﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:25.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:07:04.158 --> 00:07:05.192
‫روز خوبی داشته باشی

00:07:15.302 --> 00:07:16.403
‫بازنده

00:07:16.437 --> 00:07:17.504
‫تنبل

00:07:18.605 --> 00:07:19.606
‫"سارا"

00:07:19.640 --> 00:07:21.742
‫حواسش رو پرت نکن ، داره
‫برای من ساندویچ درست میکنه

00:07:21.775 --> 00:07:25.078
‫"حواسش رو پرت نکن ، داره
‫برای من ساندویچ درست میکنه"

00:07:25.112 --> 00:07:26.447
‫عجیب و غریب

00:07:27.748 --> 00:07:29.183
‫مستقیم تو مغز

00:07:29.216 --> 00:07:30.317
‫اوه

00:07:30.350 --> 00:07:32.553
‫اوه خدای من ، ببخشید عزیزم ، ندیدمت

00:07:32.586 --> 00:07:34.555
‫اشکالی نداره ، چیزی نیست ،
‫چیزی نشد ، چیزی شده ؟

00:07:34.588 --> 00:07:38.722
‫فکر نکنم ، بیا ، لازم نداریم تو در
‫مصاحبه‌هایِ کاری خونریزی داشته باشی

00:07:39.359 --> 00:07:40.394
‫بذار ببینم

00:07:40.427 --> 00:07:42.062
‫نمیتونه سخت‌تر از امروز صبح باشه

00:07:42.095 --> 00:07:43.163
‫خوب پیش نرفت ؟

00:07:43.197 --> 00:07:44.731
‫نه ، وحشتناک بود

00:07:44.765 --> 00:07:49.533
‫احساس میکنم از سِلِفونِ شفاف ساخته شدم و
‫اونها صاف از درونِ به من نفرِ بعدی نگاه میکنن

00:07:49.536 --> 00:07:50.604
‫بذار ببینم

00:07:50.637 --> 00:07:52.639
‫خب ، فکر میکنم خوبی

00:07:54.374 --> 00:07:55.542
‫قهرمان من

00:07:55.576 --> 00:07:56.577
‫میدونم

00:07:56.610 --> 00:07:59.079
‫در مصاحبه بعدی خوش‌شانس‌تر خواهی بود ، خب ؟

00:07:59.112 --> 00:08:01.281
‫نه ، برای امروز بسه ، دیگه نه

00:08:01.315 --> 00:08:04.117
‫در واقع من برات یه مصاحبه دیگه جور کردم

00:08:04.151 --> 00:08:07.054
‫پسر "میوریل" گفت که در جایی که کار
‫میکنه یه موقعیت شغلی آزاد شده ...

00:08:07.087 --> 00:08:10.691
‫ساعاتِ کاریِ مناسبی داره ،

00:08:27.541 --> 00:08:29.042
‫عزیزم ، من مصاحبه دارم

00:08:29.076 --> 00:08:31.044
‫مصاحبه‌ها وام‌هارو پرداخت نمیکنن

00:08:31.078 --> 00:08:34.601
‫میدونم ، من باید مرد خونه باشم و
‫حتّی نمیتونم یه بسته تخم‌مرغ بخرم

00:08:34.615 --> 00:08:35.749
‫"جو" هیچ تخم‌مرغی نداره

00:08:35.782 --> 00:08:39.400
‫ببین عزیزم ، فکر نمیکنم برای من الان وقتِ
‫این باشه که "پاکبان" بودن رو بررسی کنم

00:08:39.419 --> 00:08:41.788
‫مدیریت پسماند

00:08:41.822 --> 00:08:43.790
‫من در طول روز به اندازه‌ی
‫کافی با آشغال سر و کار دارم

00:08:43.824 --> 00:08:45.192
‫ساندویچ من آماده‌ست ؟

00:08:45.225 --> 00:08:47.227
‫صحبت از زباله‌هایِ هدر رفته شد

00:08:47.261 --> 00:08:48.695
‫حالا زمان غرور نیست "جو"

00:08:48.729 --> 00:08:50.631
‫آره "جو" ، کِی میخوای دست از
‫سوءِاستفاده مالی از خواهرم برداری ؟

00:08:50.664 --> 00:08:51.798
‫من از خواهرت سوءِاستفاده مالی نمیکنم

00:08:51.832 --> 00:08:52.966
‫چرا میکنی

00:08:53.000 --> 00:08:55.602
‫حداقل اون تلاش میکنه ، که بیشتر
‫از چیزیه که میتونم در مورد تو بگم

00:08:55.636 --> 00:08:57.271
‫میدونی دو روز گذشته رو صرفِ دیدنِ ...

