﻿WEBVTT

00:00:24.050 --> 00:00:34.050
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:01:26.097 --> 00:01:29.094
تو ميتوني الان عروسو ببوسي

00:02:00.976 --> 00:02:03.556
اين ازدواج دوام نمياره

00:02:03.638 --> 00:02:05.179
!من چاقم

00:02:05.262 --> 00:02:06.844
و دارم با مرد اشتباه ازدواج ميکنم

00:02:06.927 --> 00:02:08.384
ببين

00:02:13.628 --> 00:02:16.874
خواهر خونده‌ات "جنيس" بهت حسودي ميکنه

00:02:16.957 --> 00:02:20.370
دفعه آخري که براي پرو لباس عروست رفته بوديم
شنيدم که گفت : پاهاشو نگاه کن

00:02:20.454 --> 00:02:23.159
من کشته پاهاي تريسي هستم

00:02:25.781 --> 00:02:27.945
ولي اين فقط پاهاي تو نيست که عالين

00:02:29.486 --> 00:02:32.565
.تو مردي به نام "تام" رو داري که عاشقته

00:02:32.649 --> 00:02:35.728
مردي که توي تمرين شام
:ديشب داشت ميگفت

00:02:35.811 --> 00:02:39.973
من باورم نميشه اون منو
به همسري انتخاب کرده

00:02:40.015 --> 00:02:44.053
من باورم نميشه که دارم با زيباترين
دختري که تا حالا ديدم ، ازدواج ميکنم

00:02:48.381 --> 00:02:51.794
و همين به من ميگه نه‌تنها
اين ازدواج موفق خواهد بود

00:02:53.251 --> 00:02:55.374
.بلکه هميشگي و ابدي ـه

00:02:57.704 --> 00:02:59.119
مرسي

00:03:03.115 --> 00:03:05.071
اوه ، مامان ، بيا اينجا

00:03:07.818 --> 00:03:09.358
ببخشيد

00:03:09.441 --> 00:03:12.063
هي ، داري چيکار ميکني؟

00:03:13.437 --> 00:03:14.852
!مرسي

00:03:16.018 --> 00:03:19.888
رو داشته باشيد من نميخوام هيچE و B و Aنواحي
تداخلي با گروه تصويربرداري داشته باشه

00:03:36.536 --> 00:03:38.534
پدر ، کجا داريد ميريد؟
ميرم دعا کنم

00:03:38.617 --> 00:03:40.907
شما بايد بعداً دعا کنيد
مراسم تقريباً داره شروع ميشه

00:03:40.948 --> 00:03:42.904
لطفاً بريد تو

00:03:46.109 --> 00:03:47.524
صبح بخير

00:04:01.634 --> 00:04:04.713
پِني کمتر لاس بزن
ما داريم هماهنگ ميشيم

00:04:09.542 --> 00:04:13.287
M-12 پِني برو به
داريم AV ما يه موج بسته سياه توي مسير

00:04:16.284 --> 00:04:18.865
سلام خانم ، شما از نظر ليست
بايد در قسمت سفارشي بشينيد

00:04:18.948 --> 00:04:21.487
اگه ميخوايد دنبالم بيايد
خداحافظ

00:04:21.570 --> 00:04:23.526
بياين بريم

00:04:23.609 --> 00:04:26.439
اون جلو از عروسي لذت ببريد

00:04:26.523 --> 00:04:28.187
موج سياه برطرف شد

00:04:28.271 --> 00:04:31.267
بسيار خوب
هر کي سر جاش باشه

00:04:31.350 --> 00:04:34.139
تاد ، نور لامپها رو متعادل کن

00:04:34.222 --> 00:04:36.346
مائسترو ، روي سه

00:04:36.428 --> 00:04:38.884
ببخشيد ، مِري
ما نتونستيم پدر عروس رو پيدا کنيم

00:04:38.967 --> 00:04:42.005
باشه ، رديفش ميکنم
رو بفرست FOB پِني

00:04:42.089 --> 00:04:44.794
من اونو 15 دقيقه پيش فرستادم

00:04:46.626 --> 00:04:49.372
منو از قسمت بالاي ضلع شمالي پوشش بده
است MIA هم FOB

00:04:51.787 --> 00:04:54.700
اوه ، نه ، نه ، نه
تا 100 بشمار و دوباره شروع کن ، باشه؟

00:05:13.221 --> 00:05:16.384
پدر بايد يه کوچولو صبر کنين

00:05:16.467 --> 00:05:17.882
خوبه

00:05:27.123 --> 00:05:30.369
هي ، آقايون ما آماده ايم
هر چه سريعتر کت‌هاي خودتونو بپوشيد

