﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:05:38.712 --> 00:05:41.000
من باید میدونستم

00:05:41.091 --> 00:05:42.877
من چطور اومدم اینجا؟ -
چی شده، عزیزم؟ -

00:05:42.968 --> 00:05:44.346
بذار برم، بذار برم

00:05:44.357 --> 00:05:46.335
ویرجینیا، خانم
هارت" صداتو میشنوه"

00:05:46.428 --> 00:05:49.032
من اینجا نمیمونم، من یه دقیقه دیگه
هم اینجا نمیمونم، میخوام برم بیرون

00:05:49.056 --> 00:05:50.171
چی شده؟

00:05:50.266 --> 00:05:51.275
هیچی، خانم هارت

00:05:51.296 --> 00:05:53.134
فقط "ویرجینیا" یه ذره
احساس ضعف میکنه

00:05:53.227 --> 00:05:55.413
فکر کنم یه کم زیادی آفتاب
گرفته، اون خوب میشه

00:05:55.438 --> 00:05:57.020
سلام، خانم کانینگهام

00:05:57.106 --> 00:05:59.813
خانم هارت، ما تمایل داریم برای یک
دقیقه با خانم "کانینگهام" صحبت کنیم

00:05:59.901 --> 00:06:01.733
بله، دکتر
تو برو، گریس

00:06:01.820 --> 00:06:03.436
متاسفم

00:10:17.659 --> 00:10:21.744
<i>ما موسیقی رو دوست داشتیم
یه نوع موسیقی</i>

00:10:25.792 --> 00:10:28.284
<i>دوست داشتیم با هم قدم بزنیم</i>

00:10:31.255 --> 00:10:33.997
<i>من جایی رو میشناختم که بهترین
لیموناد شهر رو داشت</i>

00:10:34.466 --> 00:10:36.002
<i>اون عاشق اونجا بود</i>

00:10:36.093 --> 00:10:38.835
<i>اون خیلی در مورد
خودش به من نمیگفت</i>

00:11:00.117 --> 00:11:03.200
<i>بعد، فکر میکنم اوایل
...ماه مِی بود که</i>

00:11:03.288 --> 00:11:05.405
سلام -
سلام، عزیزم -

00:11:11.211 --> 00:11:12.980
<i>ما قصد داشتیم کل عصر
...رو با هم بگذرونیم</i>

00:11:13.006 --> 00:11:14.838
<i>و به کنسرت بریم</i>

00:11:14.923 --> 00:11:18.176
اوه، فراموش کردم که بهت بگم
...اون مرد اونور آبی رو یادته

00:11:18.261 --> 00:11:20.844
همونی که بهم قول داده بود که منو
به هتل "آلدن" در نیویورک ببره؟

00:11:20.889 --> 00:11:23.956
چند روز پیش یه نامه ازش به دستم
رسید و اگه خودم بخوام همه چیز حله

00:11:23.974 --> 00:11:26.556
برای شروع حقوق بالایی نداره ولی
...خیلی بهتر از اینجاست، بنابراین من

