﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:06:32.643 --> 00:06:35.771
التماس میکنم آقا، خواهش میکنم بگید

00:06:35.938 --> 00:06:38.024
نه، نه، نه زانو نزن بچه

00:06:38.190 --> 00:06:40.359
تو رو بخدا برای چی باید جلوی من زانو بزنی؟

00:06:40.526 --> 00:06:42.904
برای حقیقت، اوه آقای دلسوز مهربان

00:07:21.025 --> 00:07:23.402
خانوم منت بچه عزیزم

00:07:40.753 --> 00:07:43.714
آروم؟ من دوست دارم ببینم
 چطوری بسختی تکه تکه میشی

00:07:44.298 --> 00:07:46.258
اوه خوشگلم

00:07:46.550 --> 00:07:47.843
عزیزم

00:07:48.594 --> 00:07:50.054
پروس الان پیشته

00:07:50.221 --> 00:07:53.391
هیچکس نمیتونه بهت صدمه بزنه عزیزم

00:15:38.772 --> 00:15:41.525
پدر عزیزم پیداش میکنیم

00:15:42.901 --> 00:15:45.487
تو با ما بیا خونه

00:15:50.367 --> 00:15:51.367
خونه

00:21:20.447 --> 00:21:21.883
و این شانس رو به من داد که

00:21:21.907 --> 00:21:24.451
تا گفتار آموزنده ات رو در مورد جرج واشنگتن

00:21:24.701 --> 00:21:25.827
و حقوق انسانها رو بشنوم

00:21:26.161 --> 00:21:27.680
حالا من رو دست میندازید خانوم منت؟

00:21:27.704 --> 00:21:30.874
اوه نه آقای دارنی، خیلی آموزنده بود

00:21:31.249 --> 00:21:32.667
پیاده میشیم

00:21:58.944 --> 00:22:00.040
تعجب میکنم خانوم منت

00:22:00.153 --> 00:22:02.364
میتونم توی خونه تون مزاحمت بشم؟

00:22:02.531 --> 00:22:05.742
بعد از یه همچین آشنایی
کوتاهی؟ اوه آقای دارنی

00:22:05.992 --> 00:22:08.870
معلومه... عبور از کاله در این مه

00:22:09.037 --> 00:22:10.752
اسمش یه آشنایی کوتاه نیست

00:22:11.581 --> 00:22:14.439
بذار دوباره ببینمت
لوسی عزیزم آماده ای؟

00:22:14.793 --> 00:22:16.127
بله پدر

00:28:11.024 --> 00:28:12.024
متوجهم

00:28:13.276 --> 00:28:15.737
بهشون گفتم کجا میشه یه مربی پیدا کنم

00:28:16.321 --> 00:28:19.083
و کی میشه با مربی قرار بذارم

00:28:19.240 --> 00:28:21.159
و وقتی همه این کارها رو براشون کردم

00:28:21.659 --> 00:28:23.326
فکر میکنی اونها چی کار کردند بارساد؟

00:28:23.953 --> 00:28:25.288
همه رو برداشتند و فرار کردند؟

00:28:25.455 --> 00:28:27.665
اوه بارساد تو از کجا اینهمه در مورد

00:28:27.832 --> 00:28:29.334
طبیعت انسان میدونی؟

00:28:29.500 --> 00:28:31.461
در مدرسه سختگیر تجربه

00:28:31.628 --> 00:28:33.755
اه
من به هیچکس اعتقادی ندارم

00:28:34.088 --> 00:28:36.090
و به هیچکس هم اعتماد نمیکنم

00:28:36.257 --> 00:28:38.301
درسته منم همین فکر رو دارم

00:28:38.468 --> 00:28:40.595
هیچکس، هیچوقت به هیچکس اعتماد نکن

00:28:40.762 --> 00:28:43.223
ولی از اون خوک صفتها تونستی پس بگیری؟

00:28:43.473 --> 00:28:44.265
پس بگیرم

00:28:44.432 --> 00:28:47.685
بلایی سرشون نیاورده باشم

00:28:47.852 --> 00:28:49.376
بلایی سرشون آوردی؟

00:28:49.520 --> 00:28:52.440
بلا، اه تو مغز کلی بارساد

00:28:52.607 --> 00:28:53.733
تو خیلی مغز داری

00:28:54.317 --> 00:28:56.694
چه بلایی سرشون آوردی؟

00:29:27.350 --> 00:29:30.728
خیانت، تو اونها رو متهم به خیانت کردی

00:29:30.895 --> 00:29:34.023
تو مرد بزرگی هستی بارساد، تو درست حدس زدی

00:29:34.190 --> 00:29:35.858
خیانت؟

00:38:14.502 --> 00:38:17.630
من خوشحالم، خیلی خوشحالم

00:39:14.520 --> 00:39:16.188
خداحافظ
خداحافظ خانوم منت

00:41:13.681 --> 00:41:15.516
پس بخوریم به سلامتی

00:41:15.683 --> 00:41:16.683
مینوشیم

00:41:18.811 --> 00:41:20.896
بسلامتی کسی که در قلبت بهت از همه نزدیکتره

00:41:21.355 --> 00:41:22.707
به سلامتی کسی
