﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:20.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:11.733 --> 00:02:14.668
همه چي درسته حرکت کنيد

00:02:15.302 --> 00:02:17.327
بازرس کل از پليس ملي

00:02:17.504 --> 00:02:21.668
من ازش خيلي داستان شنيدم
از مامورين خودش

00:02:22.241 --> 00:02:25.005
کلوسو واقعاً

00:02:25.577 --> 00:02:26.805
داستان زياد داره

00:02:27.713 --> 00:02:30.511
شما به خاطر قتل پير بازداشتيد

00:02:32.149 --> 00:02:34.777
شما به خاطر قتل پير بازداشتيد

00:02:36.619 --> 00:02:39.144
شما به خاطر قتل پير بازداشتيد

00:02:39.521 --> 00:02:41.011
پير؟

00:02:42.224 --> 00:02:44.283
پرونده بسته شد

00:02:46.227 --> 00:02:47.524
لازم به گفتن نيست

00:02:47.695 --> 00:02:52.860
که کلوسو هيچ پيشرفتي نميکنه

00:02:53.033 --> 00:02:56.332
من هم دربارش همون فکرو ميکردم

00:02:56.502 --> 00:02:59.164
تا اون روز رسيد

00:03:00.371 --> 00:03:04.239
يك روز بدون نقص براى يك قتل بود.

