﻿WEBVTT

00:01:11.350 --> 00:01:31.350
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:04:25.499 --> 00:04:27.159
!برو جو -
!برو جو -

00:04:32.406 --> 00:04:35.242
!هیچوقت نگو نه -
!هیچوقت نگو نه -

00:04:35.242 --> 00:04:36.208
!آره

00:04:50.786 --> 00:04:53.994
و  برد خیلی خوبی بود برای "یاغی های" ما

00:04:54.094 --> 00:04:55.663
.زیاد خوشگذرونی نکنید، پسرا

00:04:55.663 --> 00:04:59.496
شما به همه قدرت تون نیاز دارین
.تا جام قهرمانی رو به خونه بیارین

00:05:01.769 --> 00:05:03.170
.از نوشیدنی ت لذت ببر -
.برای خودمون -

00:05:03.170 --> 00:05:04.305
.امیدوارم خوشت بیاد

00:05:04.305 --> 00:05:06.740
،دارم بهتون می گم بچه ها
.اینا پیازهای معمولی نیستند

00:05:06.740 --> 00:05:11.712
.اینا برگ های نعنا و سیر دارند
.یه چیزی مثل ماهی خاویار

00:05:11.712 --> 00:05:14.048
.هی، کوپ. کوپ، اینو داشته باش

00:05:14.048 --> 00:05:17.251
اون دختر خوشگله رو می بینی؟ ایستاده، با لباس قهوه ای سوخته؟ -
.اوه، آره -

00:05:17.251 --> 00:05:18.952
فکر کنم که گفت تو لبخند
.خیلی قشنگی داری، داداش

00:05:18.952 --> 00:05:20.213
.آره

00:05:20.854 --> 00:05:22.790
.باید بری باهاش حرف بزنی

00:05:22.790 --> 00:05:24.892
اینطور فکر می کنی؟ -
.من می دونم یه چیزی. زود باش -

00:05:24.892 --> 00:05:29.096
.برو اونجا. برو اونجا
.هی، هی، هی، دهنت بوی باتلاق می ده

00:05:29.096 --> 00:05:30.964
.از این استفاده کن. دخترا دیوونه ت می شن

00:05:30.964 --> 00:05:33.500
وبر، خودکار داری؟ -
چرا؟ -

00:05:33.500 --> 00:05:36.263
چون شاید بخوای یه چیزایی
.رو بنویسی

00:05:40.874 --> 00:05:42.170
چه خبرا؟

00:05:52.152 --> 00:05:53.413
!وبر

00:05:55.389 --> 00:05:59.654
.بهت گفتم که، باید زودی برم
.باید با اولین پرواز به پاریس برم

00:06:00.594 --> 00:06:01.729
.اما تاتیانا دلش برات تنگ می شه

00:06:01.729 --> 00:06:05.265
پادشاه نمی خواد که ملکه ش
.زیاد دلش  تنگ بشه

00:06:05.265 --> 00:06:06.390
.پس برات یه هدیه خیلی ویژه دارم

00:06:07.601 --> 00:06:10.228
.چشماتو ببند -
.خیلی خوب -

00:06:12.306 --> 00:06:15.042
تاتیانا، تاتیانا. کدوم یکی؟
کدوم یکی؟

00:06:15.042 --> 00:06:16.406
.دزدکی نگاه نکن

00:06:19.046 --> 00:06:20.205
.امشب همه خواب جو رو می بینند، عزیزم

00:06:21.482 --> 00:06:22.950
.سال نو مبارک

00:06:22.950 --> 00:06:25.474
سنل؟ -
.یا شنل -

00:06:30.557 --> 00:06:33.184
.واو، سندرز
کجا داری می ری؟

00:06:35.796 --> 00:06:36.964
وقت خوابت گذشته؟

00:06:36.964 --> 00:06:39.333
،آره، خوب، می دونی
.امشب شب عید ساله

00:06:39.333 --> 00:06:41.602
،می خوام برم خونه
.عیال رو بغل کنم و بچه ها رو ببوسم

00:06:41.602 --> 00:06:44.126
.خیلی خوب، ممنون که اومدی
.سال نو مبارک

00:06:44.905 --> 00:06:47.107
.خیلی خوب، سال نو مبارک -
.خیلی خوب، سر تمرین می بینمت -

