﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:06:18.650 --> 00:06:20.861
مردهاي پيرشون اونا رو ترک کردن
اونا رو به زندگي اميدوار کردن

00:06:20.986 --> 00:06:23.113
ضمنا دختر صداشون نکن

00:14:45.782 --> 00:14:47.075
اينم کلاهت

00:14:47.952 --> 00:14:50.537
بندازش
من از اون نگاه چشمات خوشم نمياد

00:14:50.620 --> 00:14:54.622
چه مشکلي باهاش داري؟-
پدر يکشنبه گذشته دربارش موعظه کرد

00:14:55.125 --> 00:14:56.834
اينکار رو کرد؟ اون چي گفت؟

00:14:56.960 --> 00:14:59.711
اون مخالفش بود-
اما اون فقط يکشنبه بود-

00:15:03.549 --> 00:15:05.426
خواهش مي کنم، به خاطر خدا

00:15:05.634 --> 00:15:08.302
اما درست همينجا در معرض ديد همه؟

00:15:08.387 --> 00:15:10.973
بله درست همينجا در معرض ديد همه

00:15:11.056 --> 00:15:13.432
بذار همه 16 ساله ها تو بروکلين ببينن

00:15:23.401 --> 00:15:26.612
اما مورتيمر تو مي خواي بخاطر هوشم
هم منو دوست داشته باشي؟

00:15:26.736 --> 00:15:28.403
يک چيز در يک لحظه

00:15:28.489 --> 00:15:30.156
دوباره اون نگاه کن

00:15:32.283 --> 00:15:35.536
دوباره اون نگاه
بهتره بهش عادت کني

00:15:35.662 --> 00:15:38.455
اغلب اينو خواهي ديد
مثل قبل ادامه پيدا مي کنه

00:15:40.333 --> 00:15:42.543
مي دوني داشتيم چيکار مي کرديم؟
داشتيم وقتمون رو هدر مي داديم

00:16:13.362 --> 00:16:15.114
برو عزيزم، عجله کن و ساکت رو ببند

00:16:15.198 --> 00:16:18.076
من مجبور نيستم
من روز رو بعد از ديدن تو شروع کردم

00:16:18.158 --> 00:16:20.035
اونجا، مي بيني؟ مي بيني؟

00:16:20.160 --> 00:16:23.162
منظور من اينه
که چرا از زن ها متنفرم

00:16:32.931 --> 00:16:36.059
قطار يک ساعت ديگه حرکت مي کنه، عجله کن-
چند دقيقه ديگه ميام-

00:17:04.784 --> 00:17:06.536
چقدر عالي

00:17:06.620 --> 00:17:08.789
اين عالي نيست؟ اونا ازدواج کردن

00:17:08.872 --> 00:17:12.500
وانمود نکنيد که شگفت زده شديد
شما دوتا کلاه بردارها

