﻿WEBVTT

00:01:21.010 --> 00:01:31.010
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:42.038 --> 00:02:43.497
طولانی مدت میری؟

00:02:45.124 --> 00:02:47.752
آره طولانی مدت میشه

00:02:49.420 --> 00:02:50.796
نامه می نویسی؟

00:02:55.843 --> 00:02:57.762
میدونم که نمی نویسی

00:02:59.889 --> 00:03:01.849
خواهش میکنم منتظر من نمون

00:03:02.308 --> 00:03:03.684
هرطور میلته

00:03:04.101 --> 00:03:05.519
درک میکنم

00:03:06.020 --> 00:03:08.314
میدونم  این ماموریت برای تو چه معنایی داره

00:10:48.106 --> 00:10:50.526
منظور سروان  از یه وجب مرز مرده چیه؟

00:17:58.536 --> 00:18:01.331
ببخشید
میشه ستوانو با خودم ببرم؟

00:19:15.530 --> 00:19:17.449
گفتم مریض بودی

00:19:17.615 --> 00:19:19.326
بفرمایید بشینید سرهنگ

00:19:25.623 --> 00:19:27.125
ادامه بدین

00:19:47.020 --> 00:19:48.605
لطفا بشینید

00:33:09.738 --> 00:33:11.073
دور بزنین

00:33:14.994 --> 00:33:16.162
حمله کنین

00:34:53.926 --> 00:34:55.135
بیا تو صف

00:35:01.600 --> 00:35:04.561
بیا تو صف ، سرباز لازار

00:35:26.959 --> 00:35:28.377
!لازار ! سریعتر

00:35:28.544 --> 00:35:30.713
تکون بخور حیوون لعنتی

00:35:40.139 --> 00:35:41.724
افراد

00:35:41.890 --> 00:35:43.392
خبردار

00:35:44.810 --> 00:35:46.895
!پیش فنگ

00:36:09.710 --> 00:36:11.003
جوخه

00:36:11.920 --> 00:36:13.339
به راست راست

00:36:16.050 --> 00:36:18.886
!پافنگ

00:36:20.471 --> 00:36:21.096
!آزاد باش

00:36:25.684 --> 00:36:27.061
این اولین ماموریتته اینجا؟

00:36:27.227 --> 00:36:28.020
بله

00:36:28.187 --> 00:36:30.522
خیلی کسالت باره ولی بهش عادش میکنی

00:36:39.406 --> 00:36:41.200
!نگهبانها سر پُستاتون

00:36:42.409 --> 00:36:44.286
این موقع سال ، زود شب میشه

00:36:45.829 --> 00:36:48.457
دیر یا زود تو این تاریکی یه اتفاقاتی  میفته

00:36:49.249 --> 00:36:52.795
سرهنگ باید هشدار خطر میداد

00:36:53.462 --> 00:36:54.713
چه خطری؟

00:36:56.757 --> 00:36:59.301
یگان ستوان آمرلینگ رو ندیدین؟

00:36:59.593 --> 00:37:01.804
وقتی برگردن به قلعه هوا تاریک میشه

00:37:01.970 --> 00:37:03.639
فردا برای خودمونم همینه

00:37:05.015 --> 00:37:07.518
ستوان آمرلینگ هم
سه تا اسم شب مختلف داره

00:37:07.684 --> 00:37:09.144
مثل شما قربان

00:37:09.311 --> 00:37:11.438
یکی برای وقت خروج

00:37:11.772 --> 00:37:12.981
یکی برای استفاده تو همینجا

00:37:13.190 --> 00:37:15.901
و یکی هم برای ورود به قلعه ی باستیانی

00:37:16.068 --> 00:37:19.446
چون تو همین حین  شیفت نگهبانا عوض میشه

00:37:20.406 --> 00:37:21.698
خب چیکار کنم؟

00:37:22.908 --> 00:37:26.203
اگه افسری که اسم شبو میدونه مریض شه چی؟

00:37:26.370 --> 00:37:27.746
چه اتفاقی میفته؟

00:37:28.372 --> 00:37:31.250
نگهبان قبلی نمیتونه برگرده به قلعه

00:37:31.417 --> 00:37:35.295
چون اسم شبو فقط افسر میدونه

00:37:35.921 --> 00:37:38.298
نگهبان کشیک اونا رو میشناسه

00:37:38.465 --> 00:37:39.716
تو تاریکی؟

00:37:40.300 --> 00:37:43.679
اگه نگهبان موقع برگشت
مورد حمله ی غافلگیرانه قرار بگیره چی؟