00:06:47.107 --> 00:06:48.539
.باشه، می بینمت

00:06:49.777 --> 00:06:51.078
.باشه، جو. بس کن، خیلی خنده دار بود

00:06:51.078 --> 00:06:52.513
حالا کیفم رو بده من، باشه؟

00:06:52.513 --> 00:06:55.649
‫می خوام کارت تاهل سندرز رو مصادره کنم،

00:06:55.649 --> 00:06:58.014
اما زنش ماریا،
قبلاً اینکارو کرده

00:06:59.920 --> 00:07:03.190
...آره، واقعاً -
.بس کن. تو زندگیت خوش باش، سندرز -

00:07:03.190 --> 00:07:05.259
اوه، تو به این می گی "زندگی"؟
.این زندگی نیست، جو

00:07:05.259 --> 00:07:06.520
اوه، تو به این می گی "زندگی"؟
.این زندگی نیست، جو

00:07:07.961 --> 00:07:10.758
.هر چیزی حالا -
.اون دیوونه س. خیلی خنده دار بود، پسر -

00:07:12.032 --> 00:07:14.401
کی آماده س برای پارتی؟ -
.من -

00:07:14.401 --> 00:07:15.869
!پارتی

00:07:15.869 --> 00:07:17.233
!آره

00:07:18.539 --> 00:07:20.597
از کجا کارت تاهل می تونم گیر بیارم؟

00:07:26.313 --> 00:07:29.283
!چرا؟ هنوز اول شبه -
.می تونیم با اسپایک یه قدمی بزنیم -

00:15:15.649 --> 00:15:18.585
.قند عسل، جواب خاله استلا رو بده

00:15:18.585 --> 00:15:19.986
هوم؟

00:15:19.986 --> 00:15:24.124
اینجا نوشته که مادرت تا یک ماه
.دیگه برنمی گرده

00:15:24.124 --> 00:15:26.626
.اون داره می ره آفریقا

00:15:26.626 --> 00:15:29.529
کدوم آدم خود خواه و خودمحوری بچه ش
...رو ول می کنه و

00:15:29.529 --> 00:15:34.034
اون توی یه پروژه آب رسانی کار می کنه
که آب آشامیدنی رو

00:15:34.034 --> 00:15:37.003
.به بچه هایی که دچار خشک سالی توی سودان هستند،می رسونه

00:15:37.003 --> 00:15:40.507
.خوب، شنیدم که چی گفتی

00:15:40.507 --> 00:15:42.142
،خوب توی راهش در نجات دنیا

00:15:42.142 --> 00:15:44.711
مادرت یه دفعه تصمیم گرفت که تو رو اینجا تنها بذاره؟

00:15:44.711 --> 00:15:49.549
،من ازش خواهش کردم. بهش گفتم
"خوب، چرا پیش پدرم نباشم؟"

00:15:49.549 --> 00:15:53.920
و اون گفت، "خوب، عزیزم، اون هنوز
...چیزی درباره تو نمی دونه". و من گفتم

00:15:53.920 --> 00:15:57.582
.گرفتم. گرفتم
خوب، دیگه می تونی پیش کی بمونی؟

00:16:47.040 --> 00:16:49.042
.انجامش می دیم. مشکلی نیست

00:16:49.042 --> 00:16:51.778
.من از سوزن خوشم نمی یاد
.اگه نمی خوان خون بگیرن، مشکلی نیست

00:16:51.778 --> 00:16:54.981
"،نه وسط مذاکره برای معامله با شرکت "فنی
.نخیر

00:16:54.981 --> 00:16:57.283
،این مسائل خیلی سرو صدا می کنه
.باور کن

00:16:57.283 --> 00:16:58.551
،اگه در بیاد که اون بچه توئه

00:16:58.551 --> 00:17:00.487
تو مثل کسی می مونی که
یه بچه داشته و اون رو زنده به گور کرده

