﻿WEBVTT

00:00:21.180 --> 00:00:31.180
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:12.617 --> 00:02:14.535
میشه این هاواناها رو ببینم؟

00:02:14.619 --> 00:02:17.705
آروم باش.
بعد از این نمایش مسخره آروم میشم.

00:05:46.855 --> 00:05:49.275
یه چیز کوچیک بهت میدم.
حالا میخوای راجع به کار حرف بزنیم؟

00:05:49.359 --> 00:05:51.527
نیویورک، دفتر من.
هر وقت.

00:05:51.611 --> 00:05:54.238
و جو، چرا یه دست لباس نو نمیخری؟

00:05:54.322 --> 00:05:56.574
یه تعطیلاتی واسه خودت بگیر.

00:05:56.658 --> 00:06:00.829
میبینی جو.
اینجا کلی کار هست.

00:06:00.871 --> 00:06:02.831
نیویورک میبینمت.

00:06:48.549 --> 00:06:52.095
سلام. خرید کردید آقای راس؟

00:06:52.178 --> 00:06:56.224
اگه بخوای، تا وقتی اینجا هستیم...
ممنونم... میتونی صدام کنی جو.

00:06:56.308 --> 00:06:58.686
آره، تا وقتی که اینو به عنوان یه رشوه...

00:06:58.728 --> 00:07:00.521
برای صمیمیت بیشتر نگیرم.

00:07:04.025 --> 00:07:08.237
خب...
پس اینجا صدام میکني جو.

00:07:08.279 --> 00:07:09.864
چطور...

00:07:14.578 --> 00:07:15.996
جلسه چطور گذشت؟

00:08:25.907 --> 00:08:29.411
حتما.
بذار اون لبخندو ببینم!

00:08:33.416 --> 00:08:35.459
شما رو هم میبرم.
ممنون.

00:08:38.170 --> 00:08:41.508
کریس، دفترچه رو روی صندلی خلبان گذاشتم.

00:08:44.553 --> 00:08:47.807
خیلی باکلاسی.
خداحافظ.

00:09:26.600 --> 00:09:28.018
ببخشید

00:09:29.394 --> 00:09:31.772
این چی بود که شما رو اینجا آورد؟

00:09:31.813 --> 00:09:34.609
یه پیشرفت خیلی محرمانه و سری.

00:09:34.651 --> 00:09:38.529
اما من خیلی پایین زنجیره غذایی هستم.
فقط یه ماهه اینجام.

00:09:38.613 --> 00:09:41.700
سلام جو. من فقط...
آره، ما اینجا مامور مخفی هستیم.

00:09:41.742 --> 00:09:45.287
خیلی پولدار و قدرتمند.
داریم دنیا رو اصلاح میکنیم.

00:09:45.371 --> 00:09:49.250
پر از اطلاعات بی ارزش.
هر کسی که تو تعطیلاته یه داستانی داره.

00:09:49.334 --> 00:09:50.960
اینطور نیست؟
درسته.

00:09:51.044 --> 00:09:53.088
همه نیاز دارن خودشونو مهم بدونن.
شما چکاره ای؟

00:09:53.171 --> 00:09:57.259
من؟ من با اف بی آی هستم.

00:10:00.054 --> 00:10:01.305
میدونم.

00:10:01.389 --> 00:10:04.476
نباید چیزی میگفتم. نه اینکه چیزی بدونم.

00:10:04.559 --> 00:10:09.648
درسته. میدونی چی دارم؟ یه ذهنیت منشی گری.

00:10:09.690 --> 00:10:12.985
درسته. شاید ایده خوبی باشه...
نه اینکه کسی چیزی بهم بگه.

00:10:13.068 --> 00:10:15.904
من فقط اینجا هستم که کارها رو انجام بدم.
"دختر جدید رو بفرست."

00:10:15.988 --> 00:10:18.198
نه. چیز مهمی نیست.

00:10:18.281 --> 00:10:20.660
فقط لازم نیست بهش اشاره کنی. ممنون.

00:10:23.621 --> 00:10:26.624
کسی کراش زده روت.
دنبال یه رابطه عاشقانه تو محل کار نیستم.

00:10:26.708 --> 00:10:29.670
تمام چیزی که میخوام یه چتر تو نوشیدنی منه.