کسی رو که الان داری بهش فکر میکنی

00:41:22.731 --> 00:41:23.399
اکنون در این لحظه

00:41:23.565 --> 00:41:25.085
ولی من نمیدونم
بیخیال مرد

00:41:25.109 --> 00:41:26.586
نوک زبونته

00:41:27.152 --> 00:41:28.779
خب باشه خانوم منت

00:41:28.946 --> 00:41:30.072
خانوم منت

00:41:32.533 --> 00:41:34.576
اون یه خانوم جوان خوبیه

00:41:34.743 --> 00:41:36.578
که یه کالسکه رو در تاریکی بدست میگیره

00:41:38.163 --> 00:41:39.707
خانوم جوان خوبیه

00:41:39.873 --> 00:41:42.334
که مورد ترحم و گریه واقع میشه

00:41:43.669 --> 00:41:44.669
اه

00:41:46.046 --> 00:41:47.774
باید ارزشش رو داشته باشه که زندگی یه نفر

00:41:47.798 --> 00:41:50.426
رو مورد چنین دلسوزی و همدردی قرار بده

00:41:51.885 --> 00:41:54.138
خب خانوم منت

00:41:59.643 --> 00:42:01.478
اوه پیشخدمت، لیوان

00:42:04.773 --> 00:42:06.233
بهم بگو آقای دارنی

00:42:06.984 --> 00:42:09.987
فکر میکنی من بطور ویژه دوستت دارم؟

00:42:10.779 --> 00:42:12.382
من همچین سوالی رو از خودم نپرسیده ام

00:42:12.406 --> 00:42:13.657
خب حالا بپرس

00:42:13.824 --> 00:42:16.491
من فکر میکنم خوشت میومده ولی الان
جوری نشون میدی که خوشت نمیاد

00:42:17.870 --> 00:42:20.622
من بخاطر درکت شروع میکنم
که قصد بهتری داشته باشم

00:42:20.998 --> 00:42:21.998
پیشخدمت

00:42:22.624 --> 00:42:23.893
چیزی برای بی علاقگی وجود نداره

00:42:23.917 --> 00:42:25.311
که بخوام از این شام ناراضی بلند شم

00:42:25.335 --> 00:42:26.545
هیچی در دنیا

00:42:26.712 --> 00:42:27.808
صورتحساب رو بهم بدید

00:42:27.921 --> 00:42:30.966
برای همه شام پرداخت میکنی؟

00:42:31.133 --> 00:42:32.133
بله

00:42:32.217 --> 00:42:33.427
پس پیشخدمت

00:42:34.094 --> 00:42:36.221
یه بطری دیگه

00:42:38.182 --> 00:42:39.563
ممنون
شب خوش آقا

00:42:40.601 --> 00:42:41.601
شب خوش

00:42:42.895 --> 00:42:45.689
و اجازه نده که چهره هوشیارت، تو رو
به وجد بیاره

00:42:47.941 --> 00:42:49.735
هیچوقت نمیتونی بفهمی چی قراره پیش بیاد

00:42:59.745 --> 00:43:01.663
چرا این یارو اینطوری رفتار کرد؟

00:43:03.499 --> 00:43:05.751
چون بهت نشون داد

00:43:05.918 --> 00:43:08.170
از کجا پرت شده ای

00:43:08.962 --> 00:43:10.255
باید چطور میبودی

00:43:15.094 --> 00:43:16.261
جات رو با اون عوض کن

00:43:17.930 --> 00:43:21.642
اگه اون چشمهای آبی رو داشتی
مثل اون نگاه میکردی؟

00:43:22.976 --> 00:43:25.771
اه بیخیال کارتون تو حسودی

00:43:26.647 --> 00:43:30.275
به زبان ساده تر تو از اون یارو متنفری

00:43:49.795 --> 00:43:53.340
باید برم خونه، میدونین که کریسمسه

00:43:53.507 --> 00:43:56.260
کجا میتونی مشروب کریسمس رو بهتر از

00:43:56.426 --> 00:43:58.470
یه میخانه قدیمی خوب انگلیسی پیدا کنی؟

00:43:58.637 --> 00:44:00.139
ولی میخانه خونه نمیشه

00:44:00.973 --> 00:44:02.933
نه، تو خونه دعوا مرافعه داری

00:44:04.351 --> 00:44:06.562
ولی اینجا همه اش صلحه و دوستی

00:44:06.728 --> 00:44:08.021
جای خوب با حسن نیت برای مردها

00:44:08.230 --> 00:44:10.357
بخورید آقایان برای حسن نیت

00:44:10.524 --> 00:44:13.694
کریسمس مبارک
کریسمی مبارک

00:45:22.930 --> 00:45:25.807
بهتره بهت یادآوری کنم که اون شرابی
 که در گنجه هست

00:45:25.974 --> 00:45:27.451
برای جشن بعد از مراسمه

00:45:27.476 --> 00:45:29.096
نه برای مصارف اتفاقی

00:45:29.186 --> 00:45:31.063
اوه پروس بیا بریم

00:45:33.000 --> 00:45:44.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:04:46.926 --> 01:04:47.926
ولی من نه