00:03:04.409 --> 00:03:08.937
فرانسه در برابر چين
در مسابقه فينال

00:03:09.580 --> 00:03:14.210
من توسط ريس پليس ملي دعوت شده بودم

00:03:14.383 --> 00:03:18.251
به خاطر مدال افتخاري که گرفته بودم

00:03:18.420 --> 00:03:21.787
هفتمين بار بود که اين مدال گرفتم

00:03:22.256 --> 00:03:24.383
ولي هرگز برنده نشده بودم

00:03:24.558 --> 00:03:28.858
اما هفتميش

00:03:29.028 --> 00:03:30.620
فرق داشت

00:03:30.997 --> 00:03:35.798
به هر حال مربي فرانسه
گالانت بود

00:03:35.968 --> 00:03:39.460
و مردم براش ابراز احساسات ميکردند

00:03:41.839 --> 00:03:45.002
اون مشتش رو بالا برد

00:03:45.175 --> 00:03:46.403
و نشون داد

00:03:46.576 --> 00:03:48.567
الماس پلنگ صورتي رو

00:03:53.882 --> 00:03:58.512
که اون سمبل برد فرانسه بود

00:04:02.189 --> 00:04:05.955
زانيا بود
ستاره بينالمللي پاپ بود

00:04:06.125 --> 00:04:09.322
اون يک طوفان راه انداخت

00:11:40.092 --> 00:11:42.925
وزير دادگستري عکس جديدش فرستاده

00:11:43.095 --> 00:11:45.859
اما اون از عکس ريس پليس بزرگتره

00:12:10.750 --> 00:12:13.878
اوه اوه اوه شايد

00:12:14.053 --> 00:12:15.953
بله
خوبه

00:12:16.121 --> 00:12:18.316
صبر کن
بله

00:12:18.490 --> 00:12:21.687
نپر خوبه
باشه

00:12:21.859 --> 00:12:25.158
اگه پاتو بذاري بالا بهتره

00:12:25.329 --> 00:12:28.059
باشه
بله باشه

00:12:29.532 --> 00:12:31.090
آره

00:12:32.701 --> 00:12:35.067
من چيزي رو نميبينم
از اون طرف؟

00:12:35.237 --> 00:12:37.330
باشه
باشه

00:12:37.505 --> 00:12:39.530
اونجا

00:12:44.945 --> 00:12:47.004
بازرس ميخواد شما رو ببينه

00:12:47.780 --> 00:12:50.044
اون الان میادش

00:12:53.618 --> 00:12:54.915
کلوسو

00:17:03.053 --> 00:17:05.214
که آيا قاتل شما رو الان داره ميبينه؟

00:17:05.388 --> 00:17:08.084
خوب اگه قاتل ما رو ببينه

00:18:21.116 --> 00:18:24.779
هوا همينطور بمونه

00:19:00.715 --> 00:19:03.183
پام پام شکست

00:22:28.483 --> 00:22:29.973
يه چيز صدقانه

00:22:46.831 --> 00:22:49.493
در همه وقت
در کمترين زمان

00:22:49.933 --> 00:22:53.460
طبق اين روش تو کاملاً هوشيار خواهي بود

00:23:01.409 --> 00:23:02.933
بفرما

00:23:30.700 --> 00:23:32.463