00:11:26.560 --> 00:11:29.222
رابرت، من نمیتونم به کنسرت بیام -
چی؟ -

00:11:29.314 --> 00:11:31.020
مسئله ای پیش اومده
یه مسئله خیلی مهم

00:11:31.106 --> 00:11:32.959
متاسفم، تمام بعد از ظهر
سعی داشتم بهت بگم

00:11:38.906 --> 00:11:39.905
ویرجینیا، یه لحظه صبر کن

00:11:39.991 --> 00:11:42.073
بذار برم
بذار برم، لطفا

00:11:42.159 --> 00:11:43.695
بذار برم

00:12:07.851 --> 00:12:09.807
ویرجینیا -
سلام -

00:12:09.895 --> 00:12:12.012
میدونستم که دوباره میبینمت

00:13:35.814 --> 00:13:37.305
ممنون

00:13:38.151 --> 00:13:40.359
ر-ک؟ -
رابرت کانینگهام -

00:13:40.445 --> 00:13:43.152
دیگه ازم درخواست
کبریت نکن

00:13:43.238 --> 00:13:45.194
ممنون، عزیزم

00:13:47.285 --> 00:13:49.276
خیلی دوستت دارم

00:14:16.396 --> 00:14:17.932
موضوع چیه، عزیزم؟
حالت خوب نیست؟

00:14:18.023 --> 00:14:20.515
...نمیدونم، انگاری

00:14:20.610 --> 00:14:24.069
توی سینما خیلی گرم بود
خوب میشم

00:15:04.986 --> 00:15:07.776
<i>چند روز بعد از اون من یه
شب تا دیر وقت کار کردم</i>

00:15:38.020 --> 00:15:41.103
خب، بیا داخل، عزیزم
سرما میخوری

00:15:41.190 --> 00:15:44.182
<i>اون اولین باری بود که
اون واقعا منو ترسوند</i>

00:15:44.276 --> 00:15:47.894
<i>حتی اون موقع من به چیزی
...شک نکردم، ولی دو روز بعد</i>

00:18:58.763 --> 00:19:00.845
زودباش، گفتم روی
میز دراز بکش

00:19:00.930 --> 00:19:02.324
امروز حالتون چطوره، خانم کانینگهام؟

00:19:02.350 --> 00:19:05.138
شما میخواید با برق منو بکشید
یعنی انقدر جرمم سنگین بوده؟

00:19:05.185 --> 00:19:07.677
نه خانم کانینگهام، قرار
نیست کسی با برق کشته بشه

00:19:07.771 --> 00:19:09.775
من و دکتر "سامر" فقط داریم تلاش
میکنیم تا حال شما رو خوب کنیم

00:19:09.796 --> 00:19:10.934
ما دوستان شما هستیم

00:24:31.220 --> 00:24:33.962
بعلاوه، فراموش کردم که ایشون
یکی از موارد خاص شماست

00:24:34.056 --> 00:24:35.533
شما نباید امروز صبح
به اینجا میومدید

00:24:35.556 --> 00:24:37.262
متاسفم، اشتباه شده

00:24:37.351 --> 00:24:38.006
متوجهم، دکتر

00:24:38.017 --> 00:24:40.252
درسته که من در اینجا
قراره نظارت کنم

00:25:19.977 --> 00:25:23.265
میخواید بشینید؟ -
نه، ممنون -

00:25:23.354 --> 00:25:26.767
صبحانه خوردید؟ -
اگه بشه بهش گفت صبحانه -

00:25:27.568 --> 00:25:29.934
سیگار میکشید؟ -
نه -

00:29:15.921 --> 00:29:19.288
خب، حالا با یه سیگار چطورید؟

00:29:19.382 --> 00:29:21.168
خوبه، ممنون

00:29:33.855 --> 00:29:36.063
کنسرت؟ متاسفم، دکتر
من نمیتونم به یاد بیارم

00:29:36.149 --> 00:29:38.015
از اون فرار کردید

00:29:38.110 --> 00:29:39.692
کجا رفتید؟

00:29:40.696 --> 00:29:42.938
نمیدونم راجع به چی حرف میزنید

00:29:43.031 --> 00:29:44.441
ممنون، خانم کانینگهام

00:29:44.532 --> 00:29:46.740
میتونید برگردید به بخش

00:30:58.606 --> 00:31:01.394
ببین این همه وقت
چی توی جیبش بوده

00:31:01.485 --> 00:31:03.977
انگار دست کردم
تو جیب یکی دیگه

00:31:04.487 --> 00:31:05.818
یه زن مُرده

00:31:05.905 --> 00:31:06.985
به به، خانم خانما

00:31:07.073 --> 00:31:09.815
توی این کت فوقالعاده
بنظر میرسی، ویرجینیا

00:31:09.910 --> 00:31:12.152
خوب بودن برام کافیه -
آماده ست؟ -

00:31:12.245 --> 00:31:14.556
آره، خیلی شیک شده -
"خیلی خب، با من بیا "ویرجینیا -