00:05:32.034 --> 00:05:35.113
هيکوري ، ديکوري ، دوک
رو يه ساعت تنظيم کنيد

00:05:35.196 --> 00:05:37.652
دارم FOB من يه مورد 20 روي

00:10:27.082 --> 00:10:28.664
صبح بخير
صبح بخير

00:10:28.747 --> 00:10:31.578
روزنامه و مجله ياهو رو ميخوام

00:10:31.661 --> 00:10:33.825
چهار دلار و 50 سنت

00:10:33.866 --> 00:10:35.199
بقيه‌اش ماله خودت
ممنون

00:10:35.240 --> 00:10:37.196
ميبينمت
خداحافظ

00:10:46.311 --> 00:10:48.850
تو امروز خيلي هيجان داري
درسته دارم

00:10:51.597 --> 00:10:54.261
مِري من کمک ميخوام
لطفاً ميتوني بگيريش؟

00:10:59.796 --> 00:11:01.252
فرانسين دونالي

00:11:01.294 --> 00:11:04.957
خونواده اش علاوه بر کار توي آشپزخونه مدرسه
سوسيس فروشي ميکردند

00:11:05.040 --> 00:11:07.496
آره؟
...حالا امروز بعد از 5 سال

00:11:07.579 --> 00:11:11.409
اون يکي از بزرگترين شرکت خصوصي اينترنتي
غذا رو توي آمريکا دارند

00:11:11.492 --> 00:11:15.112
پير ، من تو رو دوست دارم اما اگه !توي
دسته گُلي که برام مياري ميخک صد پر باشه

00:11:15.196 --> 00:11:16.860
اخراجت ميکنم

00:11:16.944 --> 00:11:18.692
خيلي ممنمون

00:14:05.923 --> 00:14:09.004
تو بايد بهش يه فرصت بدي
او يه پسربچه کوچيک بود

00:14:09.046 --> 00:14:12.292
شايد او ميخواست در آينده يه دکتر بشه
بعلاوه تو يه دختري و بايد واژن داشته باشي

00:14:13.915 --> 00:14:16.205
خداي من ، خيلي برام سخته اينو
همش من هل بدم

00:14:17.286 --> 00:14:21.074
احتمالاً به اندازه کافي شاد هستيد که
...خودتونو خوش نگه داريد

00:14:21.157 --> 00:14:23.779
به اندازه کافي امتحان پس داديد
...که خودتونو قوي نشون بديد

00:14:24.903 --> 00:14:27.276
به اندازه کافي اميد داريد
...که خودتونو شاد نگه داريد

00:14:27.359 --> 00:14:29.648
به اندازه کافي دوست داريد
که در آسايش باشيد

00:14:29.731 --> 00:14:31.646
به اندازه کافي دوست داريد
...که در آسايش باشيد

00:14:31.729 --> 00:14:33.893
به اندازه کافي هدف داريد
...و به اندازه کافي هدف داريد

00:14:33.976 --> 00:14:36.932
که هر روزتون يه روز بهتر باشه
...که هر روزتون باشه

00:14:36.973 --> 00:14:38.804
يه روز بهتر
از ديروز

00:14:38.887 --> 00:14:40.469
از ديروز
گيلاساتونو ببريد بالا و بنوشيد

00:14:40.552 --> 00:14:44.090
به شما تبريک ميگم و
دوستتون دارم

00:14:46.754 --> 00:14:50.083
چيه؟ شما فکر ميکنيد يه آدم ماچ و بوس دهنده
با صندوقچه مخصوصش اومده؟

00:14:50.166 --> 00:14:53.663
شما اونو با طرز سخنرانيش
اونو به بهترين مرد تبديل کردي

00:14:53.704 --> 00:14:55.993
خيلي روان ، واقعاً روان

00:14:56.076 --> 00:14:58.990
شما بايد فرانسين باشيد
من مقاله شما رو توي ياهو ديدم

00:14:59.074 --> 00:15:01.946
خيلي موثر و گيرا بود
اوه خدا ، من از اون عکس متنفرم

