﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:01:14.934 --> 00:01:20.501
در خانواده ما, هيچ تفاوت اساسي
.بين مذهب و ماهيگيري با قلاب نبود

00:01:27.867 --> 00:01:31.767
,ما در تقاطع دو رودخونه بزرگ قزل آلا دار
,در "ميسولا" زندگي ميکرديم

00:01:31.967 --> 00:01:34.467
,جايي که هنوز سرخپوست ها از خانه هايشان در بيابان ها
,بيرون ميزندند

00:03:14.634 --> 00:03:18.601
.پدرم يه خادم کليسا و يه ماهيگير بود

00:03:22.167 --> 00:03:26.667
و اگرچه اين واقعيت داشت که ما يک روز تو هفته رو
...کاملا صرف مذهب ميکرديم

00:03:26.834 --> 00:03:31.167
,حتي يه بار اون به ما داستان يه مسيحي
.که ماهيگير شده بود,رو براي ما تعريف کرد

00:03:31.367 --> 00:03:35.267
...و من و برادرم, "پاول" بايد وانمود ميکرديم که

00:03:35.467 --> 00:03:39.634
,همه ي اون ماهيگيران درجه يک درياي گالي
...با قلاب, ماهي ميگرفتن

00:03:39.801 --> 00:03:43.167
,و جان, اوني که داريم راجع بهش صحبت ميکنيم
.با طعمه مگس, ماهيگيري ميکرد

00:03:43.767 --> 00:03:49.067
.يه فقير بدون باور داشتن به مسيح, بدبخت ترين مرد دنياست

00:03:49.767 --> 00:03:51.734
...ولي فقرايي که به مسيح معتقد هستند

00:03:51.901 --> 00:03:56.067
.ملکه ها و پادشاهان زمين هستند

00:05:49.134 --> 00:05:52.501
اگه به پدرم بود
...کسي که نميتونست ماهي بگيره رو

00:05:52.734 --> 00:05:56.267
.لايق بي مهري قرار دادن و روسياهي ميدونست

00:09:15.267 --> 00:09:17.501
!لعنت بهش! در رو باز کن

00:09:17.667 --> 00:09:20.501
هي! چه خبره؟

00:09:20.667 --> 00:09:24.634
هي بچه ها کجا دارين ميرين؟ -
!جوجه ها -

00:09:32.267 --> 00:09:34.601
.يالا برو کنار

00:14:08.301 --> 00:14:13.301
.پاول مسئول نجات غريق يک استخر شناي شهري شد

00:14:13.467 --> 00:14:16.067
...که تو طول روز ميتونست دختر ها رو ديد بزنه

00:14:16.234 --> 00:14:19.367
...و بعد از ظهر ها هم بره دنبال هدف ديگش تو زندگي

00:14:19.534 --> 00:14:20.634
...ماهيگيري

00:14:20.867 --> 00:14:23.901
# بينايي و بصيرت من باش

00:14:24.067 --> 00:14:27.767
# اوه, اي فرمانرواي قلبم

00:14:27.934 --> 00:14:35.034
همه ي دنيا در نظر من چيزي نيست#
چونکه نجات دهنده توئي

00:14:35.201 --> 00:14:43.034
# بهترين انديشه ها و فکر من در طول شبانه روز براي توست

00:14:43.267 --> 00:14:51.401
#,در خواب و بيداري
# بينش و روشنايي من از وجود توست

00:15:58.867 --> 00:16:01.534
!لعنت به آتش سوزي جنگل

00:16:01.701 --> 00:16:05.101
.من يه ايده بسيار جالب دارم
.من ميدونم که چطوري حماسه ساز بشيم و اسممون بره تو تاريخ

00:27:49.067 --> 00:27:51.901
چون ميددونستم که اون تو طول سال بيشتر از  800
,دلار درآمد نداره

00:27:52.067 --> 00:27:55.801
.به همين خاطر اون پيشنهادش بيشتر از هر چيزي برام ارزش داشت

00:33:59.367 --> 00:34:01.000
تو شلوارشون شاشيدن؟

00:34:01.167 --> 00:34:04.301
اگه اين خيلي خنده داره پس چرا من نميخندم؟
.بله شاشيدن تو شلوارشون

00:34:04.467 --> 00:34:06.367
.من يه داستان بهتر دارم

00:34:06.534 --> 00:34:08.301
پاول مکلين" هستش؟" -
.اون داخله -

00:34:08.467 --> 00:34:11.601
:قوانين معدن هاي آناکوندا ميگه که
".استراحتي در کار نيست, نه حتي براي دستشويي کردن"