00:31:14.580 --> 00:31:16.414
بعدا میبینمت -

00:33:49.361 --> 00:33:52.353
آفتاب، آفتاب
یهو هوا سرد شد

00:33:52.446 --> 00:33:54.482
من نمیخوام سرما بخوری

00:33:54.823 --> 00:33:56.905
بیا، عزیزم
اینو بپوش

00:33:56.992 --> 00:33:58.948
اصلا دلم نمیخواد سرما
بخورم یا ذات الریه بگیرم

00:33:59.036 --> 00:34:01.072
یا هر چیز دیگه

00:34:02.873 --> 00:34:06.037
من چم شده؟
تومور مغزی دارم؟

00:34:23.102 --> 00:34:25.640
اوه، ممکنه خودم
روشنش کنم، لطفا؟

00:34:25.729 --> 00:34:28.597
ممکنه اجازه بدی چندتا کبریت
...داشته باشم؟ منظورم اینه که

00:34:28.691 --> 00:34:31.649
جالبه، اونها اجازه نمیدن کبریت
داشته باشیم، انگار ماها بچه ایم

00:34:31.736 --> 00:34:35.354
اونها که خیلی گرون نیستن، نه؟ -
...من کبریت ندارم، ولی -

00:34:38.535 --> 00:34:42.198
<i>ر-ک، رابرت کانینگهام</i>

00:34:43.748 --> 00:34:46.286
"تو "رابرتی

00:38:52.057 --> 00:38:53.328
رابرت، متاسفم

00:38:53.414 --> 00:38:54.824
من باید فورا برم

00:38:54.915 --> 00:38:57.157
بذار برم، لطفا
بذار برم، بذار برم

00:38:57.251 --> 00:39:00.288
لطفا، بذار برم
باید عجله کنم، دیره

00:39:13.433 --> 00:39:15.675
<i>قراره کجا بری؟</i>

00:39:15.769 --> 00:39:19.057
<i>اوه، اون برام گرهش میزنه -
کی برات گرهش میزنه؟ -</i>

00:39:29.074 --> 00:39:31.406
اومدم
اومدم

00:40:43.940 --> 00:40:48.777
آره، آره، یادم میاد -

00:40:51.991 --> 00:40:54.450
"سلام، من آماده ام "گوردون

00:41:03.557 --> 00:41:05.202
امشب خیلی زیبا
بنظر میرسی، ویرجینیا

00:44:50.188 --> 00:44:52.305
<i>کدومشون بیماره؟</i>

00:44:52.857 --> 00:44:56.021
<i>اگه من نتونم بگم، شاید اونها
هم نتونن درباره من بگن</i>

00:45:18.381 --> 00:45:21.874
میخواستم مطمئن بشم یه وقت
فکر نکنی که اون شوهرمه

00:45:23.595 --> 00:45:25.461
اوه، من دوباره اومدم

00:53:00.072 --> 00:53:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:58:35.761 --> 00:58:38.127
♪ هیچ دختری قابل مقایسه نیست ♪