00:15:02.028 --> 00:15:04.235
اون منو مثل يه سگ پشمالوي رواني نشون ميده

00:15:26.293 --> 00:15:28.291
مرسي خوشگل ، کولاک کردم

00:15:30.705 --> 00:15:33.410
مِري ، با والدينم آشنا شو
کيتي و جک

00:15:33.494 --> 00:15:35.534
چطوريد؟
از ملاقات با شما خيلي خوشبختم

00:15:35.617 --> 00:15:37.822
پدر ، شما داريد غذا ميخوريد؟
مم-همم

00:15:37.906 --> 00:15:40.778
شامپان دلپذيره
کريستال؟ دي.پي؟

00:15:40.860 --> 00:15:43.816
البته اون تتينجره
عالي

00:16:42.792 --> 00:16:46.247
خوب با وجود اينکه همين
حالا با شما آشنا شدم

00:16:48.037 --> 00:16:50.866
نظر عالي نميتونم بدم

00:16:50.950 --> 00:16:52.365
بذار ببينم

00:17:42.767 --> 00:17:44.100
يه لحظه گوشي ، پِني

00:18:19.352 --> 00:18:22.141
اوه ، حال شما خوبه؟
حال شما خوبه؟

00:18:24.722 --> 00:18:26.345
من عاليم

00:18:26.428 --> 00:18:28.717
باشه
کفشم کجاست؟

00:18:28.800 --> 00:18:31.796
کفشتون؟
توي دست راستتونه

00:18:31.880 --> 00:18:34.460
با من حرف بزنيد
چتونه؟

00:18:34.543 --> 00:18:38.872
آيا سرگيجه ، تهوع يا تنگي نفس داريد؟

00:18:40.662 --> 00:18:42.243
نفسم داره بند مياد

00:18:44.366 --> 00:18:48.111
افتادي روم برا همين
نميتونم درست نفس بکشم

00:18:49.527 --> 00:18:52.773
مغزتون عالي کار ميکنه
خوبه ، خوبه

00:18:53.856 --> 00:18:56.311
به نظر نميرسه دچار يه ضربه مغزي شده باشيد

00:18:56.353 --> 00:18:58.309
بدجوري زمين خورديد

00:18:58.351 --> 00:19:00.306
چرا از روم بلند نميشي؟

00:19:05.010 --> 00:19:07.132
سوال خوبيه؟

00:19:07.216 --> 00:19:10.753
اونجا اون گاري زباله رو ميبيني؟
داشت شما رو ميکشت

00:19:42.011 --> 00:19:44.134
من شما رو گرفتم ، باشه؟

00:19:46.423 --> 00:19:49.877
من بويي مثل بوي
...گوجه هاي قرمز تازه

00:19:49.919 --> 00:19:54.039
ساندويچ هاي پنير پخته شده رو حس ميکنم

00:19:56.536 --> 00:19:58.618
خيلي خب، هواتو دارم

00:20:01.739 --> 00:20:04.444
آره ، من هميشه اونا رو برات تهيه ميکنم
مرسي

00:20:04.528 --> 00:20:08.232
!بسيار خوب ، راه بندون کرديد
بسيار خوب

00:25:47.940 --> 00:25:50.895
ممنون که درختمو برام نگه داشتيد
بله ، من اونو واستون نگه داشتم

00:25:50.937 --> 00:25:53.226
پتوي شما درست اونجا زير درخته
من اونو واستون نگه داشتم

00:25:53.267 --> 00:25:54.016
مرسي

00:26:14.036 --> 00:26:16.242
تمرين لغت سازي؟

00:26:16.325 --> 00:26:18.240
خواهش ميکنم نپرس؟

00:26:18.323 --> 00:26:20.362
زودباش ، نميتوني منو بپيچوني

00:28:07.827 --> 00:28:10.324
اوه ، زيباست
تو دوستش داري؟

00:28:10.407 --> 00:28:11.864
آره

00:28:38.959 --> 00:28:43.413
دلتون ميخواد برقصيم؟

00:28:43.454 --> 00:28:48.199
نميدونم ، من خيلي
مدته که نرقصيدم

00:28:48.282 --> 00:28:51.737
باشه
دختره ازت خواست برقصي و تو هم ميرقصي

00:28:54.150 --> 00:28:57.730
بورت ، راست ميگه
بله ، مِري من دوست دارم برقصم

00:28:59.186 --> 00:29:02.392
هيچ اجباري نيست
ديگه خيلي دير شده

00:29:10.549 --> 00:29:11.965
باشه

00:29:20.288 --> 00:29:23.243
کجا ياد گرفتي اينطوري برقصي؟

00:29:23.285 --> 00:29:25.408
کلاس بال روم

00:29:25.449 --> 00:29:27.738
.اوه ، تو همجنس گرايي

00:29:27.780 --> 00:29:30.070
اوه ، بله همجنس گرا

00:29:34.007 --> 00:29:39.101
نه شوخي کردم، مادرم
وقتي هشت سالم بود

00:29:39.184 --> 00:29:41.140
توي کلاسهاي بال روم ثبت نام کرد

00:29:41.182 --> 00:29:44.720
او ميخواست من مثل فِرِد آستارين باشم
من ميخواستم مثل مارکوس وِلبي باشم

