﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:01:42.200 --> 00:01:43.351
ای وای ویتامیکس

00:01:43.651 --> 00:01:46.052
هاپو کوچولوی من

00:01:46.052 --> 00:01:48.803
سلام
اه، اومدید که

00:01:49.103 --> 00:01:51.405
سلام
تازه از شکار برگشتیم

00:01:52.705 --> 00:01:54.106
یه گراز هم با خودمون آوردیم

00:01:54.106 --> 00:01:58.008
با بودن ویتامیکس، هیچ گرازی جرات
موندن نداشت

00:01:58.948 --> 00:02:03.120
حالا بی خیال
یه جوخه از رومی ها برامون کمین کرده بودن

00:02:03.371 --> 00:02:05.412
داره کم کم از رومیا خوشم میاد

00:02:06.412 --> 00:02:07.913
نگاش کن

00:07:31.274 --> 00:07:34.775
آستریکس، میدونی که توی جنگل چقدر سر به هوا میشه

00:07:49.383 --> 00:07:52.834
پسره ی چاق بد

00:07:56.086 --> 00:08:01.409
ویتامیکس، به خودت بیا، من رئیست هستم
باید منو به خاطر بیاری

00:08:05.691 --> 00:08:07.442
حافظشو از دست داده

00:08:07.592 --> 00:08:11.944
پس بذارید براش آواز بخونم
شاید استعداد منو یادش بیاد

00:08:19.298 --> 00:08:21.489
♪ Like you all, press to somber

00:08:21.489 --> 00:08:23.700
♫  You see I buy a holder

00:08:23.900 --> 00:08:26.901
♪ Now he sworn he can't remember
♫  You say so

00:08:26.901 --> 00:08:28.442
♪ He just sees stars

00:08:28.442 --> 00:08:30.453
♫  What do!  What do!  I 'll do what?

00:08:30.703 --> 00:08:32.544
♫  What do!  What do!  I 'll do what?

00:08:33.004 --> 00:08:35.276
♪ Song called "Crazy"

00:08:35.506 --> 00:08:37.307
♫  He stays in this too hard

00:08:42.309 --> 00:08:45.831
♫ Got future in this life

00:08:46.811 --> 00:08:50.013
♫ Keep to it on the sky

00:08:55.516 --> 00:08:57.467
♪ He is ours

00:08:57.467 --> 00:08:59.318
♫ Let the old be cured

00:08:59.318 --> 00:09:02.319
♪ The hombre head was he

00:09:02.319 --> 00:09:03.770
♫ Was he?

00:09:04.320 --> 00:09:06.321
♪ He is the....Ah-ha,....

00:09:06.321 --> 00:09:08.422
♫ That way remembered

00:09:08.622 --> 00:09:12.364
♪ For that uh - uh - uh - uh..... ♪

00:09:16.526 --> 00:09:21.328
خودشه، همه چیز یادم اومد
من خرچنگم، یه خرچنگ بزرگ

00:12:11.213 --> 00:12:14.515
اگه ویتامیکس عقلش رو از دست نداده بود
میدونم که الان نجاتمون میداد

00:12:14.515 --> 00:12:16.115
کمک -
خواهش می کنم کمک کنید -

00:12:16.416 --> 00:12:19.367
دوستان، آسمون داره نمیوفته
فقط طوفانه

00:12:19.417 --> 00:12:22.889
به نظرم یکم آواز بخونیم
تا یکم شجاعمون کنه

00:12:32.223 --> 00:12:37.326
گریتاتریکس، آروم بگیر
رعد و برق زیاد قوی ای هم نبود، آسیبی نمیرسونه

00:14:22.778 --> 00:14:24.880
راحت باشید

00:14:24.880 --> 00:14:26.931
به نظرم باید گرسنش باشه

00:14:27.581 --> 00:14:32.533
فکر کنم یکم شیر بز و گوشت گراز داشته باشم

00:14:51.793 --> 00:14:58.246
میدونستم که توی طوفان باید راهی بشم
و میدونستم که شماها توی خونتون