00:58:38.265 --> 00:58:40.723
♪ با جورجیا براون زیبا ♪ -
اِما، اِما -

00:58:40.809 --> 00:58:42.786
از روی فرش برو اونور -
♪ اون خیلی شیک و تمیزه ♪ -

00:58:42.811 --> 00:58:44.472
♪ جورجیا براون زیباست ♪

00:58:44.562 --> 00:58:45.555
فورا برو اونور

00:58:45.576 --> 00:58:48.180
اوه، بذار ادامه بده
اون کارش خوبه

00:58:48.400 --> 00:58:50.356
♪ میخواید بدونید چرا ♪

00:58:50.443 --> 00:58:51.774
♪ میدونید من دروغ نمیگم ♪

00:58:51.862 --> 00:58:53.853
♪ ...مردم میگن ♪

00:58:53.947 --> 00:58:54.946
♪ ...اون کشته مُرده میده ♪

00:58:55.031 --> 00:58:56.943
اِما، اِما -
♪ وقتی توی شهر راه میره ♪ -

00:58:57.033 --> 00:58:59.135
اِما، زودباش

01:03:42.569 --> 01:03:44.025
بله، دکتر

01:05:46.359 --> 01:05:47.724
اینجا خیلی خوبه

01:05:47.818 --> 01:05:49.980
خیلی با بخشهای دیگه فرق داره

01:05:50.070 --> 01:05:52.732
میدونی، من یه پیانیستم

01:05:52.824 --> 01:05:54.360
منم یه نویسنده ام

01:05:54.451 --> 01:05:57.818
گفتم من یه پیانیستم -
معذرت میخوام -

01:06:34.948 --> 01:06:37.816
خیلی خب خانما، عجله نکنید
همه-تون روشنشون میکنید

01:06:37.910 --> 01:06:40.698
خیلی خب، دوورتی
یه لحظه صبر کن، بیا

01:06:40.787 --> 01:06:42.699
بهتر شد

01:06:47.879 --> 01:06:49.717
میگم، الان که فکر میکنم
ده تا دیگه میخوام

01:06:49.727 --> 01:06:50.716
اون واقعا ارزشش رو داره

01:06:50.798 --> 01:06:52.789
بیا، کل پاکت رو بگیر

01:06:52.883 --> 01:06:54.795
خب، ممنون

01:10:37.190 --> 01:10:38.248
اوه باشه

01:22:45.251 --> 01:22:47.709
من بیمار 95312 هستم
من مرتکب جرمی نشدم

01:22:47.837 --> 01:22:49.703
من توهمی نیستم

01:22:49.797 --> 01:22:52.459
میخوام بدونم چرا برخلاف خواست
خودم در اینجا نگه داشته میشم؟

01:22:56.012 --> 01:22:59.630
من بیگناهم، من بیگناهم

01:24:26.852 --> 01:24:29.844
همونطور که گفتم، هفده وحشی
...با لباس مبدل منو محاصره کردن

01:24:29.940 --> 01:24:31.501
"بهشون گفتم: "شلیک نکنید

01:24:31.525 --> 01:24:33.835
از لانگ آیلند تا منهتن"
"تیراندازی موقوف

01:24:33.860 --> 01:24:35.921
ولی اونها به حرف من گوش ندادن
منو تیکه تیکه و بعد چالم کردن

01:24:41.826 --> 01:24:45.865
بیا، بیا، گرترود
بیا بریم، گرترود

01:25:09.646 --> 01:25:11.932
من خانم "سامرویل" هستم
پرونده ات زیر دست منه

01:25:15.610 --> 01:25:17.601
این مهمه، میدونی که

01:27:10.933 --> 01:27:12.952
من به عنوان نماینده قانون
با شما صحبت میکنم

01:27:12.978 --> 01:27:14.621
...اگه کسی بتونه "گرترود بریگر" رو

01:27:14.646 --> 01:27:17.764
امروز در تاریخ 20 آگست 1943 از
اینجا خارج کنه 10 هزار دلار میگیره