00:10:29.753 --> 00:10:32.715
وقتی پولدار میشی، اونارو مثل
مگس کنار میزنی پسر.

00:10:32.798 --> 00:10:35.134
مثل مگس.
پولدار میشی!

00:10:35.175 --> 00:10:36.636
پیراهن قشنگیه.

00:10:37.846 --> 00:10:39.889
میتونن تقلا کنن و پیچ و تاب بخورن،
اما بهت بدهکارن.

00:10:39.973 --> 00:10:43.269
و اگه نخوان پول بدن؟
خب، هیچکس دوست نداره پول بده

00:10:43.352 --> 00:10:45.271
این چیزیه که فکر میکنم:

00:10:45.354 --> 00:10:48.315
نگرانی، بهره ایه که از قبل برای یه بدهی که هیچ وقت
سررسید نمیشه، پرداخت میشه.

00:10:48.399 --> 00:10:50.276
واقعا؟
بهت هشدار دادم.

00:10:50.359 --> 00:10:55.157
کار رو بذار برای فردا. امشب،
از زندگیمون لذت ببریم.

00:10:55.240 --> 00:10:58.035
باید بهم یاد بدی چطوری.
با کمال میل.

00:11:00.163 --> 00:11:02.332
شب بخیر خانم ها.

00:11:02.415 --> 00:11:04.250
سلام دخترها.

00:11:05.543 --> 00:11:08.255
ظاهرا برای افراد مهم تر
از ما در نظر گرفته شده.

00:11:08.297 --> 00:11:11.175
میخوام برم یه کم دردسر درست کنم.

00:11:16.180 --> 00:11:18.724
چقدر خوب که اومدین و بهمون ملحق شدید.

00:11:19.808 --> 00:11:21.226
بفرمایید.

00:12:28.468 --> 00:12:32.390
اون خانوم جوون روی ساحل.
هلیکوپتر.

00:12:32.473 --> 00:12:33.891
برگشت به برمودا.

00:12:37.020 --> 00:12:39.732
میخوای یه چیزی بخوری؟

00:12:41.817 --> 00:12:43.152
حتما.

00:12:53.496 --> 00:12:55.416
اون کیه، اون خانوم جوون روی ساحل؟

00:12:55.499 --> 00:12:59.128
خب، اون یه پرنسسه.

00:12:59.170 --> 00:13:03.216
میشه گفت که عنوان هیچ معنی نداره.
اون کشور تقریبا دیگه وجود نداره.

00:13:03.300 --> 00:13:05.802
اما شاید معنی داشته باشه.

00:13:05.886 --> 00:13:09.765
و پرنسس، اون چیه؟
اون...

00:13:09.848 --> 00:13:14.979
خب، اون ازدواج کرده، و
با یه دوست من ازدواج کرده.

00:13:15.063 --> 00:13:18.733
پس دیدمت با دوربین.
آره، خب.

00:13:22.528 --> 00:13:24.947
چه اتفاقی برای پرنسس افتاد؟

00:13:25.031 --> 00:13:27.117
اون، البته، هیچوقت اینجا نبود.

00:13:27.201 --> 00:13:31.497
ما سریع بردیمش پیش شوهرش.
متوجه شدم.

00:14:04.702 --> 00:14:08.622
پول. همه رو تحت تاثیر قرار میده.
برای یه نفر چه کاری کرده؟

00:14:08.706 --> 00:14:11.625
اگه بخوای چیزی بخری، مفیده.

00:14:11.709 --> 00:14:13.336
اینو من گرفتم.

00:17:33.934 --> 00:17:36.436
میتونی بری به سمت گیتت. ممنون.

00:17:36.520 --> 00:17:38.605
میتونم کمکتون کنم آقا؟

00:17:40.983 --> 00:17:43.194
این صف نیویورک هست؟

00:17:56.376 --> 00:17:58.336
چیز دیگه ای هست آقا؟
آره.

00:17:58.378 --> 00:18:00.880
جای دیگه ای تو فرست کلاس هست؟
چک میکنم.

00:19:20.552 --> 00:19:23.765
هیچوقت نمیدونی اون کیه.
اون دختره، گفت با اف بی ای هست.

00:19:23.848 --> 00:19:26.559
حدس بزن ببین چی کاره ست.
چی کاره ست؟

00:19:26.643 --> 00:19:28.937
اون با اف بی ای هست.