00:34:11.834 --> 00:34:14.101
,براي همين اون بدبخت بيچاره هاي بي پدر و مادر
.تو خودشون ميشاشن

00:34:14.267 --> 00:34:16.667
...در مورد آخرين, اممم -
!جورج مسترسون -

00:34:16.701 --> 00:34:19.934
.به اونم ميرسيم -
.اون دختره 23 سالش بود و بدنش مثل آجر توالت ميموند

00:34:20.101 --> 00:34:22.501
!نه, نه -
...تو اون مورد معدن آناکوندا رو بگير -

00:34:22.667 --> 00:34:26.301
.منم با اون بيوه مصيبت زده, مصاحبه ميکنم -
"ولي من رئيستم "مکلين -

00:34:26.534 --> 00:34:28.934
!من مشکلي باهاش ندارم

00:34:29.101 --> 00:34:30.301
!برادر

00:34:33.401 --> 00:34:34.601
!نگاش کن

00:34:36.534 --> 00:34:39.667
.بچه ها اين برادر بزرگمه
.يه پروفسوره

00:34:39.867 --> 00:34:41.667
!آقايون -
!عليک -

00:34:41.834 --> 00:34:43.567
!راه بيفت

00:34:44.901 --> 00:34:46.867
.بشين

00:34:48.034 --> 00:34:49.567
.ممنون که ديشب اومدي منو ببيني

00:34:49.734 --> 00:34:52.534
.من بخاطر اون شرمندم. ميخواستم اونجا باشم

00:34:52.701 --> 00:34:57.134
:مشتاق بودم که صداي اون پيرمرده (پدر) رو بشنوم که ميگه
"نورمن, بيا تو اتاق مطالعه من, خواهشا"

00:35:05.134 --> 00:35:07.134
!بابا پروفسور

00:35:10.401 --> 00:35:12.367
.ما بايد جشن بگيريم

00:35:19.367 --> 00:35:20.267
!آره

00:35:22.034 --> 00:35:23.967
!يه کم واسه من زوده

00:35:24.134 --> 00:35:27.501
!شرق بچه ننه و سوسول بارت آورده

00:35:29.734 --> 00:35:31.734
واقعا؟

00:35:47.801 --> 00:35:49.901
زياد ماهيگيري ميرفتي وقتي که شرق بودي؟

00:35:51.401 --> 00:35:52.767
.هيچي

00:35:52.934 --> 00:35:54.701
هيچي؟

00:35:54.867 --> 00:35:57.601
."خب نظرت چيه؟ رودخونه "بيگ بلک فوت

00:36:24.334 --> 00:36:26.934
همين جا ميگيري؟ -
.آره -

00:36:35.201 --> 00:36:37.767
.چرا تو اين منطقه رو نميگيري؟ خيلي ماهي هاش خوبه -
.نه, راحتم -

00:36:37.934 --> 00:36:40.034
.نه, منتطقه خوبيه

00:40:31.000 --> 00:40:33.967
ميبيني پرفسور, براي همينه که ميگم تو بايد ديگه از الان
.به همين جا بچسبي

00:40:34.134 --> 00:40:35.901
هي, پس مراسم مخ زني چي؟

00:40:36.067 --> 00:40:38.834
!آره, اونم حله

00:40:39.000 --> 00:40:41.534
.من تو رو به مراسم رقص چهارم جولاي ميبرم

00:40:41.701 --> 00:40:44.967
هر دختري که ميخواي باهاش آشنا بشي رو اونجا ميبني
!اونم بدون مامانشون

00:41:27.734 --> 00:41:31.101
,وقتي که به جلسه کليساي پدرم برگشتم
.حس کردم که ديگه کاملا برگشتم خونه

00:41:31.334 --> 00:41:32.767
...بيشتر از هر چيز ديگه اي

00:41:32.934 --> 00:41:36.501
من فهميدم که اين کلمات و حرف هاي پدرمه که احساس خونه بودن
.رو در من زنده ميکنه

00:41:36.667 --> 00:41:39.000
...و در پرتو خاطرات زنده شده

00:41:39.167 --> 00:41:42.634
...و احساسات عميق برخاسته از صميم قلب

00:41:44.334 --> 00:41:47.201
:ما شاعر رو به ياد داشتيم که مي سرود

00:41:48.501 --> 00:41:52.367
به عقب برگردون, زمان را در پروازت به عقب برگردون"