00:14:58.246 --> 00:15:03.299
بهم پناه میدید
و روی مهمان نوازیتون حساب باز کردم

00:15:11.203 --> 00:15:14.954
و باز هم میدونستم که همینطوری میشه

00:15:15.105 --> 00:15:19.157
اما، اما، اما، از کجا همه اینا رو میدونستی

00:16:04.329 --> 00:16:07.170
اینقدر خوردی که چیزی واسه پیشگویی باقی نمونده

00:16:17.125 --> 00:16:21.688
اگه به هاپوماتیکس من دست بزنی
زودتر از موعد بازنشستت می کنم

00:16:21.738 --> 00:16:26.440
آقای پیشگو مراقب باش
پیگویی های دوستم ابلیکس معمولا درست از آب در میاد

00:16:27.340 --> 00:16:32.543
چقدر حیف که نمیفهمید آیا
آسمون میوفته رو سرتون یا نه

00:16:34.544 --> 00:16:37.115
صبر کن، ماهی کارتون راه میندازه؟ -
ماهی؟ -

00:17:17.916 --> 00:17:21.707
خدا رو شکر، خیالم راحت شد

00:17:25.269 --> 00:17:29.171
بچه ها، اگر ویتامیکس
این مسخره بازی ها رو می دید باور می کرد؟

00:17:32.203 --> 00:17:35.174
اما آستریکس، خودت دیدی که ماهی صحبت کرد

00:17:38.276 --> 00:17:41.878
نکته تو میخوای بهمون بگی؟ -
هر کسی اون ماهی رو بخوره حتما مریض میشه -

00:19:11.472 --> 00:19:13.523
اوه آقای پرولیکس، نرید

00:19:20.877 --> 00:19:23.728
اما آستریکس، ایشون طلوع خورشید رو بعد از طوفان پیشبینی کردن

00:24:22.377 --> 00:24:24.368
پرولیکس

00:24:26.979 --> 00:24:29.380
صبر کن تا بیام پرلیکس

00:24:32.982 --> 00:24:35.533
صدای اون دو تا انفجار رو شنیدی؟

00:24:35.884 --> 00:24:39.285
نشانه ی بد شانسیه که به
پیشگو احترام نذاشتید

00:24:39.685 --> 00:24:42.287
نه نگو
من بهت احترام میذارم

00:24:42.537 --> 00:24:44.688
توی آینده ی من چی میبینی؟

00:24:46.889 --> 00:24:47.890
خواهش می کنم

00:24:47.990 --> 00:24:50.891
دو نفر توی روستا هستن که بهم احترام نمیذارن

00:24:50.891 --> 00:24:53.292
کوتوله ـه با سیبیل زرد بلند

00:24:53.292 --> 00:24:56.694
و اون گنده بکی که نذاشت
واسه پیشگویی از سگش استفاده کنم

00:24:59.095 --> 00:25:01.947
اونا بربر هستن، محلشون نذار

00:25:01.947 --> 00:25:06.699
اگر بندازیشون بیرون، اونوقت منم میمونم
جوابت چیه؟

00:25:06.699 --> 00:25:10.601
اما اونا از روستامون محافظت می کنن
بهشون نیاز داریم

00:25:11.401 --> 00:25:13.502
آخ پشتم

00:25:14.703 --> 00:25:17.904
و باز هم از خود گذشتگی می کنم
و فکر کنم بتونم اینجا طرفا بمونم

00:25:17.904 --> 00:25:22.357
آره عالیه و مطمئن میشم که آستریکس و اوبلیکس
اینورا پیداشون نشه

00:25:22.357 --> 00:25:25.808
و هر چیزی که واسه ی خوردن نیاز داشته باشی برات میارم

00:25:25.808 --> 00:25:30.461
نه، ما پیشگو ها زندگی تنها و آرومی رو واسه تمرکز نیاز داریم

00:25:30.511 --> 00:25:33.412
عوضش واسم چیزایی بیار که بتونم آینده رو ببینم

00:25:33.712 --> 00:25:37.214
گوشت گراز، مرغ، بغولمون
سیب زمینی سرخ کرده و یا آبجو

00:25:37.214 --> 00:25:41.366
حتی با آبجو هم میتونی آینده رو ببینی؟ -
اره، بار اولم که نیست

00:25:41.716 --> 00:25:43.167
هر چیزی که میخوای برات میارم

00:25:43.167 --> 00:25:47.619
بعدش بهم می گی که آیندم چی میشه؟

00:25:50.821 --> 00:25:54.303
توی پرواز این پرنده دیدم که

00:25:56.624 --> 00:26:00.526
که نیازی نداری که باقی عمرتون رو توی این روستا زندگی کنی