00:37:43.846 --> 00:37:47.307
اگه توسط گشت ِ  دشمن بین اینجا و قلعه ناپدید بشه چی؟

00:37:47.474 --> 00:37:51.687
سربازای دشمن میتونن یونیفرم های ما رو بپوشن

00:37:52.896 --> 00:37:54.064
درسته

00:37:54.231 --> 00:37:57.693
قربان بدون اسم شب هیشکی از دره ی شمالی نمیاد

00:37:57.860 --> 00:37:59.570
منظورم اینه که

00:37:59.736 --> 00:38:02.072
هیشکی نمیتونه وارد قلعه بشه

00:39:54.643 --> 00:39:56.395
چی میتونه باشه؟

00:39:58.689 --> 00:40:00.065
باید چیکار کنیم؟

00:40:03.652 --> 00:40:05.070
...اونجا فقط بیابونه

00:40:06.530 --> 00:40:08.991
...کیلومترها  و کیلومترها بیابون

00:40:20.586 --> 00:40:21.670
...ترانک

00:40:24.673 --> 00:40:26.258
اخطار دادی؟

00:40:31.138 --> 00:40:33.473
اگه من جای شما بودم صبر میکردم و نگاه میکردم

00:40:34.683 --> 00:40:36.768
آتیش کردن توپ ، تصمیم سنگینیه

00:40:37.728 --> 00:40:41.189
ظرف دو دقیقه قلعه تو موقعیت جنگی قرار میگیره

00:40:44.568 --> 00:40:47.237
من پایین منتظر می مونم قربان

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:53:25.203 --> 00:53:28.539
!ای حرومزاده ها ! تفاله ها

00:53:28.706 --> 00:53:30.041
وادارتون میکنم به اطاعت

00:53:30.500 --> 00:53:31.459
حرومزاده ها

00:54:46.701 --> 00:54:48.953
سرباز ِ مرده رفیقشون بوده؟

00:54:49.495 --> 00:54:51.664
این بهانه ها پذیرفته نیست عالیجناب

00:54:51.831 --> 00:54:54.625
اون افراد از پیش فنگ جلوی مافوق هاشون

00:54:54.792 --> 00:54:56.794
و پرچم  شون سرباززدن

00:54:57.420 --> 00:55:00.381
و اطاعت نکردنشون اهانت به منه

01:01:21.637 --> 01:01:23.764
اونا شمشیر و سپر دارن

01:01:26.058 --> 01:01:28.936
کیا قربان؟

01:01:30.187 --> 01:01:32.064
سوارهای تو صحرا

01:01:32.565 --> 01:01:34.525
مردایی که یه بار دیدمشون
خیلی وقت پیش

01:01:35.192 --> 01:01:36.944
سوار اسبای سفید بودن

01:01:37.778 --> 01:01:39.363
از ناکجا ظاهر شدن

01:01:39.530 --> 01:01:42.241
موقع سپیده دم تو صحرا
جلوی پاسگاه

01:01:42.616 --> 01:01:45.119
بعدش غیبشون زد

01:01:45.661 --> 01:01:48.330
اما بطور قطع دیدمشون

01:01:49.373 --> 01:01:51.083
این چیزیه که میخواستی بدونی؟

01:01:51.500 --> 01:01:53.460
چرا اینجا موندم؟

01:01:57.673 --> 01:01:58.632
منتظر اونا هستم

01:09:39.134 --> 01:09:42.679
به افسرا بگین طبق روال همیشگی
بیان اینجا  ،  تا ده دقیقه ی دیگه