00:41:52.534 --> 00:41:54.534
منو دوباره بچه کن

00:41:54.701 --> 00:41:57.234
"فقط براي امشب

00:42:38.967 --> 00:42:40.167
کسي رو شناختي؟

00:42:40.334 --> 00:42:44.234
,...خب -
.اوه تو مدت زيادي اينجا نبودي -

00:42:48.234 --> 00:42:49.767
اون کيه؟

00:42:49.934 --> 00:42:51.934
کدوم؟

00:42:52.101 --> 00:42:53.701
.اونجا

00:42:56.401 --> 00:42:58.000
آره؟

00:42:59.967 --> 00:43:03.034
اونکه يه کم داره دلربايي ميکنه؟

00:43:03.201 --> 00:43:05.167
چاب, اون کيه؟

00:43:05.867 --> 00:43:07.501
"جسي برنس"

00:43:07.667 --> 00:43:11.534
.مال  "وولف کريک" ـــه
.يه برادر داره که رفته هاليوود

00:43:11.767 --> 00:43:14.101
.جسي برنس

00:43:22.501 --> 00:43:24.401
معذرت ميخوام. دوست دارين برقصين؟

00:43:24.567 --> 00:43:27.701
ميشه يه آدم خوب و دوست داشتني باشي
و يه نوشيدني برامون بگيري؟

00:43:27.901 --> 00:43:30.134
جسي, اون کيه؟

00:43:58.334 --> 00:44:02.767
.بفرمائين -
!بسيار عالي. نجات دهنده زندگي -

00:44:02.934 --> 00:44:06.234
!اوپس! چقد خانومانه

00:44:08.501 --> 00:44:12.634
.من بايد مواظب باشم
.کل آرايشمو پاک کردم

00:44:12.801 --> 00:44:16.101
!اُپراي خيالي

00:44:21.367 --> 00:44:23.767
# &lt; اون دختره در امتداد موزيک ميخونه&gt;

00:44:24.000 --> 00:44:26.867
# همه ي درد و غصه رو از ما دور ميکنه

00:44:27.034 --> 00:44:29.034
# پس همگي با هم بخونيم

00:44:29.201 --> 00:44:32.834
# خداحافظ , اي پرنده سياه

00:44:33.867 --> 00:44:37.834
...ميدوني من قبلا اين آهنگ رو از لوئيس آرمسترانگ شنيدم

00:44:38.000 --> 00:44:40.267
.تو يه مراسم کوچيک تو دهکده گرينويج

00:44:40.434 --> 00:44:42.267
واقعا؟

00:44:42.801 --> 00:44:45.401
.بهترين جاز در دنيا
جاز هاي مختلف و رنگابارنگ. ميدوني؟

00:44:45.601 --> 00:44:47.567
...از اون اصيل هاش, نه مثل اين

00:44:47.734 --> 00:44:50.801
پاول وايتمن" از کلوب کليکويت اسکيمو ها"

00:44:50.967 --> 00:44:54.067
.مادرم عاشق اونجاست

00:44:56.801 --> 00:44:58.767
واقعا؟

00:45:16.801 --> 00:45:17.701
برقصيم؟

00:45:21.000 --> 00:45:22.301
.آره

00:45:25.467 --> 00:45:27.134
!آتيش بازي شروع ميشه

00:45:29.267 --> 00:45:30.667
!زود باشين

00:45:30.834 --> 00:45:33.101
!زود باش, جسي

00:45:33.267 --> 00:45:34.901
!جسي

00:48:52.601 --> 00:48:54.067
.ميتونستم دوباره انجامش بدم

00:48:55.801 --> 00:48:57.601
!شما ها هم که اينجا هستين

00:49:00.734 --> 00:49:02.201
!برادر

00:49:03.267 --> 00:49:05.367
.سلام -
.سلام -

00:49:05.534 --> 00:49:07.867
.جسي, اين برادر کوچيکه منه

00:49:08.034 --> 00:49:12.067
.و اين "مناسيتا" هستش -
.ميبل -

00:49:12.934 --> 00:49:14.167
.سلام

00:49:15.267 --> 00:49:16.401
ميشه؟

00:49:22.401 --> 00:49:24.467
چطوري پاولي؟ -
!هي پاولي -

00:49:24.634 --> 00:49:26.034
!مورف

00:49:26.201 --> 00:49:28.167
!کشيش -
کشيش؟ -

00:49:28.334 --> 00:49:29.767
چطوري مورف؟

00:49:29.934 --> 00:49:31.801
.خيلي وقته, خيلي وقته

00:49:31.967 --> 00:49:33.634
.از ديدنت خوشحالم

00:49:33.801 --> 00:49:38.234
.تو که قوانين اينجا به خوبي خودم ميدوني

00:49:39.401 --> 00:49:41.967
.دو رگه ها اجازه ندارند

00:49:42.201 --> 00:49:45.301
.من از قوانين اينجا خوشم نمياد پس, مورف

00:49:45.534 --> 00:49:47.267
.منم همين طور

00:49:50.701 --> 00:49:53.834
خب از من ميخواين که چيکار کنم؟

00:49:54.034 --> 00:49:57.000
.فقط براي ما چهار نفر يه ميز بده

00:50:07.434 --> 00:50:09.667
"آخرين باره "پاول -
.سلام قاضي -

00:50:09.834 --> 00:50:11.134
.پاول

00:50:11.301 --> 00:50:15.101
.ميتوني دوباره برگردي همين جا
.مست کن و رو همين ميز به صورت برهنه برقص

