﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:14.602 --> 00:02:16.167
اين سخته

00:02:16.201 --> 00:02:18.500
ميتونم دوباره اولي را امتحان کنم؟ -
عيبي نداره -

00:02:18.537 --> 00:02:20.002
بفرمائيد

00:02:24.502 --> 00:02:27.166
اين يکي
آره ، همين يکي

00:02:27.201 --> 00:02:29.500
مطمئني؟
نميخواي بقيه رو امتحان کني؟

00:02:50.937 --> 00:02:53.502
از يک قهوه نسل جديد 3 دلاري انتخاب کردند

00:03:00.801 --> 00:03:04.901
من "سي جي نيوکلاس" از تيم تحقيقي شبکه 8 خبر شيرفپورت هستم

00:03:13.588 --> 00:03:16.002
من نااميد هستم -
شنيدم که از شبکه دارند بهت زنگ مي زنند -

00:03:42.703 --> 00:03:46.503
...و والدينش که اونجا حضور دارند ،  هرگز نخواهند تونست او را دوباره بوس کنند

00:03:46.603 --> 00:03:50.001
چگونگي آشکار شدن زندگيش را نگاه مي کنند
تمامه

00:07:19.504 --> 00:07:22.404
گوش کن ، تو ايستگاه مي بينمت ، باشه؟

00:07:23.704 --> 00:07:27.303
هي رفيق ، بازم دارم بهت ميگم
اون تو سطح تو نيست

00:07:28.406 --> 00:07:31.306
و منم به تلاش کردنم ادامه ميدم

00:07:32.306 --> 00:07:33.506
ممنون
فردا مي بينمت

00:07:33.606 --> 00:07:36.005
سلام

00:07:36.105 --> 00:07:38.769
سي جي ، زيادي تو دادگاه بودي

00:07:38.806 --> 00:07:41.505
تو متوحه من شدي -
من متوجه شدم به من خيره شده بودي -

00:07:41.541 --> 00:07:42.905
معنيش اينه که تو هم به من نگاه مي کردي

00:07:43.005 --> 00:07:45.004
من داشتم به خيره شدن تو نگاه مي کردم

00:07:46.205 --> 00:07:48.604
خيره شدنت دوباره شروع شد -
نه ، اين طرز نگاه کردنمه -

00:07:48.706 --> 00:07:50.271
خيره نشدم -
معلومه -

00:07:50.306 --> 00:07:52.270
اومدم ازت يک خواهش کنم -
دوباره؟ -

00:07:52.305 --> 00:07:55.603
ما داريم يک همکاري را با تکنيک هاي پليس انجام ميديم

00:07:55.639 --> 00:07:58.903
و ميخواستم بدونم به من نوار مصاحبه پليس را ميدي يا نه؟

00:07:59.005 --> 00:07:59.970
چرا بايد اين کار را بکنم؟

00:08:00.005 --> 00:08:01.705
براي اينکه بعدش ميتوني براي خوردن شام با من بيرون بياي

00:08:01.805 --> 00:08:03.305
من نميتونم براي خوردن شام با تو بيرون بيام

00:08:03.405 --> 00:08:06.205
غذاي مشخصي نيست
ميتونه ناهار باشه ، شايدم نوشيدني

00:08:06.305 --> 00:08:07.570
سي جي ، نميتونم -
چرا؟ -

00:08:07.605 --> 00:08:09.654
تو يک گزارشگري -
و تو براي بازپرس بخش قضايى کار ميکني -

00:08:09.690 --> 00:08:11.704
نميخوام ازش بر ضدت استفاده کنم -
تو از "مارک هانتر" خوشت نمياد؟ -

00:08:11.741 --> 00:08:13.206
زياد نه -
چرا؟ -

00:08:13.306 --> 00:08:15.270
يا چرا نه؟
هر کدومش که درست تره

00:08:15.306 --> 00:08:17.305
به دلايل زياد
بخوام بهش اشاره کنم خيلي زياد ميشه

00:08:17.341 --> 00:08:18.806
چرا درست تره -
يک دليلش رو بهم بگو -

00:08:18.906 --> 00:08:20.955
زيادي ملايمه
روش زيادي ملايم بودنش

00:08:20.990 --> 00:08:22.969
و مطمئن نيستم راستگو باشه

00:08:23.005 --> 00:08:26.604
تو اين چيزا را درباره رئيسم بهم ميگي و ازم هم انتظار داري باهات بيام شام؟

00:08:26.641 --> 00:08:28.405
انتظار ندارم
اميدوارم

00:08:28.505 --> 00:08:31.204
و نميخوام با رئيست برم شام ، بلکه ميخوام با تو برم شام