00:17:00.487 --> 00:17:02.977
و باید اون چند میلیون دلار
.رو ببوسی و بذاری کنار

00:17:04.124 --> 00:17:05.522
.استلا -
.هوم -

00:33:46.325 --> 00:33:47.814
.خوش اومدین آقای کینگمن

00:33:51.497 --> 00:33:52.831
.تو موفق شدی. خوش بگذره

00:33:52.831 --> 00:33:53.797
.آره -
.خوش بگذرون -

00:33:57.002 --> 00:33:58.537
.سلام جو -
.سلام پسر -

00:33:58.537 --> 00:33:59.872
حالت چطوره؟ -
.سلام -

00:33:59.872 --> 00:34:02.032
!جو جو -
.سلام، خوشحالم که می بینمت -

00:34:02.775 --> 00:34:04.799
.هی، همه چیز برای جو باشه امشب

00:34:06.378 --> 00:34:08.781
.و منم دقیقاً همینو گفتم
.به اونا گفتم

00:34:08.781 --> 00:34:10.577
".گفتم: "گوش کن، من بهترینم

00:34:34.573 --> 00:34:35.766
.الان برمی گردم

00:34:47.719 --> 00:34:51.051
شماره یک توی میدون فوتبال
.و شماره یک توی قلبت

00:34:55.994 --> 00:34:59.932
#خورشید رو دارم #

00:34:59.932 --> 00:35:03.035
# توی یه روز ابری #

00:35:03.035 --> 00:35:04.023
.آره، دارم

00:35:05.737 --> 00:35:09.675
# وقتی بیرون هوا سرده #

00:35:09.675 --> 00:35:13.735
# من ماه می رو دارم #

00:35:15.247 --> 00:35:18.977
# فکر کنم گفته بودی #

00:35:19.785 --> 00:35:21.653
# که می تونی باعث بشی من#

00:35:21.653 --> 00:35:22.087
# که می تونی باعث بشی من#

00:35:22.087 --> 00:35:24.223
# این احساس رو داشته باشم #

00:35:24.223 --> 00:35:25.357
#دخترم #

00:35:38.637 --> 00:35:39.830
جو؟

00:35:40.672 --> 00:35:43.105
جو. جو، کجایی؟

00:35:44.810 --> 00:35:48.147
.تو اینجایی
جو، فکر کردم منو فراموش کردی

00:35:48.147 --> 00:35:51.183
!پیتون! پیتون! پیتون

00:35:51.183 --> 00:35:52.818
هی، جو، این دختر توئه؟ -
!پیتون -

00:35:52.818 --> 00:35:54.720
هی، جو، چیزی رو فراموش کردی؟

00:35:54.720 --> 00:35:56.152
!پدر سال

00:38:30.742 --> 00:38:33.345
!صبح بخیر،جو. من آماده ام که کارمو شروع کنم

00:38:33.345 --> 00:38:35.107
!سلام سیندی

00:38:36.381 --> 00:38:37.745
.تو اخراجی

00:38:39.351 --> 00:38:40.408
.خداحافظ

00:40:42.240 --> 00:40:45.944
...دو، سه، چهار، خیلی عالیه

00:40:45.944 --> 00:40:47.911
.آفرین. آفرین

00:40:48.914 --> 00:40:50.039
...و

00:40:50.849 --> 00:40:53.452
.بس کن، این نشد ورزش

00:40:53.452 --> 00:40:55.887
.فوتبال. فوتبال یه ورزشه

00:40:55.887 --> 00:40:58.557
ببخشید. سلام. می تونم کمکتون کنم؟

00:40:58.557 --> 00:41:00.387
.سلام. این پیتونه

00:41:01.126 --> 00:41:04.253
.سلام -
.و اون اومده اینجا برای، این -

00:41:04.930 --> 00:41:07.199
خوب، فکر کنم تا یه چند ساعت
.دیگه می تونم برگردم. خداحافظ

00:41:07.199 --> 00:41:09.301
،خوب، کلاس 15 دقیقه پیش شروع شده

00:41:09.301 --> 00:41:11.436
و ما هیچ شاگردی رو بدون تست قبول نمی کنیم

00:41:11.436 --> 00:41:14.404
،که ماه قبلاً انجامش دادیم
.پس، واقعاً متاسفم

00:41:16.141 --> 00:41:18.910
من مطمئنم که می تونیم
این مشکل رو حل کنیم

00:41:18.910 --> 00:41:21.241
،پول مسئله ای برای ما نیست
.که احتمالاً خودتون باید بدونین