00:08:57.304 --> 00:09:00.641
‫پشتِ سرِ هم قسمتهای "قاضی جودی" کرده ؟
‫[نام سریالی واقعی با همین نام]

00:09:00.674 --> 00:09:01.808
‫عزیزم ، من خیلی خسته بودم

00:09:01.842 --> 00:09:03.076
‫- واقعاً ؟
‫- اضطراب گرفتم

00:09:03.110 --> 00:09:04.411
‫من اضطراب گرفتم

00:09:04.444 --> 00:09:05.312
‫به خاطرِ چی ؟

00:09:05.345 --> 00:09:07.080
‫شنیدن رابطه‌ی جنسی شماها در اتاق بغلی

00:09:07.114 --> 00:09:08.081
‫چی ؟

00:09:08.115 --> 00:09:09.149
‫آره ، دیوارهاتون نازکه

00:09:09.182 --> 00:09:10.751
‫و جدّاً ، داستانِ صداهای میمون چیه ؟

00:09:10.784 --> 00:09:12.486
‫- تو اینارو میشنوی ؟
‫- آره ، اونهارو میشنونم

00:09:12.519 --> 00:09:13.720
‫دیوارهای ما چقدر نازک هستن ؟

00:09:13.754 --> 00:09:15.255
‫عزیزم

00:09:16.657 --> 00:09:18.825
‫امیدوارم که اون ساندویچ خفه‌ات کنه

00:09:19.493 --> 00:09:21.161
‫عزیزم

00:09:24.197 --> 00:09:26.833
‫اوه اوه ، "سارا"یِ غمگین

00:09:26.867 --> 00:09:27.701
‫"جو" ، نه ، نه

00:09:27.734 --> 00:09:30.837
‫میمون میخوای ؟ "سارا"یِ غمگین
‫به میمونِ سکسی احتیاج داره ؟

00:09:32.472 --> 00:09:33.440
‫چیه ؟ چیه ؟

00:09:33.473 --> 00:09:34.441
‫این جِدّیه

00:09:34.474 --> 00:09:35.509
‫میدونم که جدیه

00:09:35.542 --> 00:09:36.743
‫تو چرا انقدر جدّی هستی ؟

00:09:36.777 --> 00:09:38.679
‫ما دیگه بچه نیستیم

00:09:38.712 --> 00:09:40.380
‫میدونم که ما بچه نیستیم

00:09:40.414 --> 00:09:42.583
‫اما اون زمان من به مسائل و مخارجِ‌مون
‫رسیدگی کردم و حالا هم همین کارو خواهم کرد

00:09:42.616 --> 00:09:45.385
‫میدونم عزیزم ، اما الان من کسی هستم
‫که تمام مسئولیت‌هارو به عهده داره

00:09:45.419 --> 00:09:49.389
‫خب ؟ و میدونم که آسون نیست ،
‫اما ما باید این کارو با هم انجام بدیم

00:09:49.423 --> 00:09:51.725
‫خب ، من خودم تنهایی نمیتونم از پَسِش بربیام

00:09:51.758 --> 00:09:54.161
‫ما یه مجموعه(کُلیّت) هستیم

00:09:56.697 --> 00:09:57.664
‫واقعاً ؟

00:09:57.698 --> 00:09:59.132
‫چون من گفتم مجموعه ؟
‫(با تلفظی مشابه به معنی سوراخ)

00:09:59.166 --> 00:10:00.734
‫خب ، تو خودت اینو گفتی

00:10:00.767 --> 00:10:03.637
‫اوه خدای من ، تو چه مرضی داری ؟

00:10:03.670 --> 00:10:07.407
‫ببین ، من میخوام دوباره احساس مرد بودن کنم

00:10:07.418 --> 00:10:08.722
‫واقعاً میخوام

00:10:09.409 --> 00:10:12.400
‫منظورم اینه که داستانهایی که در
‫مورد وقتی که پدرت ترکِ‌تون کرد ...