00:29:46.343 --> 00:29:49.049
پس حالا تو مخلوطی از هردو شی؟

00:29:51.212 --> 00:29:53.335
من فکر ميکنم تو داري خيلي از من تعريف ميکني

00:29:53.377 --> 00:29:56.207
بس کن
که از خجالت سرخ شدم و دارم آب ميشم

00:30:00.744 --> 00:30:02.658
انگشت شستت چطوره؟

00:30:04.073 --> 00:30:05.489
هرگز بهتر از اين نبوده

00:30:27.007 --> 00:30:28.879
واي اِم سي اِي

00:30:28.962 --> 00:30:31.668
مسابقه بعدي اسکرابل من

00:30:31.709 --> 00:30:34.748
شنبه ساعت 1 در شمال واي اِم سي اِي هست

00:30:34.831 --> 00:30:37.328
که يه رويداد اجتماعي اين فصل خواهد بود

00:30:38.785 --> 00:30:41.032
شايد لازم باشه تو اونجا باشي

00:30:45.153 --> 00:30:48.399
شايد تو نبايد پامو لگد کني
اینکارو کردم؟

00:30:48.441 --> 00:30:49.981
بله
متاسفم

00:30:50.064 --> 00:30:52.186
چيزي نشده
فقط نذار دوباره تکرار بشه

00:30:54.059 --> 00:30:55.517
تو بهم نگو که چيکار بايد بکنم

00:30:55.599 --> 00:30:57.015
خوب انجام نميدي هرچه؟

00:31:33.599 --> 00:31:35.223
!لعنتي

00:31:35.305 --> 00:31:37.720
شما مردا ديوونه شديد؟
!اين کارتون اصلاً جالب نيست

00:31:37.803 --> 00:31:41.382
من به فکر مدل تيل واسه ساقدوش
هاي عروسي هستم نظرت چيه؟

00:31:43.713 --> 00:31:46.044
صبح بخير ، اينجا باش مِري

00:31:46.127 --> 00:31:48.624
چِت شده؟
تو يه جوري شدي

00:31:48.708 --> 00:31:51.205
من يه جوري نشدم
چطوري من يه جوري شدم؟

00:31:51.288 --> 00:31:53.286
تو نميتوني نخندي؟

00:31:54.701 --> 00:31:56.699
من که نميخندم
من دارم ميخندم؟

00:31:56.782 --> 00:31:59.030
مثل يه احمق

00:31:59.113 --> 00:32:01.443
بهم بگو
چيزي نيست

00:32:01.527 --> 00:32:04.024
پس نخند

00:32:04.107 --> 00:32:06.813
نميتونم
باشه ، اون کيه؟

00:32:11.974 --> 00:32:13.930
!باشه ، نه ، نه

00:32:14.013 --> 00:32:17.301
آقاي کاتسيو پوليس ، شما نميتونيد !بشقابها
رو توي "ريتز کارلتون" لعنتی پرتاب کنيد

00:32:18.384 --> 00:32:19.548
اينطوري خوبه ديگه

00:32:40.442 --> 00:32:43.688
من کاملاً کنترل خودمو از دست داده ام ازت
خواهش ميکنم ، خواهش ميکنم بهم کمک ميکني؟

00:32:43.772 --> 00:32:45.645
..پِني ، اگه تو نميتوني بشکني اِم

00:32:46.769 --> 00:32:49.474
چي به سرت اومده؟
او با يکي آشنا شده

00:32:49.557 --> 00:32:52.387
..او با يکي آشنا شده؟ منظورت اينه که

00:32:57.673 --> 00:33:00.878
!من بايد همه چيزو بدونم
يکي طلبت پِني

00:33:00.961 --> 00:33:03.042
!جدي ميگي ، يکي طلب من

00:33:19.690 --> 00:33:22.188
من بهت زنگ ميزنم

00:34:27.004 --> 00:34:29.489
الو، الو صداي منو داري؟

00:34:43.348 --> 00:34:44.805
الان صدات اومد، اومد

00:34:44.846 --> 00:34:48.509
من از همه زوجهاي عاشق و رقاص خودم ميخوام
...دو تا دو تا جفت بشند

00:34:48.551 --> 00:34:50.715
آماده براي رقص ، نه هفته بعد ، نه فردا
درست همين الان

00:34:50.798 --> 00:34:52.713
با اِدي برقص
نميتونم

00:34:52.796 --> 00:34:53.006
سریع، سریع

00:34:58.248 --> 00:34:59.871
من حتماً بايد جواب این تلفن رو بدم

00:34:59.913 --> 00:35:02.202
عزيزم ، تو رو درک ميکنم که کارت خيلي زياده
من هم خيلي کار دارم

00:35:02.244 --> 00:35:04.408
تو داري توي کلاس اختلال ايجاد ميکني
اون باهاش ميرقصه

00:35:04.491 --> 00:35:05.740
باشه

00:35:05.824 --> 00:35:08.986
مِري انگشت شستشو ببين
توي نجات جون يه پير زن آسيب ديده