00:50:15.301 --> 00:50:17.901
.و حساب اون مادر به خطا رو برسونيم

00:50:24.567 --> 00:50:26.534
.عزيز دلم -
.سلام پاول -

00:50:30.601 --> 00:50:34.334
.عرق سگي هاي معرکه اي دارند اينجا
.اونا حتي ليوان ها رو هم ميشورن

00:50:48.934 --> 00:50:50.334
نوشيدني؟

00:50:50.501 --> 00:50:52.934
چي دوست داري, جس؟

00:50:53.134 --> 00:50:56.101
من يه مارتيني ميخوام "پاول". "پاول" بودي ديگه, نه؟

00:50:58.234 --> 00:51:00.967
...بسيار هم درست! همون هميشگي براي نورم

00:51:01.134 --> 00:51:02.667
...يه جين و آب آلو

00:51:02.834 --> 00:51:05.101
!دو تاش کن

00:51:05.267 --> 00:51:06.967
!عذر ميخوام

00:51:07.134 --> 00:51:09.234
.منم دوست دارم يه نوشيدني سفارش بدم

00:51:09.434 --> 00:51:11.434
.يه دابل ويسکي

00:51:17.567 --> 00:51:20.767
خب کارت چيه, "ميبل"؟

00:51:21.901 --> 00:51:23.967
.من طعمه ماهيگيري ميفروشم

00:51:27.501 --> 00:51:30.167
.ميدوني تو زيباترين مويي داري که تا حالا تو عمرم ديدم

00:51:32.701 --> 00:51:37.467
تو فکر ميکني که بايد موهامو چتري کوتاه کنم؟ -
.نه, نه, نه تا صد سال سياه

00:51:44.134 --> 00:51:46.734
...خب -
شمع از هر دو جهت ميسوزد" -
<font color=#80FF00>(.اين جمله کنايه از "تا ديرموقع کار کردن" هم ميباشد)</c>

00:51:46.934 --> 00:51:48.767
آن آخرين شمع شب نيست

00:51:48.934 --> 00:51:53.534
,ولي, آه, دشمنانم, و آه, دوستانم
".آن يه روشنايي و نور  دوست داشتني ميدهد
<font color=#80FF00>("قطعه شعري از "اِدنا وينسنت)</c>

00:51:56.000 --> 00:51:58.234
.اين... خوبه

00:52:12.467 --> 00:52:16.267
...اين چطوره "براي سر دبير خودم, اون پير خر
"اون پير بد اخلاق
.ببخشيد

00:52:16.434 --> 00:52:18.667
.ميدوني, اون منو از اون قضيه آناکوندا انداخت بيرون

00:52:18.834 --> 00:52:20.767
.من يه خبرنگار تو "بي" هستم

00:52:20.934 --> 00:52:22.501
.ميدونم -
از کجا ميدوني؟ -

00:52:22.667 --> 00:52:24.267
.من معروفم

00:52:24.434 --> 00:52:26.067
.روزنامه نگار ماهيگير

00:52:26.234 --> 00:52:28.801
تو ميدوني که ماهيگيري هم ميکنه؟ -
.فکر ميکردم همه ميددونن -

00:52:29.034 --> 00:52:31.201
.برادر تو براي مدت زيادي اينجا نبودي

00:52:31.401 --> 00:52:33.101
.آره, همين طوره

00:52:33.267 --> 00:52:35.934
...در هر صورت مثل اينکه سردبير من -
!همون پيرمرده بداخلاقه -

00:52:36.101 --> 00:52:40.601
.آره دقيقا همون. مثل اينکه زنگ زده بودن بهش
.خودشون رو معرفي نکرده بودن, فقط ميخواستن تهديدش کنند

00:52:40.834 --> 00:52:42.434
يه تهديد واقعي؟

00:52:42.601 --> 00:52:46.167
...خب اين خيلي خوبه که تو پيگير و مشتاق اين موضوعي ولي