01:09:43.472 --> 01:09:44.556
برای گزارش روزانه

01:11:21.236 --> 01:11:24.656
ممنونم ستوان . باید حسابی خسته شده باشی

01:14:35.263 --> 01:14:37.474
قراره پیاده روی سختی در پیش داشته باشی

01:14:38.350 --> 01:14:40.310
ممکنه آسیب ببینی

01:14:40.935 --> 01:14:43.021
نمیخوام هیچ تاخیری در کار باشه

01:16:27.250 --> 01:16:28.376
گروهبان

01:16:32.005 --> 01:16:33.465
همینجا چادر میزنیم

01:16:33.631 --> 01:16:35.341
جوخه ! توقف میکنیم

01:16:35.508 --> 01:16:38.011
یگان ِ اول همینجا چادرهاشونو علم میکنن

01:16:39.053 --> 01:16:41.306
افرادی که قراره برن بالا میتونن استراحت کنن

01:16:41.473 --> 01:16:42.766
خیلی خوبه قربان

01:16:47.854 --> 01:16:49.230
...هی تو

01:21:47.153 --> 01:21:49.655
...این ورای چیزیه که تو هستی

01:21:51.616 --> 01:21:54.160
ورای هر چیزیه که تو بتونی باشی

01:22:01.501 --> 01:22:04.670
این ترفیع توئه به درجه ی سرهنگ دومی

01:22:05.421 --> 01:22:07.090
تبریک میگم

01:23:52.445 --> 01:23:53.779
به امید دیدار

01:25:14.610 --> 01:25:15.361
باستیانی

01:25:21.284 --> 01:25:23.577
تو  کلی دردسر برامون درست کردی

01:25:23.744 --> 01:25:25.830
توی باستیانی

01:25:25.997 --> 01:25:27.748
بعلاوه ی اون قضیه ی مرز

01:25:29.542 --> 01:25:33.045
اعلیحضرت هیچ توافقی که باعث از دست رفتن حتا یه تیکه
از امپراتوری بشه رو قبول نمیکنن