00:41:22.113 --> 00:41:25.912
خوب، مسئله اینه که
...اینجا یه مدرسه حرفه ایه و

00:41:28.453 --> 00:41:30.021
.خیلی خوبه -
.ممنون -

00:41:30.021 --> 00:41:31.723
.برو لباست رو عوض کن، برو، برو عوض کن

00:41:31.723 --> 00:41:33.792
بذار ببینم کارش امروز چطوره. باشه؟

00:41:33.792 --> 00:41:35.122
.باشه

00:41:46.638 --> 00:41:49.007
...شاید من...من باید
...یکی رو می یاریم

00:41:49.007 --> 00:41:51.372
.مامان ها اونجا می شینن

00:41:52.511 --> 00:41:54.478
.ببخشید. ممنون

00:42:00.118 --> 00:42:02.654
(به فرانسوی)

00:42:02.654 --> 00:42:05.986
...و یک، دو، سه، بکشید

00:42:06.558 --> 00:42:08.093
.یالا، یالا

00:42:08.093 --> 00:42:12.597
.و یک، دو، سه، چهار

00:42:12.597 --> 00:42:15.433
.باز کنید، مثل یه شاهزاده خانم، بکشید بالا

00:42:15.433 --> 00:42:16.835
.ممنون

00:42:16.835 --> 00:42:18.131
.کلاس خیلی قشنگی بود. قشنگ

00:42:19.404 --> 00:42:22.073
.پیتون، بیا اینجا
.میتونم بهت بگم که کارت خیلی خیلی خوب بود

00:42:22.073 --> 00:42:24.409
.پیتون، بیا اینجا
.میتونم بهت بگم که کارت خیلی خیلی خوب بود

00:42:24.409 --> 00:42:25.477
.ممنون

00:42:25.477 --> 00:42:27.612
.اجرای بزرگ بعدی ما سه هفته دیگه س

00:42:27.612 --> 00:42:31.750
اما اگه قول بدی که خیلی سخت کار کنی
،و سخت تلاش کنی

00:42:31.750 --> 00:42:33.218
.خوشحال می شیم که تو رو هم داشته باشیم

00:42:33.218 --> 00:42:37.289
.من هر روز می یام -
.همه روز، هر روز -

00:42:37.289 --> 00:42:40.425
،خوب، این یه مدرسه رقص باله س
.نه یه موسسه نگهداری بچه

00:42:40.425 --> 00:42:42.360
و وقتی که ما یه دانش آموز رو
،اینجا قبول می کنم

00:42:42.360 --> 00:42:44.863
از والدین می خوایم که
.به مدرسه یه تعهد بدن

00:42:44.863 --> 00:42:45.997
می تونید اینکارو بکنید؟

00:42:45.997 --> 00:42:48.967
خوب، فکر کنم که شما می تونید
.برای ما یه استثنا قائل بشین

00:42:48.967 --> 00:42:51.799
و چرا اونوقت؟ -
تو نمی دونی من کی هستم؟ -

00:42:52.938 --> 00:42:53.961
.نخیر

00:42:55.173 --> 00:42:58.810
!من جو کینگمن هستم، عزیز
.بازیکن خط حمله یاغی های بوستون

00:42:58.810 --> 00:43:00.145
شماره یک در زمین فوتبال

00:43:00.145 --> 00:43:03.882
.و شماره یک توی قلب کوچیک و قشنگت

00:43:03.882 --> 00:43:06.351
"پادشاه زمین فوتبال"

00:43:06.351 --> 00:43:08.215
"هیچوقت نگو نه جو؟"

00:43:10.722 --> 00:43:12.882
نه؟ هیچی؟

00:43:14.726 --> 00:43:15.961
.عجیبه

00:43:15.961 --> 00:43:19.431
خب، تو نمیدونی من کی هستم؟ -
.نه -

00:43:19.431 --> 00:43:22.834
،من مونیک واسکز هستم
،خانمی که توی مدرسه رقص باله کار می کنه

00:43:22.834 --> 00:43:25.337
کسی که هیچ دانش آموز تمام وقتی
رو قبول نمی کنه

00:43:25.337 --> 00:43:29.397
تا وقتی که بدونه که والدین
.می خوان کمکی بکنند

00:43:30.542 --> 00:43:34.238
.باشه. باشه. قول می دم. هر چیزی حالا
.بریم

00:43:35.413 --> 00:43:37.048
این دیگه کیه که
نمی دونه جو کینگمن کیه؟

00:43:37.048 --> 00:43:39.317
.احتمالاً توی غار زندگی می کنه

00:50:36.210 --> 00:50:46.210
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:52:22.140 --> 00:52:25.302
.نه، نه، نه. قطعاً نه
.شما کاملاً دیوونه شدین