00:18:01.296 --> 00:18:03.630
من دو تا از بهترين عمه هاي دنيا رو دارم

00:18:03.756 --> 00:18:06.508
البته شما هم بهترين برادرزاده رو داريد

00:18:28.403 --> 00:18:29.403
مراقب رفتارت باش

00:18:29.488 --> 00:18:31.989
بيا قبل از اينکه الين
اونا رو ببينه پيداشون کنيم

00:20:45.403 --> 00:20:47.864
آره عزيزم بذار بعد اينکه ما رفتيم

00:30:59.134 --> 00:31:00.801
چطور به نظر مي رسم؟-
به نظر خوب مياي-

00:31:00.884 --> 00:31:03.386
برو خونه، فردا بهت زنگ مي زنم-
فردا؟-

00:31:03.471 --> 00:31:06.390
مي دوني، من هر روز يا دو روز يه بار
بهت زنگ مي زنم

00:31:06.473 --> 00:31:10.058
تو و شوخي هات! کلاهت کجاست؟
چمدون ها تو تاکسي هستن

00:31:10.185 --> 00:31:12.853
بجنب-
متاسفم، اتفاقي افتاده-

00:31:13.188 --> 00:31:14.897
چيکار کردي؟ طاقتت رو از دست دادي؟

00:31:15.022 --> 00:31:17.566
اون قيافه کجاست که من بيشتر اوقات مي ديدم؟

00:31:19.818 --> 00:31:22.237
بس کن، تو گوشم سوت نزن

00:31:22.655 --> 00:31:24.490
چي شده؟ به موهات نگاه کن

00:31:24.615 --> 00:31:26.741
چه رنگيه؟ عوضش کن

00:31:27.118 --> 00:31:30.244
عزيزم موضوع چيه؟

00:31:31.954 --> 00:31:33.664
اون گل ها خيلي زيبا هستن

00:31:33.789 --> 00:31:36.875
کاش فقط مي تونستم به تو بگم
تو بوي خيلي خوبي ميدي

00:31:55.227 --> 00:31:57.186
من بايد ببينمتون، تا فردا نمي تونم صبر کنم

00:31:57.269 --> 00:32:00.563
اين خيلي مهمه
بايد فورا يه کاري انجام بديم

00:32:00.648 --> 00:32:02.691
اما اين موضوع زندگيه ... الين

00:32:04.527 --> 00:32:05.735
ميشه از اينجا بري؟

00:32:05.819 --> 00:32:08.696
اينجا چه خبره؟
مي خوام بدونم کجا ايستادم

00:32:08.781 --> 00:32:11.574
هرجا به جز اونجا-
به جز آبشار نياگارا-

00:32:11.700 --> 00:32:14.368
درسته، ولش کن-
حالا صبر کن، گوش کن-

00:32:14.493 --> 00:32:16.620
نمي توني با من ازدواج کني
بعد منو بندازي بيرون

00:32:16.745 --> 00:32:20.331
من تو رو از خونه بيرون نميندازم
ممکنه از اينجا بري؟

00:44:36.090 --> 00:44:38.467
ميدوني جاني، ما بايد سريع فکر کنيم

00:46:48.087 --> 00:46:50.339
به من بگيد، شما مشروب خور هستين؟

00:46:50.631 --> 00:46:53.424
چطور؟ نه، من هرگز زياده روي نمي کنم

00:46:53.592 --> 00:46:55.551
خوبه پس عمرتون طولاني ميشه

00:46:55.676 --> 00:46:57.845
البته الان يکم شراب و بعدش

00:46:57.928 --> 00:47:00.180
به بخاطر خدا نه، شراب نه

01:00:00.072 --> 01:00:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:01:12.587 --> 01:01:14.588
دو تا اسم به من بگو-
داري به من صدمه مي زني-

01:01:14.713 --> 01:01:16.840
من فکر مي کنم اون خطرناکه

01:05:31.575 --> 01:05:33.576
الين تو داري چيکار مي کني؟

01:05:33.701 --> 01:05:35.994
مورتيمر-
موضوع چيه عزيزم؟-

01:05:36.078 --> 01:05:39.206
من تقريبا مرده بودم-
مرده بودي؟-

01:05:40.207 --> 01:05:41.708
عمه ابي، عمه مارتا

01:08:52.967 --> 01:08:57.054
اگر اومده تو زيرزمين ما دفن بشه
اشتباه کرده

01:08:58.514 --> 01:09:01.099
ببين، تو قبول کردي که
تو آقاي هاسکينز رو گذاشتي اون تو

01:09:01.184 --> 01:09:02.017
بله همينطوره

01:09:02.100 --> 01:09:04.978
اين مرد نمي تونسته فکر آقاي هاسکينز رو داشته باشه

01:09:05.061 --> 01:09:08.606
راستي آقاي هاسکينز کجاست؟-
اون بايد رفته باشه به پاناما-

01:09:08.732 --> 01:09:10.525
چي؟ اونو دفن کرديد؟-
نه هنوز-

01:09:10.608 --> 01:09:13.611
اون بيچاره پايين منتظر تشريفاته

01:09:13.695 --> 01:09:17.240
با حضور جاناتان تو خونه
ما يه دقيقه هم وقت نداشتيم

01:09:19.324 --> 01:09:20.242
اوه عزيزم

01:09:20.451 --> 01:09:24.037
ما هميشه مي خواستيم
دو تا تشييع جنازه داشته باشيم

01:09:24.245 --> 01:09:28.041
اما من با کلي غريبه تشريفات رو انجام نمي دم

01:09:29.083 --> 01:09:32.043
کلي غريبه؟ چطور مي تونم باور کنم؟

01:09:32.129 --> 01:09:35.048
دوازده تا مرد هستن که قبول کردي
اونا رو مسموم کردي

01:09:35.131 --> 01:09:39.260
بله من کردم، ولي تو فکر نمي کني
که من خم مي شم تا يه دروغ بگم؟