00:52:46.334 --> 00:52:49.301
خب اونا چي گفته بودن؟ -
همم؟ -

00:52:49.467 --> 00:52:51.701
اونا چي گفته بودن؟ -
همم؟ -

00:52:51.867 --> 00:52:54.967
اونا چي گفتن؟ -
.شما دو تا بهتره که بيخيال اين قضيه شين -

00:52:55.134 --> 00:52:56.801
.همون چيز هميشگي

00:52:56.967 --> 00:52:59.934
"بچه ها بايد بيان پايين و با من يه ملاقاتي داشته باشند"
(بايد بهم پول بدند)

00:53:00.101 --> 00:53:02.934
آه! "يه جفت کفش ضد آب بتني
"پات کنند, نه؟
<font color=#FF0080>پ.ن: وقتي که کسي رو ميکشتن به پاي مقتول يه
.چيز سنگين ميبستن و به رودخونه مينداختن</c>

00:53:03.101 --> 00:53:04.934
!دقيقا

00:53:06.601 --> 00:53:08.567
.من بايد برقصم

00:53:23.501 --> 00:53:24.767
!مواظب باش

00:53:56.301 --> 00:53:59.401
"و حالا آهنگ "موش ولگرد

00:54:44.767 --> 00:54:48.501
ميدونم به خوبي برادرم نيستم ولي ميشه به من افتخار بديد؟

00:54:48.701 --> 00:54:50.701
.منم دوست دارم

00:56:00.000 --> 00:56:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:58:51.234 --> 00:58:54.234
# راه خونه رو به من نشون بده#

01:00:38.967 --> 01:00:41.134
!بيا اينجا, "کوئيني", بيا اينجا

01:00:44.567 --> 01:00:46.401
!گرفتمش

01:02:43.934 --> 01:02:45.434
!سلام -
چطوري؟ -

01:02:45.601 --> 01:02:46.601
!مامان

01:03:26.834 --> 01:03:29.967
...خانواده بورنس يه فروشگاه عمومي رو تو حومه شهر

01:03:30.134 --> 01:03:32.867
.به صورت درهم و پرهم ميچرخوندند

01:03:34.401 --> 01:03:35.701
.اين "نورمن" ـــه

01:03:35.867 --> 01:03:37.134
...اونا مسيحيان پروتستاني بودند

01:03:37.367 --> 01:03:41.501
:که پدرم هميشه از اين نوع مسيحيت اينجوري ياد ميکرد
"مسيحياني که ميتونن بخونند"

01:04:37.401 --> 01:04:40.000
,و داشت تلاش ميکرد که بياد بياره
.يه تنيسور "جام ديويس" چه شکليه

01:04:40.167 --> 01:04:43.801
.خيلي خوشتيپ شدي -
.يه کم لاغر شدي مث اينکه -

01:04:43.967 --> 01:04:47.267
.تو عالي به نظر مياي. خيلي خوشگل شدي

01:05:10.101 --> 01:05:13.234
خانم "ميلر" يه کم گيلاس بهمون داده
.پس ميتونم يه کم کيک مورد علاقت رو برات درست کنم

01:05:13.401 --> 01:05:16.334
خانم "ميلر" هنوز زندس؟

01:05:18.201 --> 01:05:20.134
!از اين آبجو هاي دست ساز نخور

01:05:20.301 --> 01:05:22.367
.سال خوبي بوده

01:05:22.867 --> 01:05:27.634
,از لب ها ميگذره, بعد از عبور از لثه و دندون ها
!معده خبر دار باش, بگير که اومد

01:05:29.334 --> 01:05:31.301
خب اولين ايستگاه اون بيرون کدومه حالا؟

01:05:31.467 --> 01:05:35.334
,وقتي که من سفر از اون راه سفر کردم
.اولين ايستگاه "سن بردو" بود

01:05:35.567 --> 01:05:39.101
...سن بردو و اون همه شن و بيابون

01:05:39.301 --> 01:05:40.967
.و اون همه بيابون لعنتي

01:05:41.134 --> 01:05:43.467
...ما به "سالت ليک سيتي" برگشتيم

01:05:43.634 --> 01:05:46.667
.و بايد در "سالت ليک سيتي" تغيير ميکرد

01:05:46.834 --> 01:05:49.534
...يه هتل کوچيکي اونجا بود که قبلا

01:05:49.701 --> 01:05:53.000
.صدف سرو ميکردند -
...صدف سرو ميکردند -

01:05:53.167 --> 01:05:57.034
نورمن چيزي مينوشي؟ اون چيزي ميخوره؟ -
!اوه, يه کمي -