00:19:34.984 --> 00:19:37.863
دنیا خیلی عجیبه.
دنیا خیلی عجیبه؟

00:19:37.905 --> 00:19:42.243
وای بر من.
وای بر من، درسته.

00:25:19.536 --> 00:25:22.080
خب، آخر هفته چی کار میکنی؟

00:25:22.163 --> 00:25:25.334
تا اونجایی که میدونم، اینجا کار میکنم.
کار میکنی، ها؟

00:25:25.418 --> 00:25:28.504
درسته. دوشنبه میبینمت.

00:26:15.973 --> 00:26:17.933
داری باهاش وقت میگذرونی؟

00:26:17.975 --> 00:26:20.729
شاید نگاهم به چیزای دیگه ای باشه.

00:26:22.147 --> 00:26:26.568
از هر کاری که نیاز به
لباس نو داره، دوری کن.

00:27:30.140 --> 00:27:32.475
به هر حال باید خونه بمونم. یه چیزی دارم.

00:27:33.810 --> 00:27:35.979
آنفولانزا.
خیلیا دارن میگیرن.

00:27:40.025 --> 00:27:41.444
شب بخیر جرج.

00:27:46.115 --> 00:27:49.285
وقتی شرکت رو مال خودت کردی،
میتونم ملکه باشم؟

00:27:52.247 --> 00:27:56.001
چی داری میگی؟
بچه ها زود میفهمن.

00:27:56.084 --> 00:27:59.087
واقعا؟
این نشونه شناسایی اونه.

00:27:59.171 --> 00:28:01.632
حرف مفت چی رو غرق میکنه؟

00:28:03.468 --> 00:28:04.969
کشتی

00:28:07.514 --> 00:28:09.975
دوشنبه میبینمت سوزان.

00:28:10.058 --> 00:28:12.311
آخر هفته خوبی داشته باش،
آقای راس.

00:28:12.352 --> 00:28:15.356
وقتی فیلممو از فتو مات بگیرم، میبینی که...

00:28:15.440 --> 00:28:19.068
اون مرد توی هواپیما نبود و
یه دلار به من بدهکار میشی.

00:28:20.403 --> 00:28:21.821
شب بخیر.

00:34:34.487 --> 00:34:37.907
فقط تو محله بودم و گفتم یه سری بزنم.

00:34:37.990 --> 00:34:40.076
قهوه میخوای؟
- حتما

00:34:43.580 --> 00:34:48.126
خب، مثل اینکه گفتم، کاملا
اتفاقی تو این اطراف بودم...

00:34:49.671 --> 00:34:52.590
و خیلی هم مهربون و خوش برخورد
هستی که پذیرای من شدی، نه؟

00:34:56.302 --> 00:34:58.930
آره، خب، خوبه.

00:34:59.973 --> 00:35:02.892
درست کنارشونو، درست زیر خونم.

00:35:02.976 --> 00:35:04.727
دنیا خیلی کوچیکه، نه؟

00:35:06.397 --> 00:35:08.649
پر از اتفاقای تصادفی.

00:35:10.109 --> 00:35:12.069
چاقوی قشنگیه.

00:35:12.863 --> 00:35:14.906
ممنون.

00:35:14.990 --> 00:35:17.033
تو پیشاهنگی گرفتمش.

00:35:17.117 --> 00:35:19.035
یه سازمان فوق العاده.

00:35:28.087 --> 00:35:30.883
تاحالا هوس نکردی یه کار
ماجراجویانه انجام بدی...

00:35:34.219 --> 00:35:39.100
با وجود این حرف قدیمی که میگه از عشق های
درون سازمانی دوری کن؟

00:35:42.187 --> 00:35:44.106
ببین، قضیه اینه.

00:35:45.441 --> 00:35:49.403
میدونم تو صف پیشرفتی.

00:35:49.487 --> 00:35:51.615
از همه وجودت پیداست.

00:35:53.950 --> 00:35:56.536
اما تو زندگی هیچوقت چیزی به دست نمیاری
مگه اینکه برای به دست آوردنش تلاش کنی...

00:35:56.620 --> 00:35:59.623
پس این چیزیه که میخواستم بگم.