00:26:00.626 --> 00:26:01.826
اما شوهر من رئیس روستاست

00:26:01.826 --> 00:26:05.978
خب، سرنوشتش با شکوه میشه

00:26:07.029 --> 00:26:09.330
خدایا
شایدم برادر بزرگم

00:26:09.330 --> 00:26:11.331
توی لوتتیا باهامون شریک بشه

00:26:11.331 --> 00:26:13.332
یقینا -
عالیه -

00:26:13.932 --> 00:26:15.433
خب، فقط همین رو واسه گفتن داشتم

00:26:15.433 --> 00:26:18.284
خب تنهام بذار که میخوام تمرکز کنم

00:26:51.401 --> 00:26:56.463
ولی خب میشه یکمشو داد رومی ها امتحان کنن

00:27:09.760 --> 00:27:12.872
کجا داری میری؟ -
داریم میریم یکم رومی پیدا کنیم -

00:27:12.952 --> 00:27:17.764
شایدم یکم گراز وحشی واسه ته بندی میون راه تو جنگل

00:27:17.964 --> 00:27:22.516
تو جنگل؟
اون اوبلیکس، اگه گرسنته پس نباید بری جنگل

00:27:22.667 --> 00:27:25.618
واسه یه شام عالی دعوتت می کنم خونم

00:27:26.168 --> 00:27:29.220
ممنونم خانم ، اما وقت نداریم -
بله بله، همینطوره -

00:27:29.220 --> 00:27:31.721
ولی همیشه واسه گوش گراز کبابی وقت هستش

00:27:31.721 --> 00:27:36.073
اینطور نیست اوبلیکس؟ -
بله همینطوره خانم -

00:27:36.073 --> 00:27:37.474
اما اوبلیکس

00:27:37.474 --> 00:27:40.625
آستریکس، دعوت زن رئیس رو که نمیشه رد کرد

00:27:40.675 --> 00:27:43.477
نه خانم اما -
پس ساکت شو و راه بیوفت -

00:27:43.577 --> 00:27:46.979
نمیخواد الکی راه بیوفتید برید
چیزی نیستش که بخواید پیداش کنید

00:30:02.746 --> 00:30:05.998
پیگی ویگی
واسه نهار مهمون داریم

00:30:06.048 --> 00:30:10.250
پیگی ویگی؟ از وقتی ازدواج کردیم منو
به این اسم صدام نزدی

00:30:11.050 --> 00:30:14.952
میدونم که اشتباه میکردم پیگی ویگی

00:30:14.952 --> 00:30:17.303
پیگی ویگی؟

00:30:40.665 --> 00:30:42.866
میشه در دهنتون رو ببندید؟

00:30:44.567 --> 00:30:46.968
والا نمیدونم چرا این دونه کودن رو دعوت کردی

00:30:47.268 --> 00:30:51.170
چونکه دو تا از بهترین پسرای روستا هستن پیگی ویگی

00:30:53.722 --> 00:30:57.774
جادوگر هم مریضه و رومی ها هم ممکنه بهمون حمله کنن
پیگی ویگی

00:30:57.874 --> 00:31:00.325
اما رومی ها خیلی میترسن
همه تو روستا هستیم

00:31:00.325 --> 00:31:04.177
اما بدون معجون ویتامیکس
باید بیشتر مراقب باشیم

00:31:04.177 --> 00:31:07.428
آستریکس و اوبلیکس باید توی روستا بمونن
و به جنگل نرن

00:31:07.428 --> 00:31:10.180
نه -
پیگی ویگی؟ -

00:31:14.082 --> 00:31:17.934
فکر می کنی خنده داره؟
پس باید توی روستا بمونید

00:31:18.684 --> 00:31:21.986
و تا آخر عمرتون از جادوگر محافظت کنید

00:33:01.935 --> 00:33:06.938
پرولیکس، برات یه چیزی آوردم

00:33:07.438 --> 00:33:10.740
که باهاش حسابی بتونی آیندم رو باهاش ببینی

00:33:10.740 --> 00:33:13.291
بدش به من، من بقیشو میخونم

00:33:13.341 --> 00:33:17.093
درسته که گذشته ی خوبی نداشتی
آما آیندت درخشانه

00:33:17.443 --> 00:33:21.095
با کلی جواهرات و بهترین خونه توی شهر

00:33:21.545 --> 00:33:29.549
میبینی که دست خالی نمیتونستم
آینده و سرنوشت رو بخونم