01:05:57.234 --> 01:05:59.967
!خب, به سلامتي خانوا-لعنتي-ده

01:06:00.201 --> 01:06:02.134
!خانوا-لعنتي-ده

01:06:28.601 --> 01:06:32.000
.نميدونم. دلم براي اقيانوس تنگ شده

01:06:32.201 --> 01:06:34.000
چه شکليه؟

01:06:34.167 --> 01:06:37.201
.خيلي بزرگ و آبيه
.مردم اونجا موج سواري ميکنند

01:06:47.834 --> 01:06:49.134
!اسپورت

01:06:49.334 --> 01:06:52.301
داشتم چي ميگفتم؟

01:08:56.967 --> 01:09:00.834
تنها برنامه اي که "نيل" تو ذهنش داشت اين بود که
...به بار "بلک جک" بره

01:09:01.000 --> 01:09:03.801
اون باره در واقع يه واگن باربري بود
...که رو يه مشت چوب گذاشته بودنش

01:09:03.967 --> 01:09:06.234
.جايي که هيچ پليس درستکاري هم فکرش به ذهنش نميرسيد

01:09:07.867 --> 01:09:10.867
.خب, آون يه سمور آبي و توله هاش بود

01:09:11.034 --> 01:09:15.367
,خب حالا من کلي وقت داشتم که زير نظر بگيرمشون
.چون اونا تو زمستون سفيد رنگ ميشن

01:09:15.567 --> 01:09:19.534
بعد از خوردن چند پيک از ويسکي هاي مخصوص "بلک جک" که
...توسط خودش درست شده بود

01:09:19.701 --> 01:09:21.767
...نيل شروع کرد به سخنراني کردن

01:09:22.000 --> 01:09:26.567
اون يه داستان هايي از موتانا انتخاب ميکرد که دروغ هاش
...درباره تيراندازي, کوهپيمايي, سفر رو به اونا بچسبونه

01:09:26.801 --> 01:09:29.901
احتمالا اين کارا براي اين بود که بقيه مشتري هاي
...بار رو, تحت تاثير قرار بده

01:09:30.134 --> 01:09:32.634
.يه دوز و کلک که بقيه پولشو حساب کنند

01:09:32.801 --> 01:09:37.367
.اون زنه بار ها و باره ها تلاش کرد که منو شکست بده

01:09:37.534 --> 01:09:39.967
.دختره با اسمي از "راويده قديمي" اونجا رفته بود

01:09:40.167 --> 01:09:44.234
حدود ده سال پيش, اون به عنوان
.ملکه زيبايي "وولک کريک" انتخاب شده بود

01:09:44.401 --> 01:09:48.901
اون ايستاده بر يه اسب بدون زين, از بين صد تا
.روستا که اکثرا مَرد بودند, سوارکاري کرده بود

01:09:49.101 --> 01:09:53.601
.دامن بلندي داشت و مسابقه رو برنده شده بود

01:09:53.801 --> 01:09:57.934
,دستامو نميتونستم حس کنم! داشتم به سگم فکر ميکردم, اسپورت
.که پيشم بود

01:09:58.101 --> 01:10:00.167
...با خودم فکر ميکردم که " اگه هوا سردتر بشه

01:10:00.334 --> 01:10:03.934
شايد مجبور بشم که اونو بکشم و دسمتو بذارم داخل پوستش
"تا از يخ زدنشون جلوگيري کنم

01:10:04.101 --> 01:10:06.167
...خب اين کار خيلي سختيه

01:10:06.334 --> 01:10:09.867
.اما خب... من قبلا اين کار رو انجام داده بودم
.بالاي قله کوه "يوکان" در کانادا

01:10:10.034 --> 01:10:12.201
.خدا ميدونه که چقد اون سگ لعنتي رو دوست داشتم

01:10:12.401 --> 01:10:15.201
,اون هنوز دامن چند قسمتي که سوارکاران زن مي پوشند
...تنش بود

01:10:15.367 --> 01:10:17.967
,اگر چه اونا بايد تو کار جديدشون
.سختي و درد و اندوه زيادي کشيده باشند

01:10:18.134 --> 01:10:20.701
...و بعدش اونجا, روي يه شاخه درخت

01:10:20.934 --> 01:10:22.901
...منتظر پريدن روي اولين آهو که

01:10:23.067 --> 01:10:26.667
...که يه سمور لعنتيه

01:10:26.901 --> 01:10:28.934
..."هي, "باستر

01:10:29.101 --> 01:10:32.734
يه سمور آبي بالاي کوه هاي "راجرز پس" چيکار ميکرد؟

01:10:32.901 --> 01:10:35.867
.من فکر ميکردم که اونا به پايين رودخونه شنا کردند
<font color=#80FF00>(مهاجرت کردن سمور ها به پايين رودخونه)</c>