01:04:48.052 --> 01:04:49.637
ما نه

01:04:50.262 --> 01:04:52.741
من باور نمیکنم که در فرانسه
وحشت وجود داشته باشه

01:04:52.765 --> 01:04:55.035
من روی سلامت عقل و رفتار اون مردم
 حساب میکنم

01:04:55.059 --> 01:04:57.853
مشکل اینه که اون آریستوکراتها به اندازه
کافی نرمش بخرج نمیدن

01:04:58.437 --> 01:04:59.914
باید چند تا کلاهبردار رو دار بزنند

01:04:59.939 --> 01:05:01.958
و تمام انقلاب تموم میشه

01:05:01.982 --> 01:05:05.027
این همون صحبتهاییه که به قیمت
مستعمرات آمریکا تموم شد

01:05:05.194 --> 01:05:07.696
هیچ تشابهی نمیبینم
 بهیچ وجه

01:05:35.391 --> 01:05:36.391
موافقم

01:05:36.517 --> 01:05:37.953
حال ما که از نسل جوانتر هستیم

01:05:37.977 --> 01:05:39.621
در بانک تلسون در حین مطالعه

01:05:39.645 --> 01:05:41.147
وضعیت فرانسه به دقت هستیم

01:05:41.439 --> 01:05:42.999
و به این نتیجه رسیده ایم

01:05:43.023 --> 01:05:44.233
اوه خانوم پروس

01:05:44.942 --> 01:05:46.704
ممکنه موقع شام بهت تبریک بگم

01:05:47.528 --> 01:05:49.613
میدونم که احساسات همه رو بیان میکنم

01:05:50.030 --> 01:05:51.745
وقتی که بخوام به سلامتی بنوشیم

01:05:51.782 --> 01:05:54.243
شرایط معمول تو نیست

01:05:54.410 --> 01:05:57.371
فکر میکنم به خوبی میخانه هایی
 که سابقا میرفتی نباشه

01:05:57.538 --> 01:05:59.724
از چیزهایی که میشنوم هیچکدوم
شما با میخانه غریبه نیستین

01:23:12.363 --> 01:23:14.365
پدر من ترسیده ام

01:23:14.532 --> 01:23:16.367
بله خانوم
خانوم پروس رو بفرست پیشم

01:23:16.534 --> 01:23:17.534
بله خانوم

01:23:17.952 --> 01:23:19.191
نیازی نداری بترسی

01:23:19.746 --> 01:23:23.041
بعنوان قربانی آریستوکراتها باید
در فرانسه به من خوشامد بگن

01:23:23.208 --> 01:23:24.876
بله، بله البته همینطوره

01:23:25.210 --> 01:23:28.588
چقدر عجیبه منی که توسط اورمونت زجر کشیده ام

01:23:29.130 --> 01:23:30.590
باید برم یه اورمونت رو نجات بدم

01:23:30.757 --> 01:23:31.757
بیا پدر

01:24:58.553 --> 01:25:01.574
میتونه ما رو ببینه پدر؟
مطمئنم که میبینه

01:25:01.598 --> 01:25:02.765
میتونی بوس بفرستی

01:25:02.932 --> 01:25:05.028
بسمت آخرین ردیف پنجره ها در بالا

01:25:05.643 --> 01:25:08.813
همین کار رو میکنم و روحم رو هم
همراهش میفرستم

01:25:09.897 --> 01:25:10.897
خداحافظ عزیزم

01:25:11.107 --> 01:25:13.693
باید برم و برنامه محاکمه چارلز رو ردیف کنم

01:25:14.360 --> 01:25:17.280
اگه ما رو میبینه چرا نمیاد پایین؟

01:25:17.989 --> 01:25:21.075
اون میاد عزیزم اگه ما مدت
 طولانی منتظر بمونیم

01:25:26.956 --> 01:25:29.584
مامان یه چیز سفیدی اون بالا حرکت میکنه

01:25:29.917 --> 01:25:33.129
بله عزیزم اون مارو میبینه تکون بده

01:40:53.507 --> 01:40:54.633
نخی رو ندیدی؟

01:40:54.800 --> 01:40:56.593
پدر اونو دیدی؟

01:40:57.052 --> 01:40:58.303
تو رفتی که دانتون رو ببینی

01:40:58.470 --> 01:40:59.930
من چطوری کفشهام رو درست کنم

01:41:00.097 --> 01:41:02.015
تو هیچ نخی رو ندیدی؟

01:41:02.182 --> 01:41:04.226
پدر منو نمیشناسی؟

01:41:05.060 --> 01:41:07.479
چارلز، تو رفتی که چارلز رو نجات بدی

01:41:07.646 --> 01:41:10.107
فایده نداره عزیزم، اون تو رو نمیفهمه

01:59:00.885 --> 01:59:03.804
بله من تا آخرش نگه میدارم

01:59:03.971 --> 01:59:05.806
تا آخرش

01:59:55.106 --> 01:59:57.775
بیست و سه ، بیست و دو عجله کنند

02:04:58.000 --> 02:05:09.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top