00:08:31.241 --> 00:08:34.707
...گذشته از اين ، در طي اين سال چيزهاي زيادي بوده که درش ما با هم ناسازگار بوديم

00:08:34.741 --> 00:08:37.505
رنگ هاي مورد علاقه ، سگ هاي کوچيک
...من از وراج هاي کوچيک بدم مياد

00:08:37.542 --> 00:08:39.206
...مسواک دندان برقي يا دستي

00:08:39.306 --> 00:08:42.105
چيزهاي زيادي هستش که بايد روش کار کنيم

00:08:42.140 --> 00:08:44.970
قول ميدم که نگاه يا خيره نشم

00:08:45.006 --> 00:08:47.405
اگر اين نوار را به من بدي واقعا کمکم ميکني

00:08:47.440 --> 00:08:49.370
چه آزاري ميتوني برسونه؟

00:08:49.405 --> 00:08:52.005
دادگاه تمام شده -
نوار را ميفرستم به دفترت -

00:08:52.106 --> 00:08:54.706
...اگر شخصا بديش -
نوار را ميفرستم به دفترت -

00:08:54.741 --> 00:08:56.705
بهتره

00:08:56.805 --> 00:08:59.305
چيني -
چي؟ -

00:09:00.906 --> 00:09:02.570
من از غذاي چيني خوشم مياد

00:09:02.606 --> 00:09:05.005
چيني
حتما چيني

00:09:05.106 --> 00:09:08.506
اما فقط شام . تو که نميخواي با اولين قرارمون من رو ببري تو رختخواب

00:09:08.541 --> 00:09:10.905
چي فکر مي کردم؟ -
من يک سري اصول دارم -

00:13:57.008 --> 00:13:58.508
ممنون

00:14:00.710 --> 00:14:02.610
تو بايد اون 10کي را مي ديدي

00:14:02.710 --> 00:14:05.009
بايد يک محدوديت سني براي پوشيدن لباس هاي تنگ باشه

00:14:05.044 --> 00:14:07.473
متاسفم ، متوجه نشدم

00:14:07.510 --> 00:14:09.710
من براي همچين داستان هايي اينجا نيامدم

00:14:09.745 --> 00:14:11.509
کي اومده؟

00:14:11.609 --> 00:14:12.909
درسته

00:14:15.710 --> 00:14:17.010
تو به من خيره نميشي

00:14:17.109 --> 00:14:18.409
بهم گفتي که اجازه اينکار را ندارم

00:14:18.510 --> 00:14:20.010
فکر نميکنم واقعا گوش کرده باشي

00:14:20.109 --> 00:14:22.508
من براي انجام دادن خيره شدن احساس شرمندگي ميکنم

00:14:22.609 --> 00:14:25.907
بدجور ننگي است -
ميتونم سعي کنم -

00:14:30.808 --> 00:14:32.508
تمام سعي ات را بکن

00:14:42.809 --> 00:14:45.108
زيادم بد نيست

00:14:45.144 --> 00:14:47.409
بهترم ميتونم انجام بدم

00:14:47.510 --> 00:14:49.909
اين خيره شدن درجه دومم است

00:14:50.009 --> 00:14:52.108
...اگر من خيره شدن درجه يکم را بهت بدم

00:14:52.145 --> 00:14:54.010
خفه شو

00:14:54.110 --> 00:14:56.710
به خيره شدن ادامه بده

00:15:27.610 --> 00:15:30.974
من خيلي احساس تاسف برات کردم

00:15:31.009 --> 00:15:34.474
سر ميز خيلي ناراحت بودي

00:15:34.510 --> 00:15:37.509
آره ، همش مربوط به پايان زندگيم است

00:15:37.610 --> 00:15:39.675
من داشتم جبران مي کردم

00:15:39.711 --> 00:15:41.475
اين پايان زندگيت نيست

00:15:41.511 --> 00:15:44.411
اين دقيقا يک ترفيع درجه نيست -
آره ، اما پايان هم نيست -