00:36:01.416 --> 00:36:05.086
من آدم فوق العاده ای هستم.
وفادار، راستگو و قیافه ام هم بد نیست.

00:36:05.128 --> 00:36:07.465
چی فکر میکنی؟

00:36:08.466 --> 00:36:11.802
فکر میکنم یه دختر جوون دوست داشتنی هستی.
- فکر میکنی؟

00:36:11.886 --> 00:36:15.098
چشم دارم.
- چشمای خیلی قشنگی داری.

00:36:17.684 --> 00:36:20.354
میتونی بدون اون چیزا ببینی؟

00:36:21.688 --> 00:36:23.650
حتما.

00:36:23.691 --> 00:36:26.027
چرا درشون نمیاری؟

00:36:45.006 --> 00:36:48.761
جیمی دلم.
زنگ زدم بگم متاسفم.

00:36:48.845 --> 00:36:51.806
متاسف؟
- آره. میدونی چرا؟

00:36:51.889 --> 00:36:55.227
چون اشتباه کردم، و دوست دارم
عذرخواهی منو قبول کنی.

00:36:58.564 --> 00:37:02.276
متاسف؟
- آره، خیلی اشتباه کردم.

00:37:02.359 --> 00:37:05.112
خیلی خوشحال میشم اگه منو ببخشی.

00:37:07.030 --> 00:37:09.576
آره، می‌بخشم. ممنون.
- مطمئنی؟

00:37:12.495 --> 00:37:16.584
خوبه. پس اگه امشب وقت داری،
من و خواهرم می‌بریمت شام.

00:37:16.667 --> 00:37:18.919
ماشینمو برات می‌فرستم.

00:37:19.003 --> 00:37:20.921
باشه. ممنون.
- خوبه.

00:37:32.059 --> 00:37:34.896
مامانت مریضه یا چیزی؟
- نه.

00:37:34.979 --> 00:37:36.397
اما، اِ...

00:37:38.858 --> 00:37:40.944
سرم شلوغه.

00:37:41.028 --> 00:37:42.446
سرت شلوغه.

00:37:44.990 --> 00:37:46.992
هیچی نمی‌تونم بگم.

00:37:47.034 --> 00:37:48.703
اما، اِ...

00:37:48.786 --> 00:37:51.956
خیلی لطف کردی که اومدی.

00:37:51.998 --> 00:37:56.295
خب، به هر حال تو محله بودم.

00:37:58.380 --> 00:38:01.634
اگه یه وقت احتیاج به یه همراه داشتی...

00:38:01.717 --> 00:38:04.303
یا اگه دوست داشتی کسی برات شام درست کنه...

00:38:04.386 --> 00:38:07.139
یا شام و صبحانه...

00:38:07.223 --> 00:38:09.642
خیابان موت، شماره 110.

00:38:10.601 --> 00:38:13.688
خیابان موت، شماره 110، بالای یه نانوایی.

00:38:13.772 --> 00:38:15.565
بالای یه نانوایی.

00:38:16.316 --> 00:38:18.276
بالای نانوایی سان‌شاین.

00:38:19.362 --> 00:38:21.572
عجب آدمی هستم، نه؟

00:38:32.918 --> 00:38:34.337
ممنونم.

00:39:02.159 --> 00:39:04.662
ممنونم.
- هر روز شنا می‌کنی؟

00:39:04.745 --> 00:39:08.749
سعی می‌کنم.
خواهرم قراره تو باشگاه بهمون ملحق بشه.

00:40:35.054 --> 00:40:37.808
ممنونم. وحشی اصیل.

00:40:41.687 --> 00:40:44.147
حتی نمی‌دونم چطوری باید یکی رو باز کنم.

00:43:28.539 --> 00:43:31.334
بابت عضویت چقدر باید بدم؟
- ولش کن.

00:43:31.375 --> 00:43:34.712
وقتی کشتیت اومد حساب کن.
- ممکنه همین الان باشه.

00:43:34.795 --> 00:43:36.798
خوشحالم که اینو می‌شنوم.
یه چیزی راجع به اسب شنیدی؟

00:43:36.882 --> 00:43:38.550
ویجت‌ها.
- ویجت‌ها.

00:43:38.634 --> 00:43:41.428
داریم یه چیز جدید...
- بذار تو بانک.