01:27:17.899 --> 01:27:20.544
اونها باید پرونده من رو
بطور کامل بررسی کنن

01:33:23.807 --> 01:33:25.639
حرکت کنید، خانمها

01:33:29.103 --> 01:33:31.220
حرکت کنید
حرکت کنید

01:33:42.116 --> 01:33:44.072
بشینید اینجا

01:33:54.837 --> 01:33:57.671
محض اطلاع کسایی که
...اینجا جدید هستند

01:33:57.756 --> 01:34:00.418
و محض اطلاع کسایی که
...قوانین رو فراموش کردن

01:34:00.510 --> 01:34:02.796
بهتون تذکر میدم که
...هیچکس مجاز نیست

01:34:02.886 --> 01:34:06.004
بیشتر از سه بار با
یک شخص برقصه

01:34:06.807 --> 01:34:10.676
رقص سکسی نداریم، لب
و بوسه هم نداریم، افتاد؟

01:34:12.104 --> 01:34:15.268
شنیدی چی گفت؟
بدون لب و بوسه

01:34:15.400 --> 01:34:18.643
میبینی؟ اون همونیه که
در موردش بهت گفتم

01:34:18.736 --> 01:34:20.146
اینجا رو باش

01:34:22.031 --> 01:34:25.114
اوه، یه مقدار به
من میدی، لطفا؟

01:34:25.201 --> 01:34:27.067
اون یارو دنبال سادگیته

01:34:27.162 --> 01:34:30.075
به من نگو ساده، تو که
میدونی من از کجا اومدم

01:34:30.165 --> 01:34:32.451
خانما ساکت، لطفا
ساکت

01:34:32.541 --> 01:34:33.951
یه سیگار میدی؟

01:34:34.419 --> 01:34:35.875
بیا

01:34:37.087 --> 01:34:38.775
هی، فکر کردم گفتی یکی

01:34:38.796 --> 01:34:40.626
من فقط همین دوتا رو
برای تمام شب دارم

01:34:40.716 --> 01:34:43.048
تو بکلی عوض شدی

01:34:45.262 --> 01:34:47.655
اینجا هم اجازه نمیدن خودمون
سیگارمون رو روشن کنیم

01:34:47.682 --> 01:34:50.014
تا مبادا اینجا رو به آتیش بکشیم

01:34:50.100 --> 01:34:52.683
این بهمون ثابت میکنه
که ما هنوز بیماریم

01:35:10.287 --> 01:35:14.156
میدونی، من واقعا همین
سادگیت رو دوست دارم

01:35:14.249 --> 01:35:16.331
سادگی من؟ -
آره، متاسفم -

01:35:16.419 --> 01:35:19.537
متاسف نباش، چونکه من
اونی نیستم که تو فکر میکنی

01:35:19.631 --> 01:35:20.917
متاسفم

01:35:21.507 --> 01:35:23.373
هی بچه، یه کم آرومتر

01:35:23.468 --> 01:35:26.226
ببخشید، بعضی وقتها دوست دارم
...سرم رو بذارم رو شونه های یکی