00:15:44.446 --> 00:15:47.177
تو بايد يک کار خيلي خوب بکني

00:15:47.212 --> 00:15:49.909
واقعا خوب
و اونا بايد اين کار را انجام بدند

00:15:49.945 --> 00:15:52.274
...خب ، من

00:15:52.311 --> 00:15:54.111
فکر ميکنم شايد يک چيزي داشته باشم

00:15:54.145 --> 00:15:55.509
شايد داشته باشم

00:15:55.611 --> 00:15:57.610
شايد -
خب ، چي هست؟ -

00:15:57.710 --> 00:15:59.910
حالا نه

00:16:00.010 --> 00:16:01.910
من الان نميتونم بهت بگم

00:16:02.010 --> 00:16:04.609
من هنوز به دست نياوردمش

00:16:04.645 --> 00:16:05.910
و چيز ممتازي است

00:16:06.010 --> 00:16:08.210
..هر چيزي را که هنگام در آوردن لباس هام گفتم

00:16:08.245 --> 00:16:10.110
واقعي و ممتاز بود

00:16:21.011 --> 00:16:22.710
صبح بخير

00:16:24.911 --> 00:16:27.111
صبح بخير درسته

00:16:27.146 --> 00:16:29.078
قهوه؟

00:16:29.113 --> 00:16:30.976
ممنون

00:16:31.011 --> 00:16:33.010
تو آشپزخانه ات چي است؟

00:16:33.110 --> 00:16:35.809
يک بخاري ، يک يخچال برقي که يخ درست ميکنه

00:16:35.911 --> 00:16:37.476
تخم مرغ چطور؟

00:16:37.511 --> 00:16:39.711
بله ، تخم مرغ
ميتونم تخم مرغ درست کنم

00:16:39.811 --> 00:16:41.711
و شايد حتي يکم نان؟ -
آره -

00:18:14.312 --> 00:18:16.512
...من کليسا را ميشناختم

00:18:16.611 --> 00:18:18.511
اونو ازش مراقبت مي کردند

00:18:18.611 --> 00:18:20.960
اونا دختر بچه من را دفن کردند

00:18:20.997 --> 00:18:23.311
وقتي که من شروع به رفتن کردم

00:18:23.413 --> 00:18:26.812
نميتونستم ببينم که دخترم بين اون همه روزنامه در جلوي کليسا

00:18:26.847 --> 00:18:29.412
پيچيده شده
نميتونستم

00:18:29.447 --> 00:18:31.510
ميدونستم خدا با دخترم است

00:18:31.547 --> 00:18:34.377
..هنوز

00:19:13.912 --> 00:19:16.412
و حالا اون مرده

00:19:18.713 --> 00:19:21.111
سي جي ، تو واقعا گزارشگر خوبي هستي

00:19:21.146 --> 00:19:23.376
نه ، نه

00:19:23.411 --> 00:19:26.512
تو گفتي که يک ايده داشتي
خب ، برو ، دنبالش کم

00:21:01.712 --> 00:21:03.912
4، 4 ، خوبه
نزديک نيستم

00:21:04.012 --> 00:21:06.062
تو همين حالت بمون
تمرکز کن

00:21:06.099 --> 00:21:08.113
7نه
بهت نياز دارم . بهت نياز دارم

00:21:08.213 --> 00:21:10.612
زود باش -
بيخيال ، من سر يک دست بودم -

00:21:10.714 --> 00:21:13.179
- آره ، فهميدم
- چه اتفاقي داره مي افته؟

00:21:13.214 --> 00:21:15.213
براي داستان زندگيت حاضري تا چقدر دور بري؟

00:21:15.249 --> 00:21:18.013
منظورم اينه که تو من را ميشناسي
دورتر از دور

00:21:18.114 --> 00:21:19.579
بر روي هر چيزي خطر ميکني؟

00:21:19.613 --> 00:21:21.277
بستگي داره منظورت از هر چيزي ، چي باشه

00:21:21.313 --> 00:21:24.312
"هر چيزي معنيش ميشه "هرچيزي
از جمله رفتن به زندان

00:21:24.414 --> 00:21:27.614
شوخي ميکني -
هرگز تو زندگيم اينقدر جدي نبودم -

00:21:27.649 --> 00:21:30.978
منظورم اينه که ، نميدونم

00:21:31.013 --> 00:21:33.613
من درباره داستاني صحبت ميکنم که تا حالا تصورش هم نداشتيم

00:21:33.714 --> 00:21:36.179
من درباره "پولتزر پريز" صحبت ميکنم

00:21:36.213 --> 00:21:39.064
درباره زندان هم صحبت ميکني -
فقط گوشت به من باشه -

00:21:39.099 --> 00:21:41.879
وقتي صحبت هام تمام شد ، تو ميگي نه ما انجامش نمي ديم
انتخاب خودته

00:21:41.915 --> 00:21:44.815
البته اين معني هم ميده که بقيه عمرت را

00:21:44.915 --> 00:21:48.014
به پخش کردن بليت هاي خرده ريز از يک ليگ کوچيک کريکت ادامه ميدي