01:09:40.887 --> 01:09:42.929
مارتا فکر مي کني چي شده؟

01:09:43.181 --> 01:09:44.597
يه دروغ

01:10:58.750 --> 01:11:00.792
من به شما يه عذرخواهي بدهکارم

01:17:00.456 --> 01:17:02.375
منتظرت مي مونيم

01:17:03.458 --> 01:17:05.085
اون به نظر گناهکار مياد؟

01:21:58.979 --> 01:22:00.856
عزيزم البته که دوست دارم

01:22:00.939 --> 01:22:02.690
واقعا؟-
بله عزيزم

01:22:02.859 --> 01:22:06.320
پس چرا اونجوري داشتي با من رفتار مي کردي؟

01:22:09.365 --> 01:22:13.367
عزيزم من تو رو خيلي دوست دارم
ولي نمي تونم ازدواجمون رو کامل کنم

01:23:53.250 --> 01:23:56.003
اون کاغذها-
اوه کاغذها-

01:28:28.920 --> 01:28:30.587
تو تازه ازدواج کردي

01:28:30.671 --> 01:28:34.175
تو يه همسر کوچولوي نازي داري که منتظرته
لطفا همين الان برو

01:28:34.426 --> 01:28:35.677
لطفا

01:28:39.931 --> 01:28:42.682
اون نمايش هايي که مي بيني
بهت درسي نميدن؟

01:32:21.425 --> 01:32:24.385
يادته وقتي اومديم اينجا يکم نوشيدني اونجا بود

01:32:24.470 --> 01:32:27.430
و اونا برداشتنش
کجا گذاشتنش؟

01:32:28.890 --> 01:32:30.891
يکم شراب پيدا کردم

01:32:32.435 --> 01:32:34.477
بيا باهات تقسيمش مي کنم

01:32:34.604 --> 01:32:37.272
هردومون قبل از عمل يه کم مي خوريم

01:32:37.565 --> 01:32:42.111
خيلي خوشحالم که بدون يه نوشيدني عمل نمي کنيم

01:32:48.909 --> 01:32:50.368
يه لحظه لطفا

01:32:51.285 --> 01:32:53.120
ادبت کجا رفته؟

01:33:01.795 --> 01:33:03.255
به سلامتي تو مي خوريم

01:33:04.673 --> 01:33:06.632
به سلامتي عزيزم، برادر مرده

01:39:04.627 --> 01:39:05.795
شگفت انگيزه

01:39:11.677 --> 01:39:14.053
همينطور چه روز خوبي

01:39:14.136 --> 01:39:18.140
فقط از پل رد شدم و اومدم به بروکلين
شگفت انگيزه

01:39:36.407 --> 01:39:39.367
کاغذها امضا شدن، من نگران چي هستم؟

01:39:39.660 --> 01:39:41.202
ادامه بدين، دعوا کنيد

01:47:34.846 --> 01:47:36.930
خداحافظ عمه ابي عمه مارتا

01:56:18.775 --> 01:56:21.944
اما اونا رو ديدم-
وقت خوابش گذشته-

01:56:23.588 --> 01:56:24.756
آروم باش

01:56:28.343 --> 01:56:30.552
اما مورتيمر-
خداحافظ-

01:56:30.637 --> 01:56:33.013
به سلامت-
خدحافظ عزيزم-

01:56:35.140 --> 01:56:36.683
اين کارا چه معني ميده؟

01:56:47.360 --> 01:56:48.862
مورتيمر من واقعا ديدم

01:56:49.444 --> 01:56:51.571
شما صاحب دو تا تاکسي هستين

01:56:52.280 --> 01:56:54.491
منظورم تاکسي متره

01:57:07.378 --> 01:57:09.880
ما داريم به آبشار نياگارا مي ريم
يه تاکسي برام خبر کن

01:57:09.963 --> 01:57:11.381
باشه عزيزم

01:57:12.466 --> 01:57:14.092
اما آقاي بروستر

01:57:14.218 --> 01:57:17.595
نه نه من آقاي بروستر نيستم
من پسر يه آشپز دريايي ام

01:57:18.514 --> 01:57:19.597
حمله

01:57:20.048 --> 01:57:40.048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top