00:35:09.070 --> 00:35:11.609
متاسفم ، من نميتونم
گوش کن ، من نامزد دارم

00:35:11.692 --> 00:35:13.647
چه کلمات جالبي

00:35:13.689 --> 00:35:15.937
گُلهاي شب بوي زرد
الان فقط زمان گُل و شکوفه بودنه

00:35:16.020 --> 00:35:19.682
مشخصاً ، عزيزان ، اونچه که ما اينجا داريم
يه ترس از رقصيدنه

00:35:19.766 --> 00:35:23.470
من شديداً معتقدم که
ما بايد بتونيم بر ترس خودمون غلبه کنيم

00:35:23.553 --> 00:35:26.758
الان من بايد مقايسه بکنم
...اونچه که من برآورد ميکنم

00:35:26.841 --> 00:35:29.505
از ميزان رقصتون در ازاي پخش موزيک

00:35:29.547 --> 00:35:31.295
و اونچه که من رؤيت ميکنم

00:35:31.378 --> 00:35:32.461
باشه ، رِنه؟

00:35:32.544 --> 00:35:32.710
بله ، مرسي

00:35:32.711 --> 00:35:34.458
بله ، مرسي

00:35:36.081 --> 00:35:38.412
مِري ، ميخواي برقصيم؟

00:35:38.496 --> 00:35:40.701
بدون ترس ، برقصيد ، برقصيد

00:35:42.074 --> 00:35:43.490
بله

00:35:45.820 --> 00:35:48.401
پير زن ، هاه؟
..گوش کن ، اين هستش

00:35:48.484 --> 00:35:50.773
تو بهم گفتي اسمت استيوِ
خوب استيوِ

00:35:50.815 --> 00:35:53.395
فاميليم اديسونِ
فرِن منو اِدي صدا ميزنه ، که اسم دوم منِ

00:35:53.478 --> 00:35:56.850
من يه اسم دوم بهتر واست ميذارم
رياکار ، بي ظرفيت ، ميبيني چقدر بهت مياد

00:35:56.933 --> 00:35:58.015
..اگه تو داري فکر ميکني

00:35:58.099 --> 00:36:00.804
من الان دارم به يه کارد بزرگ
و يه جفت انبردست فکر ميکنم

00:36:00.846 --> 00:36:01.927
باشه

00:36:06.339 --> 00:36:08.920
روزي که تو دچار سانحه شدي
يه روز خاص بود

00:36:09.003 --> 00:36:10.294
آره بود ، آخرش باراني بود

00:36:10.377 --> 00:36:12.000
چه دلپذير

00:36:12.083 --> 00:36:15.413
من اومده بودم فرِن و طراح عروسي
خودمونو ببينم که تو پيدات شد

00:36:15.496 --> 00:36:17.369
کف دستمو بو نکرده بودم که؟

00:36:17.411 --> 00:36:19.575
!برقصيد ، برقصيد

00:36:21.822 --> 00:36:25.568
منو نپيچون ، تو نميتوني
ثابت کني که قصد ازدواج نداري

00:36:25.651 --> 00:36:28.607
اون هميشه جلوي چشامه
چي جلوي چشاته؟

00:36:28.689 --> 00:36:31.728
چرا به نامزدت گفتي که يه پيرزنو نجات دادي؟

00:36:31.811 --> 00:36:33.685
دقيقاً

00:36:33.768 --> 00:36:36.597
تو فکر ميکني ميخواي ازدواج کني
اما نميتوني

00:36:36.639 --> 00:36:40.094
تو خيلي گيج و منگي ، بگرد هرجا ميتوني يه چند
تا فلفل تند پيدا کن و بخور تا حواست بياد سر جا

00:36:40.135 --> 00:36:42.757
مِري ، تو نميدوني داري چي ميگي

00:36:42.799 --> 00:36:44.006
بله؟

00:36:44.090 --> 00:36:45.671
چرا باهام اومدي فيلم ببينيم؟

00:36:45.755 --> 00:36:48.418
چرا استيو باهات اومد فيلم ببينه؟ چون

00:36:48.502 --> 00:36:50.832
اول از همه
استيو فيلمو دوست داره

00:36:50.916 --> 00:36:52.497
استيو اون شب بيکار بود

00:36:52.580 --> 00:36:54.661
استيو گفت: "هي يه چيزو ميدوني؟

00:36:54.744 --> 00:36:57.700
"يه فيلم صداهاش خوبه
بعلاوه او اون شب دعوت هم شده بود

00:36:57.741 --> 00:36:59.947
چرا استيو خودشو داره به
يه شخص سوم ارجاع ميده؟

00:37:00.030 --> 00:37:01.945
راجع به چي صحبت ميکني؟

00:37:02.028 --> 00:37:05.691
فکر کن تو ميتوني 2جور توي زندگيت صحبت کني
ميشه منو ديگه گول نزني؟ بوشو دارم حس ميکنم