01:10:38.201 --> 01:10:41.401
جک, چرا براي اين خانم يه ويسکي نمياري؟

01:10:41.567 --> 01:10:43.601
.خب, من بايد برم کم کم

01:10:45.734 --> 01:10:47.901
.يادت نره پسره پير. جمعه, ماهيگيزي

01:10:49.301 --> 01:10:50.567
چي؟

01:13:09.467 --> 01:13:10.834
.سلام

01:13:14.067 --> 01:13:16.234
.هنوز زندم و دارم نفس ميکشم

01:13:16.401 --> 01:13:18.467
باستر" ميخواد اينجا ماهيگيري کنه"

01:13:27.401 --> 01:13:28.701
.دير کردي, نيل

01:13:30.434 --> 01:13:33.034
.آره خب. من دير سوار ماشين شدم

01:13:33.201 --> 01:13:36.334
.خب من که اصن سوار ماشين هم نشدم ولي اينجا بودم

01:13:36.534 --> 01:13:38.501
.آشنا بشين با هم

01:13:38.667 --> 01:13:41.967
نيل, تو اين شهر سه تا چيز هست که نبايد هيچ وقت
:براشون دير کني

01:13:42.167 --> 01:13:44.667
.کليسا, کار, و ماهيگيري

01:13:44.867 --> 01:13:46.167
.کاملا درست

01:13:46.967 --> 01:13:49.134
...راستي اين

01:13:49.334 --> 01:13:51.101
.آره قبلا با هم ملاقات داشتيم

01:13:55.234 --> 01:13:57.167
.جايي نرو

01:14:08.000 --> 01:14:11.367
.تو اولين برخورد مواظب باش- اين يه دختره بسيار زيباست

01:14:20.467 --> 01:14:24.000
...خب -
تو آماده اي, نيل؟ -

01:14:26.167 --> 01:14:28.201
!نيل -
چي؟ -

01:14:28.367 --> 01:14:30.201
.ماهيگيري

01:14:36.501 --> 01:14:39.334
.باستر ماهي ميخواد

01:14:45.567 --> 01:14:47.634
نيل؟ طعمه چي پس؟

01:14:49.067 --> 01:14:51.767
!احمق

01:17:23.401 --> 01:17:26.234
بکشيمش؟

01:17:32.367 --> 01:17:34.701
!لعنت بهش

01:17:34.901 --> 01:17:37.067
!يا حضرت مسيح

01:17:50.567 --> 01:17:52.667
.اين خوب نيست

01:17:52.834 --> 01:17:56.134
.مث اينکه يه تتو داره

01:17:56.301 --> 01:17:58.334
.خب

01:17:58.501 --> 01:18:00.934
اسمشه؟ -
.نه -

01:18:01.101 --> 01:18:03.000
.عشق

01:18:10.567 --> 01:18:12.634
.خودم ميتونم برم داخل

01:18:18.401 --> 01:18:21.534
هيچي براي خوردن نداري, باستر؟

01:18:21.701 --> 01:18:23.934
!باستر اونيه که کونش قرمز شده

01:18:36.434 --> 01:18:38.367
.من تو دردسر بزرگي افتادم

01:18:38.534 --> 01:18:41.567
آره. ميخواي بيام پيشت و ازت مواظبت کنم؟

01:18:41.734 --> 01:18:43.967
مطمئنم که خانم "بورنس" خيلي مشتاقه
.که دوست دختره پسرش رو ببينه

01:18:44.134 --> 01:18:46.234
!من آفتاب سوخته نشدم

01:18:46.434 --> 01:18:48.601
.نور آفتاب بدن منو اذيت نميکنه

01:18:50.301 --> 01:18:52.401
.آره

01:18:52.601 --> 01:18:56.767
نظرت چيه که ما باهم شب رو کنار خونواده اونا بگذرونيم؟

01:18:56.967 --> 01:19:00.101
فردا هم برميگرديم اينجا و اتفاقات امروز رو فراموش ميکنيم

01:19:00.334 --> 01:19:02.101
.قبوله

01:19:02.267 --> 01:19:06.067
.زود باش , باستر. کل پوستم خشک شده

01:19:06.301 --> 01:19:08.201
.گوش کن, "جوليت" زيبا رو صحبت ميکنه

01:19:12.067 --> 01:19:14.767
!موفق باشي

01:19:54.167 --> 01:19:57.634
.اوه, يا خداي مقدس! چيزي نيست

01:23:28.967 --> 01:23:30.934
.ولي از تو خوشم مياد

01:23:31.267 --> 01:23:33.501
.و ميخوام که دوباره ببينمت

01:33:24.467 --> 01:33:25.934
...خب

01:33:26.101 --> 01:33:27.767
,بزنيم به سلامتي قلب و عشق
.لعنت بهش

01:33:27.934 --> 01:33:29.901
اوه, خداي من
.