ببخشيد

00:23:32.634 --> 00:23:35.034
شرمنده ممنون

00:24:55.768 --> 00:24:56.996
البته شما اون کارو کردي

00:24:57.904 --> 00:24:59.496
چند ساعت قبل از قتل

00:25:22.757 --> 00:25:25.055
ولي نکشتمش
ميدونم که شما اين کارو نکرديد

00:25:25.226 --> 00:25:27.854
شما اخيراً در چين
بس کن ديگه

00:26:09.628 --> 00:26:11.289
من تو شهر بمونم؟

00:26:11.463 --> 00:26:13.226
چون هفته بعد
من يه

00:26:14.498 --> 00:26:16.591
کار مهم تو نيويورک دارم

00:26:16.934 --> 00:26:19.732
شما هر جا خواستيد ميتونيد بريد

00:26:19.903 --> 00:26:21.461
شما آزاد آزاديد

00:27:31.995 --> 00:27:33.553
يک زن جوان

00:27:33.729 --> 00:27:35.856
و 30 تا 35 ساله

00:27:36.032 --> 00:27:39.195
برنزه با قد حدود 5.2 يا 5.4

00:27:39.367 --> 00:27:41.631
و اون کفش پاشنه بلند ميپوشيده

00:27:41.803 --> 00:27:44.897
و مقداري با حالت رسمي
براى بعد ازظهر.

00:27:45.072 --> 00:27:47.097
و اون

00:27:47.508 --> 00:27:50.170
شماره ميخ کفشش 5 بوده

00:27:56.481 --> 00:27:58.881
کسي با شما بود؟
نه

00:27:59.250 --> 00:28:01.684
آيا شما يک جفت کفش پاشنه بلند تو ساکتون داريد؟

00:28:01.852 --> 00:28:04.821
نه
حتي يه جفت تلمبه هم نداري

00:28:05.488 --> 00:28:07.422
نه
تو کي هستي؟

00:28:07.590 --> 00:28:09.649
من يوري هستم تمرين دهنده

00:28:09.825 --> 00:28:12.521
و تو اينجا چه کار ميکني
يوري تمرين دهنده

00:28:13.562 --> 00:28:14.790
تمرين ميدم

00:28:14.963 --> 00:28:17.796
تو يوري تمرين هستي
خوب تمرين کيه

00:28:22.769 --> 00:28:24.100
اروپا رو ترک نکن

00:28:25.038 --> 00:28:26.835
اما من بايد برم آسيا

00:28:27.540 --> 00:28:28.939
باشه

00:28:29.108 --> 00:28:30.700
اروپا و آسيا رو ترک نکن

00:28:32.344 --> 00:28:34.972
ما بايد يه بازي کنيم با برزيل

00:28:35.146 --> 00:28:36.408
باشه

00:28:36.580 --> 00:28:39.981
باشه اروپا آسيا و آمريکاي جنوبي رو ترک نکن

00:28:41.651 --> 00:28:44.848
خوب
اين بازيکن معروف ما کجاست؟

00:28:45.021 --> 00:28:47.956
اون زمين بازي رو ترک کرده

00:28:48.290 --> 00:28:51.691
خوب ما ميخواييم بيزو رو ببينيم

00:30:25.669 --> 00:30:28.661
مربيه کلي پول از رستوران دزديده بود
زده بود تو کار قمار