01:35:26.256 --> 01:35:27.836
و تو بغلش بخوابم

01:35:27.930 --> 01:35:30.843
خب، امیدوارم این آخرین
باری باشه که اینجا میبینمت

01:35:30.934 --> 01:35:31.996
اون کیه؟

01:35:32.446 --> 01:35:34.846
سلام، سلام سلام
سلام، سیسیلیا

01:35:34.938 --> 01:35:37.896
ببین، شاید دیوونه باشم
ولی اونقدرام دیوونه نیستم

01:35:37.981 --> 01:35:41.850
اوه ببخشید، امیدوارم دفعه
بعد دیگه اینجا نبینمت

01:35:52.996 --> 01:35:55.032
هی دختر، با یه رقص چطوری؟

01:35:55.124 --> 01:35:57.036
نه، ممنون
من نمیرقصم

01:35:57.167 --> 01:35:59.409
اوه، بیخیال
خجالت نکش

01:35:59.544 --> 01:36:02.036
برو، ویرجینیا
با آقا برقص

01:36:02.130 --> 01:36:04.247
زودی میام، هستر

01:36:12.058 --> 01:36:13.594
ممکنه بریم اونطرف برقصیم؟

01:36:13.685 --> 01:36:16.347
میخوام حواسم به دوستم باشه -
باشه -

01:36:19.148 --> 01:36:21.936
تو یه رقاص فوقالعاده ای
هزار ماشالله داری

01:36:22.026 --> 01:36:24.062
ممنون -
اوه، خواهش میکنم -

01:36:27.323 --> 01:36:29.815
خیلی خوب بود
ممنون

01:36:37.333 --> 01:36:40.246
تو خوبی، هستر؟
من واقعا نمیخواستم برقصم

01:36:40.336 --> 01:36:41.996
ممکنه دور بعد هم با
من برقصید، خانم؟

01:36:42.017 --> 01:36:43.829
حتما بچه جون، حتما

01:36:44.966 --> 01:36:46.376
این یکی واقعا بیماره

01:36:46.509 --> 01:36:48.591
دوست داره سر بذاره
رو شونه ام بخوابه

01:36:54.474 --> 01:36:57.057
عصر بخیر، دکتر -
عصر بخیر، خانم شرمن -

01:36:57.144 --> 01:36:59.261
اوه دکتر، میتونم یه
چیزی بهتون بگم؟

01:36:59.354 --> 01:37:01.958
برقص و لذت ببر، خانم سرویس
فردا در موردش صحبت میکنیم

01:37:01.982 --> 01:37:04.418
سلام، سلام، سلام، سلام، دکتر -
حالتون چطوره، خانم نیومن؟ -

01:37:04.444 --> 01:37:05.980
خوش میگذره؟ -
بله، ممنون -

01:37:06.070 --> 01:37:07.776
ممکنه خانم؟

01:37:10.533 --> 01:37:11.943
بیا بریم

01:37:12.034 --> 01:37:16.119
شما که قوانین رو میدونید
من سه بار باهاتون رقصیدم

01:37:16.205 --> 01:37:18.224
در مورد چی حرف میزنی؟
رقص تازه شروع شده

01:37:18.248 --> 01:37:20.534
ما فقط دو بار رقصیدیم
بیا بریم

01:37:20.626 --> 01:37:22.788
سه بار -
مطمئنی؟ -

01:37:22.878 --> 01:37:24.243
کاملا

01:37:26.089 --> 01:37:28.001
شاید من دیوونه شدم

01:37:28.383 --> 01:37:30.625
شما چطور؟
یالا، بیا بریم برقصیم

01:37:41.980 --> 01:37:44.666
همه چیز مرتبه، هستر
من نمیذارم کسی اذیتت کنه

01:37:44.691 --> 01:37:46.147
یادت نیست؟

01:37:49.364 --> 01:37:52.607
میخوای چی بگی، هستر؟
نترس، بگو

01:37:52.699 --> 01:37:54.985
منم وقتی تازه اومده بودم
بیمارستان دقیقا مثل تو بودم

01:37:55.077 --> 01:37:58.160
حدس میزنم اگه کسی نبود
...که باهام صحبت کنه

01:37:58.246 --> 01:38:01.204
و از تنهایی درم بیاره
هنوزم تو همون حالت بودم

01:38:01.291 --> 01:38:02.975
مشکلی پیش اومده؟ -
نه، خانم ونس -

01:38:02.997 --> 01:38:03.999
همه چیز مرتبه

01:38:04.086 --> 01:38:06.122
سلام، خانم کانینگهام -
سلام، دکتر -

01:38:06.214 --> 01:38:08.170
خوش گذشته تا الان؟ -
اوه بله، دکتر -

01:38:08.257 --> 01:38:10.919
...ببین عزیزم، من حساب کردم -
...متاسفم، ولی من -

01:38:11.009 --> 01:38:13.501
من این رقص رو به
کسی دیگه قول دادم

01:38:13.595 --> 01:38:16.587
به اون؟
پشیمون میشی

01:38:17.474 --> 01:38:20.967
خیلی خب، بفرمایید
من میرم سراغ یکی دیگه

01:38:22.729 --> 01:38:25.563
خب، منتظر چی هستید؟ یالا

01:38:37.870 --> 01:38:41.329
نمیخوام مایه رنجشتون بشم، ولی
میتونیم نزدیک "هستر" بمونیم؟