00:33:44.356 --> 00:33:46.257
ورنامی

00:33:47.258 --> 00:33:49.059
اینجا چی کار می کنی ورنامی؟

00:33:49.109 --> 00:33:53.011
خب داشتیم قارچ می چیدم

00:33:53.961 --> 00:33:56.763
ولی سبدت که خالیه

00:33:57.063 --> 00:33:58.413
کمک میخوای؟

00:33:58.413 --> 00:34:02.866
خب نه راستش
میتونی یه رازی رو نگه داری؟

00:34:04.466 --> 00:34:06.818
پیشگو همین اطرافه و جای دوری نرفته

00:34:07.368 --> 00:34:09.519
توی جنگله و داره کار می کنه

00:34:10.069 --> 00:34:12.470
ولی نباید به کسی بگی

00:34:13.871 --> 00:34:16.973
و اون پیشگویی کرد که گریاتریکس قراره پولدار بشه

00:34:17.073 --> 00:34:19.524
و قراره کلی جواهر گیرش بیاد

00:34:19.524 --> 00:34:21.875
خدای من -
خوش بحالش -

00:34:21.925 --> 00:34:23.626
عزیزم یه رازی دارم که میخوای بهت بگم

00:34:23.676 --> 00:34:25.177
اما نباید به کسی بگی

00:34:25.177 --> 00:34:28.979
پرولیکس، پیشگو، توی جنگل مونده -
میدونم -

00:34:29.479 --> 00:34:32.280
داری چیزای بزرگ میبرم که از روشون پیشگویی کنه

00:34:32.881 --> 00:34:42.335
قبل از اینکه بخوام چیزی بگم
دوست دارم از روی طلا پیشگویی کنم

00:38:00.000 --> 00:38:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:45:24.805 --> 00:45:25.906
کسی اینجاست؟

00:45:29.107 --> 00:45:31.308
اون کجاست؟

00:45:31.608 --> 00:45:32.609
کی کجاست؟

00:45:32.609 --> 00:45:36.061
تو فراریش دادی، بامباستریکس بهت
گفته بود که توی جنگل نیای

00:45:36.111 --> 00:45:40.113
پیشگو ازم خوشش میومد
بهم اعتماد داشت

00:45:40.113 --> 00:45:45.315
بلای بزرگ به جون ما میوفته -
میشه به منم توضیح بدی ورنامی؟ -

00:45:45.615 --> 00:45:48.967
صبر کن -
پیشگو رفته، بلای بزرگ نزدیک

00:45:49.017 --> 00:45:52.219
آستریکس پیشگو رو فراری داده

00:50:00.742 --> 00:50:04.444
اقدام ابلهانه و بی ارزشی انجام دادی استریکس

00:50:04.944 --> 00:50:07.346
خطرناکه که پیشگو رو عصبانی کنیم

00:50:14.949 --> 00:50:19.802
من اینطور فکر نمی کنم، اون متقلب نبود، همه حرفاش درست بود

00:50:19.802 --> 00:50:24.954
خواهش می کنم خانم رئیس، چشماتو باز کن -
چشمام رو باز کنم؟ چشمام رو باز کنم؟ -

00:50:24.954 --> 00:50:30.957
وای حالا پیشگو قراره از تک تک ما انتقام بگیره

00:50:40.262 --> 00:50:42.363
بسیار خب

00:50:45.264 --> 00:50:46.915
اوه خدای من

00:50:47.966 --> 00:50:53.018
پرولیکس ـه، پیشگو برگشته

00:50:56.370 --> 00:51:00.382
بله، مردم گل

00:51:25.384 --> 00:51:30.387
تقصیر من نیست
ولی شانس یه بار در خونه آدم رو میزنه

00:51:30.487 --> 00:51:35.790
یه همچین چیزی رو نمیخواستم
ولی نداشتن پیشگو، بد شانسی میاره