00:31:29.453 --> 00:31:31.387
ميذارمش اينجا

00:31:33.324 --> 00:31:35.622
اون يکي رو

00:31:35.792 --> 00:31:37.020
ميذارم اينجا

00:31:50.370 --> 00:31:52.770
حالا چي فکر ميکني؟

00:33:00.460 --> 00:33:02.485
اوه تو هستي

00:34:12.752 --> 00:34:15.346
شما بايد بيشر مراقب باشيد
من کليد يدکي دارم

00:34:15.521 --> 00:34:18.115
اوه نه نه
نگاه کن

00:34:19.891 --> 00:34:21.882
من شلوارتونو از خياطي گرفتم

00:34:22.059 --> 00:34:24.687
با يکي اضافي
خوبه

00:34:24.862 --> 00:34:27.729
شما آب ميخوريد؟
بله مممنون

00:34:29.799 --> 00:34:35.294
نيکول ميدوني اين جنايت باعث شده
من دانسته هام استفاده کنم

00:34:35.471 --> 00:34:39.805
همه چيزهايي که من تو زندگيم ياد گرفتم
همه رو بايد استفاده کنم

00:34:40.408 --> 00:34:43.070
شما اينو ميخواييد؟
من ميخوام بخورمش

00:34:43.243 --> 00:34:45.211
نه ممنون بخوريد

00:34:45.379 --> 00:34:49.873
يه چيزهايي تو ذهنمه ولي نميتونم تشخيصش بدم

00:34:50.049 --> 00:34:51.539
با اين وجود

00:34:51.717 --> 00:34:54.345
اوه خداي من

00:35:12.301 --> 00:35:14.326
بهتر شدي؟

00:35:14.835 --> 00:35:16.564
ممنون
خيلي خوب انجامش داديد

00:35:16.737 --> 00:35:17.965
از کجا ياد گرفتي؟

00:35:18.139 --> 00:35:20.869
من بيشتر روي مجسمه ها و بلشت امتحان کرده بودم

00:35:21.041 --> 00:35:23.407
ولي بايد صراحتاً چهره تو به من گفت که

00:35:23.576 --> 00:35:25.441
بايد چي کارت کنم

00:35:25.611 --> 00:35:28.239
پونتون براي من چي داري؟

00:36:36.469 --> 00:36:37.731
من بايد آدمکشو پيدا کنم

00:36:41.906 --> 00:36:44.170
لطفا به من بگو چي ديدي

00:36:44.341 --> 00:36:47.105
من هيچي نديدم

00:36:47.611 --> 00:36:49.476
من داشتم از رختکن رد ميشدم

00:36:49.645 --> 00:36:52.409
من دير اومدم يکي قبل از من اونجا بود

00:36:52.582 --> 00:36:55.676
من ديدم يه چيز اونور اتاق تکون ميخوره

00:36:55.851 --> 00:36:58.217
شنيدم  بيزو گفت

00:36:58.387 --> 00:37:01.618
اوه لعنتي تو هستي

00:37:02.056 --> 00:37:04.718
و بعد صداي گلوله

00:37:04.891 --> 00:37:07.553
پونتون به منابع اطلاعاتيت رجوع کن

00:37:13.465 --> 00:37:14.898
و پونتون

00:37:15.433 --> 00:37:17.424
ببين چي ميگم

00:37:17.602 --> 00:37:21.834
بدن او کاملاً داخل گچ قرار گرفته

00:38:02.037 --> 00:38:05.939
آره امروز هوا خوبه
بايد ادامه بديم کارو

00:38:06.108 --> 00:38:08.372
پونتون گروه امنيتي رو پيدا کن

00:38:08.543 --> 00:38:12.001
بگو من ميخوام با ريموند لارکوپ حرف بزنم

00:38:12.180 --> 00:38:15.638
شما نمييايد؟
نه برو

00:38:15.816 --> 00:38:20.412
هوا بالا  پايين شده
ما همه اينجا هستيم واسه بحث

00:38:25.690 --> 00:38:26.952
کار من تابلو؟

00:38:27.125 --> 00:38:31.528
نه من فقط اومدم گوش بدم يه چيزهايي رو

00:38:31.929 --> 00:38:34.056
نوشيدنيتون

00:38:34.497 --> 00:38:37.193
روشنش کن

00:38:41.436 --> 00:38:42.960
جالبه

00:38:43.138 --> 00:38:45.333
منو ياده اون ميندازه

00:38:46.373 --> 00:38:50.241
من  بازرس کلوسو هستم
و روي يه مورد

00:38:50.410 --> 00:38:53.345
بوسول نيکول بوسل
مامور 006

00:38:53.513 --> 00:38:55.504
معنيشو ميدوني؟
بله البته

00:38:55.681 --> 00:38:57.239
شما واسه زمان کوچکيد

00:38:59.084 --> 00:39:01.177
من يک مورد مهم دارم بازرس

00:39:01.352 --> 00:39:03.445
فهميديد
چي بهت گفتم

00:39:03.621 --> 00:39:05.919
هيچ کس نبايد بدونه من اينجام

00:39:06.089 --> 00:39:08.717
من فقط شماره موبايلمو گذاشتم تو جيبت

00:39:10.893 --> 00:39:12.383
اگه کمک خواستي بهم زنگ بزن

00:39:13.162 --> 00:39:15.357
من يه بازرس ميخوام

00:39:39.116 --> 00:39:40.743
آها

00:39:41.151 --> 00:39:42.743
مرد دلربا

00:39:42.919 --> 00:39:46.616
آيا شما چيزي راجع به پلنگ صورتي شنيديد؟

00:39:46.788 --> 00:39:48.983
اونو به ارث برده بود
براش خرجي نداشت

00:39:49.458 --> 00:39:51.119
اون جونشو خرج کرد

00:39:53.661 --> 00:39:56.152
من ميخوام اون تخماتو از نزديک ببينم

00:39:57.063 --> 00:39:59.827
چيمو؟
تخماتو

00:40:14.611 --> 00:40:17.375
خيلي قشنگه
ميبينم که شما به عطيقه ها علاقه داريد

00:40:17.581 --> 00:40:20.277
بعضياش واقعيين بعضياشم کپي

00:40:55.744 --> 00:40:58.212
اين عجيبه

00:41:01.215 --> 00:41:04.207
شما چي ميدونيد در مورد بيمه نامه اون مربي؟

00:41:04.385 --> 00:41:08.151
شرکت بيمه هيچي پرداخت نميکنه مگه اينکه قاتلگير بيفته

