 01:46:47.250
.کاملاً غير رسمي

01:46:47.322 --> 01:46:52.815
نه بين رئيس جمهور و سناتور،بلکه
.بين رئيس جمهور و لين

01:46:52.893 --> 01:46:56.623
.حتي بهتر از اون
.بين جکسون و لين

01:47:08.607 --> 01:47:13.067
...خب،وقتي رفتم دانشگاه،تازه 18 سالم شده بود

01:47:13.145 --> 01:47:16.238
.و هيچوقت از خونه دور نشده بودم،نه به معناي واقعي

01:47:16.314 --> 01:47:21.946
...و من بلافاصله
.بلافاصله تنها شدم

01:47:22.019 --> 01:47:25.681
و اين زماني ـه که انجمن دختراي دانشجو
.وارد ماجرا شد

01:47:25.754 --> 01:47:27.779
.من اونارو مي‌خواستم،اونا هم منو مي‌خواستن

01:47:27.857 --> 01:47:30.121
،من دختر فرماندار بودم
.محض رضاي خدا

01:47:30.193 --> 01:47:33.491
.همون چيزي که مي‌خواستن-
.فکر کنم-

01:47:33.562 --> 01:47:38.464
،و مثل هر انجمن دخترونه ديگه‌اي
.يه ورودي و تشريفاتي دارن

01:47:38.533 --> 01:47:43.799
و يه دختره‌اي رو داشتن،اين زني که رونيون
.ازش استشهاد گرفت،پتي لاوامير

01:47:43.872 --> 01:47:46.169
،اون انجمن دخترونه رو اداره مي‌کرد
:مستقيماً بهم گفت

01:47:46.240 --> 01:47:52.145
اگه مي‌خوام عضو بشم،بايد برم انجمن پسرا
...و با دو تا پسر

01:47:52.212 --> 01:47:55.204
.سکس کنم

01:49:57.489 --> 01:50:00.015
.من هيچوقت لباسم رو در نياوردم

01:50:33.789 --> 01:50:39.999
اينکه سيگار کشيدن آدمو تا مرز استفراغ ببره
...يه دخترو خجالت زده مي‌کنه

01:51:46.586 --> 01:51:49.315
حاضري اعتبار و سابقه‌ي خودت رو فدا کني؟-
.بله،حاضرم-

01:51:49.388 --> 01:51:52.916
مردم چيزاي ارزشمندتري رو فدا کردن و
.چيزاي کم ارزش‌تري رو بدست آوردن

01:51:55.060 --> 01:51:59.291
!پيداش کرديم.آدم مهم رو پيدا کرديم-
قربان،حالتون خوبه؟-

01:51:59.364 --> 01:52:02.823
.مشکلي نيست بچه‌ها.دستگير شدم-
.رئيس جمهور در امانه-

01:58:31.278 --> 01:58:35.407
...و بگذاريد مردم آمريکا با نشاطِ

01:58:35.481 --> 01:58:40.680
به حقيقت پيوستن شکوه و عظمت اين مردم سالاري
.وارد هزاره‌ي جديد بشن

01:59:31.531 --> 01:59:33.931
.برگشتي لين

01:59:34.000 --> 01:59:37.026
.آره،مي‌دونم

01:59:41.180 --> 02:00:01.180
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top