00:37:05.733 --> 00:37:08.395
من بويي مثل بوي گوجه هاي قرمز تازه
و ساندويچ هاي پنير پخته شده رو حس ميکنم

00:37:08.479 --> 00:37:09.895
چي؟
بله

00:37:09.936 --> 00:37:12.475
تو اينو قبل از اينکه از حال بري گفتي
!من نگفتم

00:37:12.558 --> 00:37:15.513
تو همچنين گفتي اگه کسي دنبال يکي باشه
بهش ميگن اِم-اِي-آر-واي

00:37:15.596 --> 00:37:17.219
تو ترسناکي

00:37:17.303 --> 00:37:19.675
باشه ، پس چرا اَزم خواستي باهات برقصم؟

00:37:19.758 --> 00:37:21.257
من نخواستم
چرا خواستي

00:37:21.299 --> 00:37:23.629
من نخواستم
"تو گفتي: " دوست داري برقصيم؟

00:37:23.713 --> 00:37:27.499
گيرم که من گفتم
من که نازمزد ندارم اما تو چي؟

00:37:27.583 --> 00:37:29.498
اون فقط يه رقص بود

00:37:29.581 --> 00:37:31.662
هوپ-دي-دو
نه به معني هيچي ديگه

00:37:32.827 --> 00:37:34.450
پس چرا داشتي منو مي بوسيدي؟

00:37:37.197 --> 00:37:39.944
اين زوج عاشق

00:37:40.028 --> 00:37:42.692
رقص بلدند
و ميدوند چه جوري اجراش کنند

00:37:44.231 --> 00:37:46.353
خيلي عالي بود

00:37:47.811 --> 00:37:49.017
بايد بگيم وای

00:43:38.506 --> 00:43:42.419
من نظرم اينه که اونا دوست دارند اول باغها
رو ببينند تو اينجور فکر نميکني مِري؟

00:44:47.097 --> 00:44:49.054
و من نامزدش هستم

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:46:22.491 --> 00:46:23.907
خوب ، رسيديم

00:46:25.572 --> 00:46:28.693
سلام عزيزم

00:49:07.643 --> 00:49:11.097
تا 3 بشمار
1،2،3!

00:49:19.504 --> 00:49:21.044
حالت خوبه؟

00:49:37.818 --> 00:49:40.773
!اوه ، خداي من
تو ممکن بود کشته بشي

00:49:40.856 --> 00:49:44.061
خيلي مهمه دونستن نحوه سواري کردن
آره

00:49:49.305 --> 00:49:52.301
و خبر خوب اینه که
!من يه بطري شراب دارم

00:49:56.755 --> 00:49:59.210
زمانيکه من قدم ميزنم در

00:49:59.294 --> 00:50:02.915
در خيابونهاي لاردو

00:51:56.539 --> 00:52:01.742
زمانيکه من در خيابان لاردو قدم زدم

00:52:01.825 --> 00:52:04.197
و لاردو قدم زد

00:52:04.239 --> 00:52:07.194
در خيابانها با من

00:52:28.379 --> 00:52:29.836
ببخشيد

00:52:29.919 --> 00:52:31.833
پسر خوبم اونجاست

00:57:47.984 --> 00:57:49.732
اون يه محافظه

00:57:49.816 --> 00:57:51.855
اين مرد قويه
اما اون لخته

00:57:51.938 --> 00:57:53.228
اين مرد قوي هيکله

00:58:14.663 --> 00:58:16.328
اوه ، نه

00:58:24.985 --> 00:58:27.007
البته، چرا من دنبالم چسب نمیارم

00:59:04.524 --> 00:59:06.564
تو فکر ميکردي بزرگتر از اين با شه ، ها؟

00:59:15.845 --> 00:59:18.384
تو ديگه توي اون کيف چي داري؟

00:59:18.426 --> 00:59:20.007
جهان کامل خودم

01:01:10.344 --> 01:01:12.508
اوه ، عالي شد

01:05:23.231 --> 01:05:25.187
مادرم هميشه اينو ميگفت

01:05:25.229 --> 01:05:27.809
مادرت يه زن عاقلي بود

01:05:31.180 --> 01:05:32.513
بخور

01:08:15.707 --> 01:08:17.621
تو تموم شب؟
آره

01:08:20.868 --> 01:08:22.283
اين خونَته؟

01:08:24.572 --> 01:08:26.487
تو ميخواي با اين حالِت از پله ها بالا بري؟

01:08:37.849 --> 01:08:39.597
ميزوني؟ حالت خوبه؟

01:08:39.639 --> 01:08:43.884
جِنده فقط يه ملکه بود در کتاب مقدس
که بوسيله سگها خورده شد