00:41:38.546 --> 00:41:40.844
اما يه نفر

00:42:48.302 --> 00:42:49.963
کلوسو
بله

00:42:50.137 --> 00:42:53.072
من به کمکت احتياج دارم
آرامشتو حفظ کن

00:43:02.881 --> 00:43:05.008
کل اروپا دنبال اونان
چطور کمکت کنم؟

00:43:05.183 --> 00:43:08.050
کت  خودتو بده به من
باشه واسه چي؟

00:43:08.218 --> 00:43:09.776
من و نبايد اينجا ببينن

00:43:09.953 --> 00:43:12.319
اما من اجازه نميدم
اون دزدا خارج شن

00:44:18.776 --> 00:44:20.505
کلوسو
درجش ارتقاء پيدا ميکنه

00:44:20.677 --> 00:44:24.909
من تا موقعي که پرونده تو جريانه نظري ندارم

00:44:25.080 --> 00:44:26.308
برو

00:46:43.893 --> 00:46:45.121
نيکول

00:46:45.294 --> 00:46:48.593
هوا خيلي خوبه

00:46:48.763 --> 00:46:53.894
من فکر کنم همين طور خوب بمونه

00:53:10.772 --> 00:53:14.173
من ميخوام يه همبرگر بخرم
من ميخوام يه همبرگر بخرم

00:54:46.116 --> 00:54:48.812
من هيچ وقت تو رو با زنا نديدم

00:54:49.919 --> 00:54:51.580
من ازدواج کردم

00:54:59.560 --> 00:55:01.460
بله

00:55:01.629 --> 00:55:03.722
در مورد اون به من بگو

00:55:04.998 --> 00:55:08.957
به نظر من اون خوشکلترين زن تو جهانه

00:55:10.469 --> 00:55:12.437
خودت چي؟

00:55:12.604 --> 00:55:17.439
من فکر نکنم خوشکلترين زن تو جهان باشم

00:56:12.485 --> 00:56:14.680
اوناهاش روزنامه

00:57:36.387 --> 00:57:38.082
ما مامور نداريم

00:57:38.255 --> 00:57:39.847
نداريد؟

00:58:05.544 --> 00:58:08.240
پس چرا به من نگفتي

00:58:08.846 --> 00:58:11.371
من نميخواستم منو تو يه مغازه برش الماس ببينن

00:58:11.549 --> 00:58:13.414
حالا چي شده

00:58:15.852 --> 00:58:19.686
شايد يکي از مشتريهاي مرموزت باشه

01:00:49.343 --> 01:00:50.867
چرا؟

01:00:51.745 --> 01:00:53.042
چيرو چرا؟

01:00:53.213 --> 01:00:57.013
چرا از پاريس در رفتي؟

01:00:57.850 --> 01:00:59.715
من از لارکوپ ميترسم

01:00:59.885 --> 01:01:04.117
اون دنبال منه
لارکوپ؟ برنده کازينو

01:01:04.289 --> 01:01:06.280
اون هر کسي رو تهديد به کشتن ميکنه

01:01:06.456 --> 01:01:08.253
اون مالک اصلي الماس پلنگ صورتيه

01:01:08.425 --> 01:01:10.416
اون معتقده که الماس واسه اونه

01:01:10.826 --> 01:01:12.384
پس چرا تو رو تعقيب ميکنه ؟

01:01:12.762 --> 01:01:15.492
من تو نييويورک
رفتم پيش الماس تراش

01:01:15.664 --> 01:01:17.564
شايد اون فکر بد دربارم بکنه

01:01:17.999 --> 01:01:19.364
تو ميدوني

01:01:19.534 --> 01:01:24.938
مردي که الان اينجاست
توي خونه تو

01:01:25.105 --> 01:01:27.096
خيلي بهت نزديکه

01:01:27.273 --> 01:01:29.537
ممکن بهت مظنون باشه

01:01:30.043 --> 01:01:32.273
درسته

01:01:33.078 --> 01:01:35.137
من يه چيزايي از شما شنيدم بازرس

01:01:35.914 --> 01:01:37.745
چه چيزايي

01:01:37.915 --> 01:01:40.349
که شما خيلي خوب با خانمها رفتار ميکنيد

01:01:46.523 --> 01:01:49.720
بله بله

01:01:50.225 --> 01:01:53.058
بذار بازي رو شروع کنيم

01:01:54.429 --> 01:01:57.489
بذار ليز بخورم

01:03:39.080 --> 01:03:41.412
خوب سلام

01:05:55.123 --> 01:05:57.523
بيخيال جيمبو باش

01:06:17.208 --> 01:06:19.904
جفت همبرفورست دارم