01:34:22.067 --> 01:34:23.801
#... امروز موز نداريم

01:36:19.667 --> 01:36:21.201
."سلام "فرانک

01:36:21.367 --> 01:36:25.000
."خب, دخترک خودم "سَل

01:36:52.467 --> 01:36:54.634
سَل؟ هي, سَل؟

01:36:56.367 --> 01:36:59.801
.يه نوشيدني براي برادرم بيار -
"ويسکي "بوربن -

01:37:00.867 --> 01:37:03.434
در واقع, نظرتون چيه که يه دور همتون دعوت من باشين؟

01:37:04.567 --> 01:37:06.534
.اون عاشق شده

01:37:16.501 --> 01:37:17.534
.صب کن

01:37:19.334 --> 01:37:21.301
.مواظبش باش, سَل

01:37:29.134 --> 01:37:31.401
.فکر خوبي نيست, پاول

01:37:34.601 --> 01:37:37.201
فِلاس؟ يه ميز براي من داري؟

01:37:37.367 --> 01:37:39.601
.براي تو نه, پاول -
.باو بيخيال, تو که ميدوني که من چقد تو اين واردم -

01:37:44.867 --> 01:37:47.834
چي ميخواي؟ -
چي؟ -

01:37:49.267 --> 01:37:51.534
ورق بازي؟ چي؟

01:37:51.701 --> 01:37:54.034
.شکستش بده

01:37:54.234 --> 01:37:55.867
چي ميخواي؟

01:37:57.534 --> 01:37:58.167
.هيچي

01:38:00.434 --> 01:38:03.434
.يه دلار
...ميدونم که پاول گفته حساب ميکنه ولي

01:38:03.601 --> 01:38:04.801
!باشه

01:38:07.267 --> 01:38:09.234
!باشه باشه باشه

01:38:10.301 --> 01:38:13.501
!نه, نه... اين فقط بازيه

01:38:14.434 --> 01:38:15.401
.فقط بازيه

01:38:15.601 --> 01:38:17.467
.بيام بريم. همين الان

01:38:19.367 --> 01:38:21.534
.زود باش, ما ميريم بيرون از اينجا

01:38:21.734 --> 01:38:23.734
.باشوووو

01:38:30.267 --> 01:38:31.901
.خداحافظ, دلبندم

01:38:45.434 --> 01:38:48.301
.من نميام -
چي؟ -

01:54:06.167 --> 01:54:09.067
چيز ديگه اي هست که بتوني بهم بگي؟

01:54:13.901 --> 01:54:17.034
تقريبا همه ي استخون هاي دستش
.شکسته شده بودند

01:54:36.067 --> 01:54:38.067
کدوم يکي از دستاش؟

01:54:40.667 --> 01:54:42.667
.دست راستش

01:56:03.367 --> 01:56:05.267
...هر کدام از ما که امروز اينجاييم

01:56:05.434 --> 01:56:08.301
...براي يک بار توي زندگيمون

01:56:08.467 --> 01:56:13.134
,يک دوست يا اعضاي خانواده که نياز به کمک داشته
.راد ديديم و همون سوال هاي هميشگي رو پرسيديم

01:56:14.101 --> 01:56:18.667
خدايا, ما ميخواهيم کمک کنيم"
"ولي اگه همه چيز نياز به کمک داشته باشند چي؟

01:56:20.801 --> 01:56:24.101
براي مثال
.ما ميتونيم گاهي به اون آشنا ها کمک کنيم

01:56:24.267 --> 01:56:27.567
...اگرچه ما نميدونيم کدوم قسمت از خودمان را ببخشيم

01:56:27.734 --> 01:56:31.867
,و يا در بيشتر موارد اون قسمتي که ما بخشيده ايم

01:56:32.034 --> 01:56:34.201
.قسمت مورد نظر و خواسته شده, نبوده است

01:56:34.934 --> 01:56:38.000
و بنابراين اين چيزهايي هست که ما با آن زندگي ميکنيم
...و بايد بدونيم

01:56:38.167 --> 01:56:40.234
.که چه کسي به فکر ما نبود و از ما فرار کرد

01:56:42.401 --> 01:56:44.667
.ولي ما هنوز هم ميتوانيم آن ها رو دوست داشته باشم

01:56:45.267 --> 01:56:47.501
...ما ميتوانيم به طور کامل دوسِشون داشته باشيم

01:56:47.701 --> 01:56:50.934
...بدون هيچ درک و شناختي

01:59:22.000 --> 01:59:33.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top