01:08:43.968 --> 01:08:46.964
تو افتادي توي خيابون؟
حق با توست

01:08:48.546 --> 01:08:50.502
خودتو کنترل کن

01:08:54.040 --> 01:08:57.619
آقا و خانم ويلفرد باربر
نه ، اين يکي نيست

01:08:59.367 --> 01:09:01.781
نانسي پاونگ

01:09:07.649 --> 01:09:09.190
کيه؟

01:09:09.232 --> 01:09:11.270
نانسي پاونگ؟ 2سي؟

01:09:11.354 --> 01:09:14.143
بله
نانسي ، ميشه لطفاً در رو باز کني؟

01:09:14.892 --> 01:09:17.264
من مِري فيوره ، 7اِچ هستم

01:09:17.305 --> 01:09:19.179
کي؟

01:09:19.262 --> 01:09:20.510
حق داري منو نشناسي

01:09:21.592 --> 01:09:23.507
چون ما همديگه رو نديديم

01:09:24.673 --> 01:09:27.253
من يه آدم دمدمي مزاج هستم

01:09:27.295 --> 01:09:29.750
و واسه مردم کاملاً وقت نميذارم

01:09:31.499 --> 01:09:34.411
اما حتي اگه يه فنجون شکر اَزم بخواي

01:09:35.619 --> 01:09:37.534
من ندارم بهت بدم

01:09:39.739 --> 01:09:42.194
چون من حتي وقت خريد رو هم ندارم

01:09:52.600 --> 01:09:54.556
ميخوام برم خونهِ

01:09:55.847 --> 01:09:57.512
ما الان توي خونه هستيم

01:09:57.595 --> 01:10:00.216
ما فقط بيرون روي اِيوان نشسته ايم

01:10:00.258 --> 01:10:01.715
باشه؟

01:10:03.547 --> 01:10:05.460
او ازدواج کرده

01:10:06.959 --> 01:10:09.248
و اونا صاحب يه بچه ميشند

01:10:11.829 --> 01:10:13.743
و اون خوشتيپه

01:10:14.826 --> 01:10:16.116
نه اون نيست

01:10:16.199 --> 01:10:18.654
نه جدي ميگم اون خوشتيپ نيست
هست

01:10:22.192 --> 01:10:25.480
خواهش ميکنم در رو باز بذار ، مرسي
رسيديم ، بريم تو

01:10:25.522 --> 01:10:28.976
من نميشناسمش
من ميشناسم ، اون در رو واسمون نگه ميداره

01:10:29.060 --> 01:10:32.139
بيا ، رسيديم
پاشو

01:10:32.222 --> 01:10:34.137
همين پوزيشنو داشته باش رسيديم

01:10:34.221 --> 01:10:37.675
شراب و کيف و کليدات
همرامونه و تو من باهم ميريم

01:10:37.758 --> 01:10:40.047
سلام
رسيديم

01:10:40.089 --> 01:10:43.044
اين توي همين ساختمون زندگي ميکنه ، مرسي

01:10:43.086 --> 01:10:45.250
تو نانسي پاونگي؟

01:10:46.624 --> 01:10:48.746
از يه گاز بيشتره

01:10:51.119 --> 01:10:53.033
يه کم آتيش

01:10:59.651 --> 01:11:01.565
چيز توپي شد

01:11:02.856 --> 01:11:05.770
تو واقعاً فکر نميکني اون خوشتيپه؟

01:11:05.852 --> 01:11:08.267
اوه ، نه
اون پير شده

01:11:08.350 --> 01:11:10.181
ميدوني اون

01:11:10.222 --> 01:11:13.261
چاق و بد شکله
اون 2کيلو لباس ميپوشه

01:11:13.344 --> 01:11:14.759
خفه شو

01:11:20.752 --> 01:11:23.208
اون بهم گفت که اونا فقط دوستند

01:11:24.582 --> 01:11:26.662
اما نه صميمي ، ولي من خوب ميدونستم

01:11:33.946 --> 01:11:35.861
من فقط توي جايي که متعلق
به من بود ايستاده بودم

01:11:37.401 --> 01:11:39.481
وِندي پست فطرت

01:11:44.185 --> 01:11:46.807
اون کارت عروسي منو برام پرتاب کرد

01:11:46.890 --> 01:11:51.136
اون حتي يه زماني ميخواست برگهاي نعناع و
تمشکها رو توي مکعبهاي يخي فريز کنه