01:25:33.212 --> 01:25:35.172
یه قله ی کوه هم یه قله ی کوهه

01:25:35.339 --> 01:25:36.590
اسمش چی بود ستوان؟

01:25:37.341 --> 01:25:38.718
فون آمرلینگ ؛ قربان

01:25:39.385 --> 01:25:40.594
کنت پیتر فون آمرلینگ

01:29:24.401 --> 01:29:27.530
!افراد !  همگی به پیش

01:29:55.975 --> 01:29:57.226
داری میری ترانک؟

01:29:57.977 --> 01:30:00.354
نه قربان من موندنی هستم

01:31:51.882 --> 01:31:53.050
خیلی خب

01:31:53.217 --> 01:31:55.302
بهم افتخار میدی آخرین نوشیدنی رو با هم بخوریم؟

01:31:55.469 --> 01:31:57.096
با کمال میل جناب سرهنگ

01:31:58.597 --> 01:32:01.642
میترسیدم سعادت ِ  دیدن تو نداشته باشم

01:32:01.809 --> 01:32:03.560
همه این اتفاقا خیلی سریع افتاد

01:32:07.272 --> 01:32:08.148
بفرما

01:32:08.315 --> 01:32:09.316
ممنونم

01:32:15.030 --> 01:32:17.366
ولی  تو هم  که میخواستی  بری  مگه نه؟

01:34:39.925 --> 01:34:42.886
!بهم نگو که چیزی نمیبینی

01:34:43.053 --> 01:34:44.513
!حرفتو باور نمیکنم

01:38:18.977 --> 01:38:22.689
بدون تعمیرات ، دیوار ِ پیاده روی قابل عبور نیست

01:38:23.899 --> 01:38:26.193
ستاد ارتش بودجه رو قطع کرده

01:38:26.359 --> 01:38:29.321
ممکن بود گردن نگهبانا بشکنه

01:38:30.739 --> 01:38:33.408
این قسمت ِ  قلعه رو رها میکنیم

01:38:33.617 --> 01:38:37.204
ما افراد کافی نداریم  اینجا مستقر کنیم ، بهرحال

01:38:38.914 --> 01:38:40.415
تو این وضعیت خطر ،  قربان؟

01:38:44.211 --> 01:38:46.088
منظورت چیه از خطر؟

01:38:48.799 --> 01:38:49.966
منظور خاصی نداشتم

01:41:33.838 --> 01:41:35.882
داری  چی رو نگاه میکنی ستوان؟

01:44:59.002 --> 01:45:00.044
خطا رفت

01:45:02.130 --> 01:45:03.965
تو دوربین تو تحویل ندادی؟

01:45:04.757 --> 01:45:07.760
چیکار میتونستم بکنم؟
مقررات ، مقرراته

01:45:08.845 --> 01:45:10.847
بدون  ِ اون دیگه نمیتونیم ببینیم

01:45:11.514 --> 01:45:12.682
ببینی؟

01:45:13.266 --> 01:45:15.226
دقیقا چیو ببینی؟

01:45:15.518 --> 01:45:17.520
اونقدر دوره که نمی تونی ببینی

01:50:51.813 --> 01:50:54.273
حالا تقریبا با چشم غیر مسلح هم دیده میشه

01:50:55.483 --> 01:50:56.943
چی قربان؟

01:50:57.735 --> 01:51:00.780
خودت میدونی چی  دروگو
جاده رو میگم

01:51:01.072 --> 01:51:03.825
حالا دیگه با دوربین معمولی هم میشه دیدش

01:51:04.992 --> 01:51:07.036
شما درموردش میدونستین قربان؟

01:51:08.037 --> 01:51:09.539
از همون اولش

01:51:11.040 --> 01:51:12.291
...اما

01:51:12.750 --> 01:51:14.001
...پاسگاه

01:51:14.877 --> 01:51:16.254
دوربین ها ، طرز برخورد ِ شما

01:51:17.713 --> 01:51:20.216
من مشتاقانه دستورات رو دنبال کردم

01:51:20.383 --> 01:51:22.468
دستورات مقامات بالا رو

01:51:22.927 --> 01:51:24.720
همه ی کاری که میتونستم انجام بدم اطاعت بود

02:08:49.472 --> 02:08:51.141
نگران نباش سیمئون

02:08:52.225 --> 02:08:54.311
دلیلی ندارم ترو تو دردسر بیشتری بندازم

02:08:57.939 --> 02:08:59.691
فردا میتونم کمکت کنم

02:09:02.777 --> 02:09:03.862
اونا الان کجان؟

02:09:05.739 --> 02:09:07.282
تکون نخوردن

02:09:08.116 --> 02:09:10.368
حتما منتظر نیروی امدادی هستن

02:09:15.874 --> 02:09:17.709
...بهترین تاکتیک

02:09:19.419 --> 02:09:22.339
اینه که مانع استقرارشون بشیم

02:09:30.513 --> 02:09:32.098
بهترین کار

02:09:33.016 --> 02:09:34.559
اینه که آتیش کنیم

02:09:34.726 --> 02:09:36.019
اونم فی الفور

02:09:40.065 --> 02:09:41.483
موافق نیستی؟

02:09:42.984 --> 02:09:44.069
شاید

02:09:46.071 --> 02:09:48.365
ولی من نمیتونم پیشقدم بشم

02:09:52.911 --> 02:09:55.413
اگه کاری از دستم ساخته بود

02:09:56.373 --> 02:09:57.624
فقط بهم بگو

02:10:01.419 --> 02:10:02.629
الان بهترم

02:10:08.093 --> 02:10:10.762
بیشتر از این نمی تونم تو این سوراخی بمونم

02:10:11.638 --> 02:10:13.640
ترو فراموش نکردم

02:10:14.808 --> 02:10:16.685
حتا خبرای خوبیم برات دارم

02:10:17.686 --> 02:10:20.313
امروز یه کالسکه ی خیلی شیک و راحت میرسه اینجا

02:10:23.400 --> 02:10:24.567
برای چی؟

02:10:25.276 --> 02:10:27.529
چه جنگ باشه چه نباشه ، راحتی ِ رفقا در الویت قرار داره

02:10:28.405 --> 02:10:30.699
من ترو تنها تو این اتاق ِ وحشتناک ول نمیکنم

02:10:30.865 --> 02:10:33.326
وقتی بهتر میشی که بری تو شهر ازت پرستاری بشه

02:10:34.995 --> 02:10:37.038
باید بهم میگفتی

02:10:38.164 --> 02:10:39.541
داشتی میخوابیدی

02:10:42.877 --> 02:10:44.421
رُوین بهت گفت این کارو بکنی؟

02:10:44.587 --> 02:10:45.588
نه

02:10:46.047 --> 02:10:47.507
خودت که روین رو میشناسی

02:10:48.800 --> 02:10:53.013
دشمن پشت دروازه هاست
و هنوز داره دیوارها رو تخریب میکنه

02:10:55.515 --> 02:10:59.102
اما اون فکر میکنه تو  یه تغییر آب و هوا لازم داری

02:10:59.269 --> 02:11:01.104
این تموم  ِ چیزی بود که بهم گفت

02:17:55.094 --> 02:17:56.470
<font color=#FF0000>در 26 دسامبر سال 2003</c>

02:17:56.637 --> 02:18:00.307
<font color=#FF0000>  ارگ بم در ایران
که لوکیشن قلعه ی باستیانی بود</c>

02:18:00.474 --> 02:18:02.852
<font color=#FF0000>توسط زلزله ای بطور کامل از بین رفت</c>

02:18:30.200 --> 02:18:50.200
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top