01:38:41.416 --> 01:38:44.749
اونها بهم گفتن شما اولین کسی هستید
که "هستر" اجازه داده بهش نزدیک بشه

01:38:44.835 --> 01:38:47.293
یه پا دکتری شدید، نه؟ -
اوه، نه -

01:38:47.379 --> 01:38:50.086
...فقط بعضی وقتها یه بیمار

01:38:50.174 --> 01:38:53.087
بهتر حال بیمارای
دیگه رو درک میکنه

01:38:53.552 --> 01:38:56.420
میدونید، دکتر
واقعا منصفانه نیست

01:38:56.513 --> 01:39:00.552
شما همه چیز رو راجع به
من میدونید، از بدو تولد

01:39:00.643 --> 01:39:03.101
ولی من حتی اسم
کوچیکتون رو هم نمیدونم

01:39:09.986 --> 01:39:12.444
خانم "ونس" نمیخواست اجازه بده
هستر" به مراسم رقص بیاد"

01:39:12.529 --> 01:39:14.987
من قول دادم که چشم ازش برندارم

01:39:20.620 --> 01:39:21.985
الان دوست دارم بدونم

01:39:22.081 --> 01:39:23.697
چی رو؟ -
اسم کوچیکتون -

01:39:23.791 --> 01:39:26.579
مارک -
مارک، ازدواج کردید؟ -

01:39:26.669 --> 01:39:27.500
اوه، نه

01:39:27.587 --> 01:39:30.788
میتونید منو جلوی شومینه با تعدادی
بچه قد و نیم قد در اطرافم تصور کنید؟

01:39:30.882 --> 01:39:33.168
خانواده؟ برادر؟ خواهر؟ -
نه -

01:39:33.341 --> 01:39:34.706
ببین، ممکنه حالت
...خوب شده باشه

01:39:34.802 --> 01:39:36.919
ولی نه اونقدر که از
دکترت سوال بپرسی

01:39:37.013 --> 01:39:39.049
فکر میکنم خیلی بهتر شدم

01:39:39.139 --> 01:39:43.679
زمان مثل قبل سریع نمیگذره
و دوباره آدم خودخواهی شدم

01:39:43.810 --> 01:39:47.223
منظورم اینه که دیگه مثل قبل
از سه سیگار دوتاش رو نمیدم بره