00:52:26.477 --> 00:52:29.480
شما یه مرد خیلی بزرگ هستین

00:52:29.480 --> 00:52:32.950
و بعدش می گین که نمی تونید نقش یه
درخت رو بازی کنید؟ بس کن

00:52:32.950 --> 00:52:35.553
نه، چیزی که می گم اینه که
.من یه ورزشکار جدی هستم

00:52:35.553 --> 00:52:37.455
.نه یه رقاص باله

00:52:37.455 --> 00:52:39.824
می شه یه لطفی بکنی؟
اینو برام لطفاً نگه دار؟

00:52:39.824 --> 00:52:40.892
.خیلی ممنون

00:52:40.892 --> 00:52:44.128
بهم اعتماد کن، هیچ کس تو رو با
یه رقاص باله اشتباه نمی گیره، باشه؟

00:52:44.128 --> 00:52:46.931
،و حالا
...من ازت می خوام که یه درخت بزرگ باشی

00:52:46.931 --> 00:52:48.866
.من یه درخت بزرگ نمی شم
!من یه مهاجم فوتبالم

00:52:48.866 --> 00:52:50.662
.من تنها کسی هستم که حرف می زنه

00:53:17.128 --> 00:53:18.151
!بالا

00:53:25.069 --> 00:53:27.229
...دورش و...اوه، خدای من، نه، نه
.خواهش می کنم، بیا اینجا

00:53:28.472 --> 00:53:29.961
.بد نبود

00:53:30.908 --> 00:53:33.307
.فقط داشتیم گرم می کردم، یالا

00:53:47.592 --> 00:53:51.755
هی، یه چیزی گفتی درباره اینکه باله که
ورزش واقعی نیست

00:53:53.464 --> 00:53:54.555
هوم؟

00:53:55.366 --> 00:53:57.356
.زیاد...زیاد بد نبود

00:53:58.569 --> 00:54:01.038
،می بینی، رقاص باله به همون
،اندازه که تو می تونی بدوی می تونه بدوه

00:54:01.038 --> 00:54:03.608
،و وقتی که می ره پایین
.گروهی می رن پایین

00:54:03.608 --> 00:54:05.810
.و همینطور نگهش می دارن

00:54:05.810 --> 00:54:09.680
.و روی نوک پاشون چند ساعت می ایستند

00:54:09.680 --> 00:54:13.240
،خوب، اگه باله آسون بود
.که بهش می گفتند فوتبال

00:54:15.820 --> 00:54:18.389
.آره. درسته

00:54:18.389 --> 00:54:19.753
.آره. درسته

00:54:20.758 --> 00:54:22.393
،گوش کنید، آقای کینگمن

00:54:22.393 --> 00:54:25.229
دختر شما همه توانایی های یه رقاص
.حرفه ای شدن رو داره

00:54:25.229 --> 00:54:28.197
.اون عاشق این کاره، استعداد و نظم داره

00:54:30.901 --> 00:54:33.960
.حدس میزنم که چیزی بیشتر از جذابیت شما رو به ارث برده

00:54:38.609 --> 00:54:39.905
می بینی؟

00:54:41.679 --> 00:54:43.043
.بیا دوباره امتحان کنیم

00:55:37.435 --> 00:55:40.028
...صبر کن، صبر کن. نه، نه، پیتون! عزیزم

00:55:41.038 --> 00:55:42.629
.منم دوستت دارم

00:55:46.944 --> 00:55:49.104
.باید با هم حرف بزنیم. بیا دنبالم

00:57:33.350 --> 00:57:36.387
،شماره یک توی زمین فوتبال
.و شماره یک توی قلبت

00:57:36.387 --> 00:57:39.123
.حالا، شماره یک روی مسواکت -
.خنده داره -

00:57:39.123 --> 00:57:40.987
.دندونای من خیلی سفیده

00:57:42.092 --> 00:57:43.227
!دینگ

00:57:43.227 --> 00:57:45.162
.خیلی مسخره س

00:57:45.162 --> 00:57:47.129
.نه، نیست. این عالیه

00:59:15.052 --> 00:59:17.713
.نه، نه، نه، شاید، آره

00:59:21.625 --> 00:59:27.064
.سلام، تو باید "ملنی" باشی
!جو خیلی درباره تو باهام حرف زده