01:06:20.577 --> 01:06:22.408
چي؟

01:13:52.509 --> 01:13:55.239
نه
کلوسو نبايد تو ليست باشه

01:13:55.412 --> 01:13:58.142
او بيش از اين مجاز نيست
تو امور مملکتي باشه

01:13:58.314 --> 01:14:01.875
اون ما رو حقير کرده

01:14:02.050 --> 01:14:05.110
خبرنگارا ميتونن بيان تو؟

01:14:29.406 --> 01:14:31.271
کلوسو

01:14:33.075 --> 01:14:35.168
شرمنده اسم شما تو ليست نيست

01:14:35.344 --> 01:14:37.073
تو ليست نيست

01:14:38.213 --> 01:14:40.477
درفوس اين کاو کرده

01:15:01.832 --> 01:15:04.096
آخرين چيز
بله؟

01:15:11.873 --> 01:15:14.740
تو خيلي خوشگلي بدون عينک

01:15:16.143 --> 01:15:18.509
ممنون بازرس

01:16:22.792 --> 01:16:24.350
بله بله کاملا صحيحه

01:17:37.620 --> 01:17:40.145
خوبه پونتون ما داخليم

01:17:46.827 --> 01:17:51.821
لباساتو درآر
واستيد برگرديد

01:17:51.998 --> 01:17:53.295
تو کي هستي؟

01:17:53.466 --> 01:17:58.494
اينجا چي کار ميکنيد؟
ما ما ما دو تا

01:17:58.670 --> 01:18:00.729
بذار دقيقاً بگيم ما کي هستيم

01:18:00.906 --> 01:18:03.136
ما
شما کجاييد
من همه جا رو گشتم

01:18:03.307 --> 01:18:05.138
کدوم جهنمي بوديد؟

01:18:05.309 --> 01:18:07.800
اينا رو ميشناسي
البته

01:18:08.011 --> 01:18:11.242
اونا رقصنده هاي زانيان
اونا بايد الان اونجا باشن

01:18:11.414 --> 01:18:13.473
با اژدها
و دستگاه برف ساز

01:18:13.649 --> 01:18:15.981
فکر ميکني اونا اين لباسا رو واسه خنده پوشيدن؟

01:18:16.151 --> 01:18:18.676
ثابت کنيد
ما نميتونيم ثابت کنيم

01:18:56.383 --> 01:18:58.248
نميبيني اين رقاصا خستن

01:18:58.419 --> 01:18:59.784
برو واسشون آب بيار

01:19:02.021 --> 01:19:03.989
فوق العاده بود

01:19:04.424 --> 01:19:06.085
اينطورفکر ميکني

01:19:07.659 --> 01:19:10.219
تو فوق العادهاي

01:19:14.632 --> 01:19:17.362
بازرس قاتل

01:19:31.578 --> 01:19:34.945
حالا آمادم تا قاتلو بگيرم

01:20:21.185 --> 01:20:22.243
برو برو

01:20:22.620 --> 01:20:26.112
دکتر پنگ شما طبق قانون

01:20:50.108 --> 01:20:53.976
بنا به حکم قانون و بنا به حکم مردم عظيم فرانسه

01:20:54.146 --> 01:20:56.410
من تو رو به خاطر کشتن گلوانت بازداشت ميکنم

01:21:01.284 --> 01:21:02.979
و شما؟

01:21:03.153 --> 01:21:05.986
من بازرس کلوسو

01:21:46.221 --> 01:21:50.089
طبق قانون 87322 تمرين دهنده فوتبال بايد

01:21:50.257 --> 01:21:52.316
بايد در مورد داروهاي چيني اطلاعات داشته باشه

01:21:52.659 --> 01:21:56.356
اين باعث شد کشتن گلوانت واسش راحت باشه

01:22:03.601 --> 01:22:07.037
واسه همين تهديدش کرد و خودش هم کشته شد

01:22:07.872 --> 01:22:10.238
اوه تويي

01:22:54.676 --> 01:22:58.476
ولي تو يه اصل بنيادي در مورد زنها رو فراموش کردي

01:22:58.646 --> 01:23:01.080
زنا مثله

01:24:27.251 --> 01:24:29.412
بعد ازم خواست باهاش ازدواج کنم

01:24:31.554 --> 01:24:33.886
بعد انگشترو گذاشت تو دستم

01:27:24.427 --> 01:27:27.362
بازرس دارفوس تو شرايط سختيه.

01:28:11.220 --> 01:28:16.220
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:28:16.244 --> 01:28:26.244
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top