01:39:47.314 --> 01:39:50.102
بله، برخی خودخواهی ها
نشانه سلامت عقله

01:39:50.151 --> 01:39:52.393
و یه چیز دیگه -
چی؟ -

01:39:52.486 --> 01:39:54.477
ترجیح میدم یه
وقت دیگه بهتون بگم

01:39:54.572 --> 01:39:57.417
خب، از اونجایی که فکر
...میکنید خودخواه شدید

01:39:57.446 --> 01:39:58.916
خبرای خوبی براتون دارم

01:39:58.951 --> 01:40:00.737
قراره به هیئت پزشکی برید

01:40:00.952 --> 01:40:02.408
هیئت پزشکی؟ -
آره -

01:40:02.579 --> 01:40:05.697
<i>♪ ...همه دوستانی که میشناختم ♪</i>

01:40:06.042 --> 01:40:09.285
به خانه میروند ♪
♪ به خانه میروند

01:40:09.378 --> 01:40:12.961
♪ منم به خانه میروم ♪

01:40:13.048 --> 01:40:17.588
♪ در یکی از همین روزها ♪

01:40:17.677 --> 01:40:22.015
♪ من به خانه میروم ♪

01:40:22.725 --> 01:40:27.014
♪ دور نیست، نزدیک است ♪

01:40:27.312 --> 01:40:31.147
♪ درب باز خواهد شد ♪

01:40:31.692 --> 01:40:36.026
همه چیز روبراه است ♪
♪ بهبودی حاصل شده

01:40:36.572 --> 01:40:41.067
♪ دیگر ترسی ندارم ♪

01:40:41.911 --> 01:40:46.781
♪ مادرم چشم به راهمه ♪

01:40:46.873 --> 01:40:53.586
♪ پدرم هم همینطور ♪

01:40:53.797 --> 01:40:56.631
♪ ...همه ی خویشاوندانم ♪

01:40:56.716 --> 01:41:01.507
♪ در آنجا جمع شده اند ♪

01:41:01.596 --> 01:41:07.808
♪ ...همه دوستانی که میشناختم ♪

01:41:09.020 --> 01:41:16.233
♪ ...همه دوستانی که میشناختم ♪

01:41:16.612 --> 01:41:22.654
به خانه میروند ♪
♪ به خانه میروند

01:41:22.742 --> 01:41:28.158
♪ منم به خانه میروم ♪

01:41:29.083 --> 01:41:34.703
♪ در یکی از همین روزها ♪

01:41:35.256 --> 01:41:40.796
♪ من به خانه میروم ♪

01:41:41.886 --> 01:41:47.090
♪ دور نیست، نزدیک است ♪

01:41:47.183 --> 01:41:50.972
♪ درب باز خواهد شد ♪

01:41:52.022 --> 01:41:57.561
همه چیز روبراه است ♪
♪ بهبودی حاصل شده

01:41:58.111 --> 01:42:03.697
♪ دیگر ترسی ندارم ♪

01:42:04.243 --> 01:42:10.576
♪ مادرم چشم به راهمه ♪

01:42:11.166 --> 01:42:16.332
♪ پدرم هم همینطور ♪

01:42:17.130 --> 01:42:20.043
♪ ...همه ی خویشاوندانم ♪

01:42:20.134 --> 01:42:24.377
♪ در آنجا جمع شده اند ♪

01:42:24.972 --> 01:42:31.765
♪ ...همه دوستانی که میشناختم ♪

01:42:31.854 --> 01:42:39.523
♪ ...همه دوستانی که میشناختم ♪

01:42:40.071 --> 01:42:44.030
♪ خانه ♪

01:42:44.825 --> 01:42:49.410
♪ خانه ♪

01:42:50.580 --> 01:42:57.999
♪ من به خانه میروم ♪

01:42:58.129 --> 01:43:02.088
<i>منم؟ منم دارم میرم خونه؟</i>

01:46:20.082 --> 01:46:22.448
خداحافظ، دکتر تری
بخاطر همه چیز ممنون

01:46:22.542 --> 01:46:24.704
شوهرتون در بخش
اداری منتظرتونه

01:46:24.794 --> 01:46:26.034
خانم "ونس" تا اونجا
همراهیتون میکنه

01:46:26.087 --> 01:46:28.955
خداحافظ، خانم کانینگهام -
از اینطرف، ویرجینیا -

01:46:29.884 --> 01:46:32.626
خداحافظ، خانم کانینگهام -
دکتر کیک -

01:46:32.720 --> 01:46:35.633
ممکنه بعضی وقتا بیاید
دیدن من و "رابرت"؟

01:46:35.723 --> 01:46:38.009
بله، البته -
شما هرگز نمیاید -

01:46:38.056 --> 01:46:39.705
ولی شما هر وقت احساس کردید
...که میخواید با من صحبت کنید

01:46:39.716 --> 01:46:41.375
میدونید کجا میتونید پیدام کنید

01:46:41.394 --> 01:46:43.556
خداحافظ
و موفق باشید

01:46:47.693 --> 01:46:50.059
یادتونه موقع رقص میخواستم دلیل
...دیگه ای برای دونستن اینکه

01:46:50.153 --> 01:46:52.395
حالم خوب شده بهتون بگم؟ -
آره -

01:46:52.488 --> 01:46:55.821
اینه که من دیگه
عاشق شما نیستم

01:46:56.827 --> 01:46:58.739
تو واقعا نبودی، ویرجینیا

01:47:22.000 --> 01:47:44.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top