00:59:58.062 --> 01:00:01.198
.پیتون، بله
.نمی دونم بهت چی گفته

01:00:37.167 --> 01:00:38.633
.صبر کن ببینم

01:00:40.871 --> 01:00:42.337
.من هنوز هم جو هستم

01:03:37.344 --> 01:03:41.404
امشب تنها هستی؟

01:03:42.483 --> 01:03:46.077
امشب دلت برام تنگ شده؟

01:03:46.921 --> 01:03:53.155
ناراحتی که از هم جدا هستیم؟

01:03:55.796 --> 01:04:00.668
آیا ذهنت سرگردانه

01:04:00.668 --> 01:04:04.805
برای یه روز آفتابی روشن

01:04:04.805 --> 01:04:07.274
وقتی که تو رو بوسیدم

01:04:07.274 --> 01:04:11.972
و بهت گفتم عزیز دلم

01:04:14.381 --> 01:04:19.420
نمی دونم چرا دارم

01:04:19.420 --> 01:04:23.891
این آواز رو می خونم

01:04:23.891 --> 01:04:28.327
وقتی که تو حتی

01:04:29.330 --> 01:04:33.129
در رو باز نمی کنی

01:04:34.401 --> 01:04:35.958
.نمی خوام ببینمت

01:04:47.581 --> 01:04:51.516
قلبت مگه شکسته؟

01:04:52.353 --> 01:04:57.291
می شه دوباره برگردم؟

01:04:57.291 --> 01:04:59.760
بهم بگو عزیزم

01:04:59.760 --> 01:05:04.321
امشب احساس تنهایی می کنی؟

01:05:07.301 --> 01:05:12.106
چشماتو باز نمی کنی و

01:05:12.106 --> 01:05:16.872
بابات رو غافلگیر کنی

01:05:17.845 --> 01:05:20.447
بهم بگو پیتون

01:05:20.447 --> 01:05:26.646
امشب دلت گرفته؟

01:05:28.656 --> 01:05:31.792
.ایناهاشون. بزرگ و قهوه ای

01:10:22.482 --> 01:10:25.452
.و یک، بالاتر
.بیایین روی پنجه هاتون، لطفاً

01:10:25.452 --> 01:10:28.249
.همه باهم. خیلی بهتر شد

01:10:28.956 --> 01:10:30.650
...نه، نه، نه، نه ، نه

01:10:31.291 --> 01:10:32.492
(به اسپانیایی)

01:10:32.492 --> 01:10:33.480
.غریزه

01:10:35.429 --> 01:10:36.530
...و سه. و یک

01:10:36.530 --> 01:10:37.496
...و

01:10:38.765 --> 01:10:42.202
.هی، وقت منو داری، عزیزم
...آره

01:10:42.202 --> 01:10:43.725
(به اسپانیایی)

01:10:46.773 --> 01:10:48.364
(به اسپانیایی)

01:12:38.919 --> 01:12:41.388
.هی، پی.پی! هی، پی

01:12:41.388 --> 01:12:44.191
اینو بده به مونیک، باشه؟
.اوناهاش

01:12:44.191 --> 01:12:45.492
تو خوبی؟

01:12:45.492 --> 01:12:47.561
.خانم مونیک. این برای شماست

01:12:47.561 --> 01:12:50.757
(به اسپانیایی)

01:12:51.298 --> 01:12:53.100
.ممنون -
.خواهش می کنم -

01:12:53.100 --> 01:12:55.602
برای اولین نمایش بزرگت آماده ای؟ -
.آره -

01:12:55.602 --> 01:12:57.037
.بیا بگیر، پی -
.ممنون -

01:12:57.037 --> 01:12:59.698
.نه، نه، نه. جو. جو، این برای توئه

01:13:05.612 --> 01:13:08.849
،نه، نه، مثل اینکه یادت رفته
من یه مرد خیلی گنده ام