00:43:41.470 --> 00:43:43.640
کار آمریکایی رو بکن.
- اون چیه؟

00:43:43.723 --> 00:43:46.267
با یه بیوه پولدار ازدواج کن.

00:43:46.351 --> 00:43:49.437
قبلاً می‌گفتیم، یه زن هرزه که یه
مغازه مشروب فروشی داره.

00:43:49.479 --> 00:43:52.316
درسته. پول همه چیز نیست.

00:43:52.358 --> 00:43:54.944
رئیس من اینو میگه.
- آره؟

00:43:55.027 --> 00:43:56.362
درسته.

00:44:36.948 --> 00:44:38.534
اینطوره؟

00:44:38.617 --> 00:44:40.077
آره.

00:45:00.900 --> 00:45:12.900
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:45:15.074 --> 00:45:16.743
سلام. اینجایی.

00:45:21.331 --> 00:45:23.249
متاسفم. خواهش می‌کنم...

00:58:15.943 --> 00:58:18.488
دلشو شکست، نه؟
- درسته.

00:58:18.572 --> 00:58:21.783
داریم فیلم می‌گیریم.
- وقتشه سر کار بریم. قرار ملاقات کجاست؟

00:58:31.461 --> 00:58:35.007
نه، قراره مراقبت باشیم. شوخ‌طبعیتو حفظ کن.

00:58:35.090 --> 00:58:36.550
بیا.

01:18:58.827 --> 01:19:00.745
تو اتاق نشیمن هستم.

01:31:00.379 --> 01:31:01.797
چی؟

01:31:05.511 --> 01:31:06.970
چه عجب!

01:31:25.366 --> 01:31:26.785
بلیط.

01:31:28.453 --> 01:31:30.747
وقتی در رم هستی...

01:31:30.789 --> 01:31:33.918
اوه، آره، ایرین برو پز بده.

01:31:37.255 --> 01:31:38.673
ممنونم.

01:31:41.384 --> 01:31:43.052
بیا جو.

01:31:48.015 --> 01:31:52.813
شرکت هواپیمایی پی‌ای‌سی اعلام می‌کند که
پرواز شماره ۱۲ به سمت سنت استف آماده پرواز است.

01:31:52.896 --> 01:31:55.816
نوار رو بگیر. سالم برگرد.
- تمام مسافران...

01:31:55.899 --> 01:31:58.987
بیا این موضوع رو حل کنیم.
- لطفا به گیت ۵ برید.

01:32:01.781 --> 01:32:03.241
گوش کن...

01:32:08.163 --> 01:32:11.000
می‌دونم بی‌گناهی.
حالا برو ثابت کن و برگرد پیشم.

01:32:11.083 --> 01:32:14.004
چی کار می‌کنی؟
- نگران تو می‌شم.

01:32:15.797 --> 01:32:16.882
بیا.

01:38:21.329 --> 01:38:24.124
آقای کلین رو گرفتم.
- بریم. بیا.

01:38:31.132 --> 01:38:33.593
حالت خوبه؟
- خوبم. تو چی؟

01:38:33.635 --> 01:38:36.554
آره، پیداش کردی؟
- چی؟

01:38:36.638 --> 01:38:39.266
آقای کلین.
- آره، پیداش کردم.

01:38:39.350 --> 01:38:40.893
خوبه.

01:43:48.819 --> 01:43:53.198
فقط دو تا کلید برای گاوصندوق وجود داره
و اون نمی‌خواست برداره.

01:43:53.240 --> 01:43:55.869
پس مجبور بودی.

01:43:55.952 --> 01:43:57.954
تمام مدت داری نگاه می‌کنی؟

01:43:58.038 --> 01:44:00.540
مالیات شما در حال کاره.

01:44:25.192 --> 01:44:28.363
می‌خوام همه رو دوباره تو دفتر ببینم.

01:44:53.724 --> 01:44:56.852
می‌تونی کمکم کنی؟ تو پسر پیشاهنگی.

01:44:56.936 --> 01:44:58.897
می‌تونم کار خوب امروزت باشم؟

01:44:58.981 --> 01:45:00.983
نمی‌تونی کمکم کنی جو؟

01:45:05.445 --> 01:45:08.282
می‌ترسم مجبور بشی
یه مدت تو اتاق خودت بمونی...

01:45:22.040 --> 01:45:42.040
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top