00:52:02.603 --> 00:52:05.404
من یک لحظه ی دیگه هم توی این روستای نفرین شده نمیمونم

00:52:05.504 --> 00:52:08.356
بیا بریم پاریس پیگی ویگی

00:52:08.356 --> 00:52:09.506
دیوانه شدی؟

00:52:09.556 --> 00:52:12.608
نمیتونی بخاطر ادعای یه شارلاتان
روستا رو ول کنی و بری

00:52:12.608 --> 00:52:15.509
اما اگر پیشگوییش درست باشه
همه ما نابود میشیم

00:52:16.010 --> 00:52:19.211
به نظرم باید بریم به اون جزیره ی اون سمت دریا

00:52:19.211 --> 00:52:21.712
اما پیگی ویگی، توی پاریس شانس به ما -
احمق نباش -

00:52:21.712 --> 00:52:24.614
وقتی خطر رفع شد، بعدش بر میگردیم به روستا

00:52:25.014 --> 00:52:28.516
آستریکس، میشه بریم؟

00:52:33.718 --> 00:52:35.619
نه من میمونم

00:52:35.619 --> 00:52:39.811
بقیه برید سوار قایق ها بشید

00:52:58.831 --> 00:53:04.534
و اینگونه شد که رومیان توانست تنها نبرد خود را در مقابل گل ها پیروز بشن

00:53:11.537 --> 00:53:17.040
اوبلیکس، تو هم داری میری؟

00:53:22.143 --> 00:53:25.444
نه، من می مونم

00:53:25.844 --> 00:53:31.277
تمام کسایی که میان سوار شن

00:53:51.557 --> 00:53:55.159
رومیا هر وقت که بخوان میتونن حمله کنن

00:53:57.010 --> 00:53:59.311
به نظرم باید قایم بشیم

01:03:16.738 --> 01:03:19.240
خب عالی شد دیگه اوبلیکس
باورم نمیشه

01:03:45.853 --> 01:03:48.854
پیگی ویگی، چقدر دیگه باید اینجا بمونیم؟

01:03:48.854 --> 01:03:53.857
پیگی ویگی، چقدر دیگه باید اینجا بمونیم؟

01:04:00.360 --> 01:04:04.462
تا وقتی که روی این جزیره هستم، دستم به جواهراتم نمیشه -
اوه خدای من -

01:04:20.670 --> 01:04:24.972
داری ماهی ها رو میترسونه، تمومش کن دیگه

01:04:24.972 --> 01:04:28.324
ماهیتون رو بگیرید بابا

01:06:17.528 --> 01:06:20.280
من یه پیشگو هستم -
اینبار میتونم خیلی پیشروی کنم -

01:07:17.358 --> 01:07:18.909
تا حالا اسم کلئوپاترا رو شنیدی؟

01:07:18.909 --> 01:07:22.961
نمیخواد اسم کلئوپاترا رو بیاری
زنیکه ی فلان، کلئوپاترا خر کیه

01:07:51.875 --> 01:07:54.226
بله البته که میتونم

01:07:54.277 --> 01:07:58.278
به من گفتن که یه احمقی داره خودنمایی می کنه

01:08:05.682 --> 01:08:08.734
پیشگو، براش یه پیشگویی بکن

01:08:08.734 --> 01:08:10.985
اما من که نمیتونم

01:08:12.285 --> 01:08:15.437
صدای چی بود؟ -
من از کجا بودنم

01:08:15.487 --> 01:08:17.988
گل ها، گل ها

01:08:19.389 --> 01:08:22.591
با اینکه گل ها اومدن ولی بازم جلوتر پیشگویی نکردی

01:08:22.691 --> 01:08:25.992
ولی ولی من از کجا باید میدونستم

01:08:25.992 --> 01:08:29.244
دروغگو -
اینو به من بسپرید -

01:08:32.245 --> 01:08:36.197
معلومه که نمیتونستی حدس بزنی که ما اینجاییم
پیشگو؟ آره جون عمت

01:08:36.197 --> 01:08:41.250
و شراکت پیگی ویگی با داداشم؟
همش دروغ بود، تف بر تو

01:08:41.500 --> 01:08:47.703
آفرین خانم
احسنت

01:09:50.034 --> 01:09:52.735
برگرد اینجا ببینم

01:16:03.000 --> 01:16:14.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top