01:13:08.849 --> 01:13:10.984
.و این خیلی کوچیک و تنگه برای من

01:13:10.984 --> 01:13:13.520
.زودی باش. گردهمایی نگیر

01:13:13.520 --> 01:13:15.021
.سلام بچه ها -
.بریم -

01:13:15.021 --> 01:13:17.257
.زود باش
.زود باش. زود باش

01:13:17.257 --> 01:13:21.192
.خواهش می کنم. لباستو بپوش -
...نه، گوش کن. این -

01:13:22.195 --> 01:13:23.661
اوضاع چطوره؟

01:13:28.769 --> 01:13:29.996
.سالن پر شده

01:13:30.704 --> 01:13:32.068
.اوه، نه -
هی -

01:13:32.773 --> 01:13:36.410
.می دونی، جو، حالم اصلاً خوش نیست

01:13:36.410 --> 01:13:39.980
.ما باید بریم خونه
.آره، بیا بریم خونه

01:13:39.980 --> 01:13:44.251
درست شنیدم که اون دختری که به من یاد داد
روی یه پا بچرخم، تسلیم شده؟

01:13:44.251 --> 01:13:47.721
اما من فکر نمی کردم که قراره این
.همه آدم بیاد

01:13:47.721 --> 01:13:50.323
،این فقط نگرانی قبل از بازیه
.همین

01:13:50.323 --> 01:13:52.256
.همه ورزشکارا اینطوری می شن

01:13:53.093 --> 01:13:55.788
.حتی من -
جدی؟ -

01:13:57.097 --> 01:13:59.121
.بیا اینجا، عزیزم. وایسا

01:14:01.234 --> 01:14:04.004
.ما اینهمه زحمت نکشیدیم که آخرش کنار بکشیم

01:14:04.004 --> 01:14:05.334
.می دونم

01:14:12.446 --> 01:14:14.047
.خوب. خوب .خوب

01:14:14.047 --> 01:14:20.053
ببین، من برام مهم نیست که چقدر
مسخره به نظر می رسیم، خوب؟

01:14:20.053 --> 01:14:23.857
،ما می ریم بیرون روی صحنه
.و اینقدر می رقصیم تا لباسامون از جاش در بیاد

01:14:23.857 --> 01:14:26.993
.چون دختر من کسی نیست که تسلیم بشه -
.نه، نیست -

01:14:26.993 --> 01:14:28.926
.و اون هیچوقت نمیگه نه

01:14:30.363 --> 01:14:31.386
.خیلی خوب

01:14:33.433 --> 01:14:36.959
.ببخشید، خانم
شما جو کینگمن رو ندیدین؟

01:14:39.673 --> 01:14:41.071
.اوه، صبر کن، نه صبر کن

01:14:42.209 --> 01:14:44.911
.این احمقانه ترین لباسیه که تا حالا دیدم

01:14:44.911 --> 01:14:48.248
.احمقانه کلمه زشتیه، آقای کوپر

01:14:48.248 --> 01:14:52.552
".من نگفتم " احمقانه". گفتم "احمقانه ترین
.برو چکش کن

01:14:52.552 --> 01:14:55.088
.هی، سندرز
شما اینجا چیکار می کنید؟

01:14:55.088 --> 01:14:57.324
ما اینجا چیکار می کنیم؟

01:14:57.324 --> 01:15:00.850
جو، تو واقعاً فکر می کنی که بچه های
تیم این نمایش رو از دست می دن؟

01:15:02.062 --> 01:15:05.724
.آره، باید می گفتی نه، جو
.بهتر بود می گفتی نه

01:15:06.533 --> 01:15:08.635
گفتی بچه های تیم؟

01:15:08.635 --> 01:15:09.794
.اوهوم

01:15:11.805 --> 01:15:13.032
.جو

01:15:15.408 --> 01:15:17.277
پی

01:15:17.277 --> 01:15:18.445
.خداحافظ

01:15:18.445 --> 01:15:20.639
...گفتی بچه ها تیم؟ یا

01:15:27.220 --> 01:15:29.084
.نترس. نترس

01:15:29.723 --> 01:15:32.125
.قدرت پدر
.قدرت پدر

01:15:32.125 --> 01:15:33.216
.قدرت پدر...داری می ترسی

01:16:54.908 --> 01:16:56.101
.واو -
.اینو ببین -

01:17:58.271 --> 01:18:00.135
.واو. عالیه

01:18:27.367 --> 01:18:28.355
خیلی

01:18:29.335 --> 01:18:30.392
.قشنگ بود

01:18:33.707 --> 01:18:35.503
!آفرین! آفرین -
!آفرین! آفرین -

01:18:44.350 --> 01:18:45.441
!کوچولو

01:19:45.111 --> 01:19:48.448
زیپ دهنت رو ببند قبل از اینکه یکی از اونایی
.که روی چشمته رو روی دهنت هم ببندم