00:10:12.405 --> 00:10:15.349
‫و اینکه تو چجوری از همه نگهداری
‫کردی رو برام تعریف میکردی یادمه

00:10:15.382 --> 00:10:17.684
‫و من میخوام این کارو برای تو انجام بدم

00:10:17.718 --> 00:10:20.454
‫میخوام این کارو برای ما انجام بدم

00:10:20.487 --> 00:10:23.757
‫و حق با توئه ، تو این بارو برای
‫مدّتِ خیلی طولانی‌ای به دوش کشیدی

00:10:24.558 --> 00:10:27.561
‫خب ، تو فقط باید به
‫اون مصاحبه ها بری ...

00:10:27.594 --> 00:10:31.597
‫و بهشون نشون بدی که چقدر
‫شگفت‌انگیز و مطمئن هستی و دروغ بگی

00:10:31.798 --> 00:10:32.766
‫دروغ بگم ؟

00:10:32.799 --> 00:10:33.767
‫دروغ نه ، دروغ نه

00:10:33.800 --> 00:10:36.203
‫فقط بهشون نشون بده که
‫چقدر مهم و خوب هستی ...

00:10:36.236 --> 00:10:38.805
‫چون لیاقتش رو داری

00:10:38.839 --> 00:10:42.142
‫آره ، میتونم این کارو بکنم

00:10:43.210 --> 00:10:45.479
‫ضرری که نداره ، داره ؟

00:10:45.979 --> 00:10:47.881
‫قهرمان من

00:10:47.914 --> 00:10:49.449
‫میدونم

00:10:50.684 --> 00:10:53.253
‫تو برای من احساسِ مردونگی داری

00:10:53.286 --> 00:10:54.287
‫واقعاً ؟

00:10:54.488 --> 00:10:55.789
‫- واقعاً ؟
‫- آره

00:10:55.822 --> 00:10:56.923
‫- واقعاً ؟
‫- آره

00:10:56.957 --> 00:10:57.524
‫آره ، دوباره بکن

00:10:57.557 --> 00:10:58.859
‫- آره
‫- بیشتر بکن

00:10:58.892 --> 00:11:00.827
‫تا وقتی شیر بیاد بکن

00:11:00.861 --> 00:11:03.330
‫تشنه ای ؟ بیا ، شیرو بنوش

00:11:07.701 --> 00:11:09.936
‫مطمئنی که در آگهی‌های امروز
‫روزنامه هیچ چیز دیگه‌ای نیست ؟

00:11:09.970 --> 00:11:11.938
‫آره. نه عزیزم ، من ...

00:29:06.913 --> 00:29:09.583
‫من هر کاری که لازم باشه انجام
‫میدم تا از پسِ این کار بر بیام

00:29:20.527 --> 00:29:22.362
‫صبح بخیر گوگولی

00:29:22.395 --> 00:29:23.930
‫صبح بخیر

00:29:23.964 --> 00:29:25.099
‫بیسکوییت درست کردی ؟

00:29:25.133 --> 00:29:28.268
‫نه ، من درست کردم ، چون
‫دیشب یکی منو بیدار نگه داشت

00:29:29.103 --> 00:29:31.605
‫آره ، به خاطر اینکه
‫من رابطه جنسی داشتم

00:29:32.372 --> 00:29:35.042
‫داشتم فکر میکردم که من
‫امروز جلسه معلمین دارم ...

00:29:35.076 --> 00:29:36.910
‫پس شاید بتونم یه کم بیشتر ...

00:29:36.943 --> 00:29:38.545
‫خونه بمونم ، قبل ازینکه
‫تو کارت رو شروع کنی

00:29:38.578 --> 00:29:39.913
‫این شگفت انگیز خواهد بود

00:29:39.946 --> 00:29:42.049
‫هی راستی میخواستم ازت بپرسم
‫که کارت چی هست اصلاً ؟

00:29:42.083 --> 00:29:44.484
‫اوه ...

00:29:44.518 --> 00:29:47.320
‫واقعاً هیچی نیست ، من فقط اوه ...

00:29:47.354 --> 00:29:48.655
‫... در یه آزمایشگاه کار میکنم و ...

00:29:48.688 --> 00:29:50.057
‫یکی اینجاست

00:29:50.091 --> 00:29:51.291
‫کی ؟

00:29:51.324 --> 00:29:53.794
‫یه خانم که انگار عصا قورت داره ...

00:29:53.827 --> 00:29:56.596
‫و یه دانشمند جذّاب

00:29:56.630 --> 00:29:58.832
‫خیلی متاسفم ، ببخشید
‫عزیزم ، با من کار دارن

01:25:00.832 --> 01:25:10.832
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:25:10.832 --> 01:25:25.832
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top