01:11:51.177 --> 01:11:54.299
نفهميدم ، الان ميدونم چه خاکي بر سرم شد

01:11:54.382 --> 01:11:56.297
اون سخت داشت تلاش ميکرد

01:12:01.083 --> 01:12:02.498
احمق

01:12:06.494 --> 01:12:09.532
خوب شد که باهاش ازدواج نکردم

01:12:15.733 --> 01:12:18.148
اما هميشه فکر ميکنم

01:12:22.226 --> 01:12:24.807
من لياقتشو نداشتم

01:12:30.301 --> 01:12:32.715
نه ، نه ، نه ، تو اشتباه ميکني

01:12:38.958 --> 01:12:40.872
در حقيقت

01:12:43.494 --> 01:12:44.910
اين ونديِ که

01:12:47.032 --> 01:12:50.237
بي لياقت و پَسته ، مِري

01:13:19.954 --> 01:13:21.369
اون ديگه گذشته

01:13:26.988 --> 01:13:28.736
بهتره برم

01:13:34.147 --> 01:13:36.103
من تا دَم در باهات ميام

01:13:36.144 --> 01:13:39.100
بهتره که از جات بلند نشي
نه ، حالم خوبه

01:13:41.430 --> 01:13:43.844
وايسا
تعادلت رو حفظ کن ، حالت کاملاً خوبه؟

01:13:50.337 --> 01:13:53.250
بابت امشب ممنون
مزاحمت شدم

01:13:53.334 --> 01:13:56.539
نه ، اين چه حرفيه! مراحِمي

01:13:57.704 --> 01:13:59.161
به اندازه يه گاز کوچيک

01:14:01.117 --> 01:14:02.199
خفه شو

01:14:02.282 --> 01:14:04.863
ميخواي خوب شي؟
آره

01:14:04.946 --> 01:14:08.900
دو تا آسپرين با آب فراوان
خواب و يه کم مشروب اول صبح

01:14:08.941 --> 01:14:11.065
اين درمانته

01:14:11.148 --> 01:14:13.312
شب بخير ، مِري
شب بخير

01:14:48.399 --> 01:14:50.562
تو هنوز به اون شب توي پارک فکر ميکني؟

01:14:50.646 --> 01:14:51.853
چي؟

01:14:56.472 --> 01:14:58.429
من تو رو خوب ميشناسم

01:14:59.760 --> 01:15:02.507
من اسم کوچيک باباتو نميدونم

01:15:02.591 --> 01:15:07.169
من اينو نميدونم اگه تو شلوار 2بندِ ميپوشي و
لنز يا عينک ميزني

01:15:07.253 --> 01:15:10.165
من هيچ دخالتي در اينکه تو طراح عروسي ما
باشي ندارم ، مِري

01:15:16.075 --> 01:15:18.240
اما من شيارهاي صورتتو خوب ميشناسم

01:15:21.361 --> 01:15:24.317
و هر قسمت طلايي چشمتو ميشناسم

01:15:29.561 --> 01:15:31.850
و ميدونم اون شب توي پارک

01:15:35.304 --> 01:15:37.885
بهترين زماني بود که تا حالا داشتم

01:15:52.161 --> 01:15:53.868
خواهش ميکنم يه چيزي بگو

01:15:55.906 --> 01:15:58.487
من شيفته مردي هستم که هرگز بهم نميرسه

01:16:02.066 --> 01:16:04.023
و من بخاطرش دارم عذاب ميکشم

01:16:08.518 --> 01:16:09.933
ساده است ، چون

01:16:12.263 --> 01:16:13.721
من فرِن رو ميشناسم

01:16:15.427 --> 01:16:16.884
و براش احترام قائلم

01:16:19.381 --> 01:16:20.837
و اون تو رو دوست داره

01:16:25.582 --> 01:16:28.163
پس اندازه هاي لباس دامادي تو

01:16:30.161 --> 01:16:32.116
تموم چيزيست که من بايد بدونم

01:16:39.234 --> 01:16:40.940
خواهش ميکنم ديگه برو

01:16:48.183 --> 01:16:49.972
شب بخير ، مِري

01:20:27.440 --> 01:20:30.395
اميدوارم روي کيک آب دهن نريخته باشه

01:20:30.437 --> 01:20:32.518
بيا
بغلت بگيرم

01:20:34.183 --> 01:20:37.679
نه ، نه ، خواهش ميکنم با همَتونم ،
من ميخوام يه چیزی رو اعلام کنم

01:28:02.002 --> 01:28:03.269
!تو يه حرومزاده خودخواهي

01:28:03.352 --> 01:28:06.141
اينکه من و تو باهم توي يه دانشگاه بوديم
نميتونه يه دليل کافي واسه ازدواج باشه

01:28:06.225 --> 01:28:08.181
الان ما کاملاً فرق کرديم

01:28:08.223 --> 01:28:10.762
و؟
و اينکه من فکر ميکنم تو اينو درک ميکني

01:28:12.093 --> 01:28:14.008
گوش کن

01:30:48.754 --> 01:30:51.251
بفرما

01:34:53.982 --> 01:34:55.938
بسیارخب

01:39:56.030 --> 01:40:16.030
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top