01:19:48.448 --> 01:19:50.415
".من می خوام برم به همبرگری فنی"

01:19:50.984 --> 01:19:53.213
.بیست و پنج میلیون دلار. تموم شد

01:19:55.488 --> 01:19:58.091
".من می خوام برم به همبرگری فنی"

01:19:58.091 --> 01:20:01.082
.دو و یک بیایین جلو
...آماده

01:20:02.362 --> 01:20:04.955
اسپایک، تو اینجا چیکار می کنی؟

01:20:07.267 --> 01:20:09.632
...اوه، خدای من. ببخشید، بچه ها. من

01:20:11.871 --> 01:20:17.536
.لطفاً نهار رو مهمون ما باش"
".اکس-او-اکس-او، پیتون و جو

01:20:19.078 --> 01:20:20.772
!سلام -
!سلام -

01:20:21.347 --> 01:20:23.917
.خیلی خوب. ممنون

01:20:23.917 --> 01:20:25.251
.تو واقعاً گنده ای

01:20:25.251 --> 01:20:26.239
.موافقم

01:35:26.351 --> 01:35:27.653
.بازی کنه و خوب کار کنه

01:35:27.653 --> 01:35:29.882
.خیلی باحال به نظر نمی یاد

01:35:30.823 --> 01:35:34.952
آخرین باری که همبرگرهای "فنی" خودت
رو خوردی کی بوده؟

01:35:39.264 --> 01:35:40.958
.خیلی خوبه، از نظر من

01:36:25.350 --> 01:36:26.437
‫بزن بریم!

01:37:35.113 --> 01:37:38.550
به نظر می رسه که دنویل، مهاجم
.ذخیره تیم می خواد بیاد داخل زمین

01:38:01.672 --> 01:38:03.033
‫برو، بوستون!

01:38:41.346 --> 01:38:44.109
.نه، این دفعه اون نگهبان رو هم با خودش آورده

01:38:45.317 --> 01:38:48.620
شما اینجا چیکار می کنید؟ -
.من تغییر مانور دادم -

01:38:48.620 --> 01:38:51.213
.فکر می کردم بدون من راحت تر باشی

01:39:26.058 --> 01:39:28.994
.بابا، نمی تونم نفس بکشم -
.جو، نمی تونم نفس بکشم -

01:39:28.994 --> 01:39:30.290
.منم همینطور

01:39:31.663 --> 01:39:34.199
خوب، چرا توی بازی نیستی؟

01:41:21.373 --> 01:41:22.339
!بریم

01:41:23.809 --> 01:41:25.742
!یالا، جو! داغونشون کن

01:41:26.478 --> 01:41:29.481
،در حالی که فقط یک دقیقه مونده
کینگمن باید کار بزرگی

01:42:10.522 --> 01:42:12.424
نمی تونه بره بیرون
.چون وقتی ندارند

01:42:12.424 --> 01:42:13.892
.وبر باید از محدوده زمین می رفت بیرون

01:42:13.892 --> 01:42:15.760
.اون می دونه که اونا زیاد وقتی ندارند

01:43:00.639 --> 01:43:04.342
کینگمن ادامه میده تا محکم بودنِ خودش رو نشون بده

01:43:04.342 --> 01:43:06.921
‫و مارو، در حالی که چهار ثانیه تا پایان بازی مونده...

01:43:26.765 --> 01:43:29.367
آیا می تونه معجزه دیگری رو خلق کنه؟

01:43:56.094 --> 01:43:57.996
!به مهاجم ما نزدیک نشو

01:43:57.996 --> 01:44:01.433
در مسابقه فینال امسال

01:44:33.431 --> 01:44:38.265
بذار بریم ببینیم که قهرمان من
بیست و پنج میلیون دلار رو از شما می گیره، می شه؟

01:44:39.137 --> 01:44:42.307
پایانی بی نظیر برای یک
.دوران ورزشی عالی

01:45:29.534 --> 01:45:39.534
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:45:39.558 --> 01:45:59.558
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top