00:21:48.049 --> 00:21:50.614
اين معني هم ميده که ديگه از کيسه بيضه خبري نيست

00:21:50.714 --> 00:21:53.514
قبل از اينکه بريم ادامه برنامه را ببينم ميخواي پيام بازرگاني را قطع کني؟

00:21:53.548 --> 00:21:54.977
باشه ، ميريم سر اصل مطلب

00:21:55.014 --> 00:21:57.814
ما هردومون ميدونيم که "هانتر" دي ان اي تقلبي را براي اون متهم ها به ارمغان مياره

00:21:57.849 --> 00:21:59.478
درسته -
...روش انجام را دقيقا نميدونيم -

00:21:59.514 --> 00:22:01.414
اما ميدونيم که داره اين کار را انجام ميده -
درسته -

00:22:01.449 --> 00:22:03.178
حواست به منه؟ -
تا اينجاي کار ، آره -

00:22:03.213 --> 00:22:05.463
خب ، يک راه براي ثابت کردنش وجود داره

00:22:05.498 --> 00:22:07.713
و قسمت پرخطرش است؟ -
هنوز نه -

00:22:07.813 --> 00:22:09.913
اول بايد منتظر قاتل درست باشيم

00:22:13.115 --> 00:22:16.414
با قاتل درست... چيکار داري؟

00:22:16.514 --> 00:22:18.314
قاتل يک شخص نامعلوم ، باشه؟

00:22:18.350 --> 00:22:20.180
يک شيره اي يا جيب بر

00:22:20.214 --> 00:22:23.114
جايي که پليس ها هيچ مظنوني ندارند و اصلا اهميت نمي دهند

00:22:23.149 --> 00:22:26.314
و بايد يک شاهد نامعلوم عيني وجود داشته باشه

00:29:12.952 --> 00:29:15.317
45يارد لاين؟
اين صندلي مورد علاقه من است . چه رديفي؟

00:34:47.323 --> 00:34:49.823
اين غذاي سگ واقعا بوي خوبي را ميده

00:34:49.923 --> 00:34:51.622
فکر ميکنم بايد يکيش را امتحان کنم

00:34:51.722 --> 00:34:54.621
ميخوام اسمش را "وودوارد" بزارم -
عاليه -

00:34:54.721 --> 00:34:56.321
"خيلي خب ، "وودوارد

00:34:57.321 --> 00:34:59.320
همينه ، بگيرش
شلوار را گاز بگير

00:34:59.357 --> 00:35:01.321
زود باش
خودشه رفيق ، گاز بگيرش

00:35:01.422 --> 00:35:04.821
آره ، گرفتيش
خيلي خب ، يک آبجو بردار

00:35:04.922 --> 00:35:06.822
من ميخوام اين لباس ها را جفت و جور کنم -
خيلي خب -

00:38:28.823 --> 00:38:30.724
از اين طرف
زود باش

00:38:34.124 --> 00:38:35.888
تو بهم دروغ گفتي -
چي؟ -

00:38:35.925 --> 00:38:39.025
تو گفتي از سگ هاي کوچيک متنفري -

00:38:39.060 --> 00:38:41.625
سلام -
سلام -

00:38:41.725 --> 00:38:43.590
من تو پناهگاه حيوانات يک داستان را دنبال مي کردم

00:38:43.625 --> 00:38:46.725
اون شديدا مقاومت مي کرد
طرف بهم قول داد که زوزه نميکشه

00:38:46.759 --> 00:38:48.924
سلام ، اسمش چيه؟ -
داري ازش مي پرسي؟ -

00:38:48.959 --> 00:38:51.524
احتمالا بايد يکم منتظر بموني

00:38:51.559 --> 00:38:54.989
"وودوارد- "
سلام ، وودي -

00:38:55.025 --> 00:38:57.625
چشم هات قرمز است
گريه کردي؟

00:38:57.725 --> 00:39:00.088
نسبت به سگ ها حساسيت دارم

00:39:00.123 --> 00:39:02.187
سلام -
دست برميداري؟ -

00:39:02.224 --> 00:39:04.589
ميدوني ، من دوست دارم تو را بوس کنم

00:39:04.624 --> 00:39:07.524
چي تو را متوقف ميکنه؟ -
سگه . بوسيدنش را بايد دوست داشته باشي -

00:39:07.624 --> 00:39:09.323
نه ، فرق داره
امتحان کن

00:39:09.425 --> 00:39:11.524
زود باش
ترسو نباش

00:39:15.225 --> 00:39:16.525
ديدي؟ حالا من

00:40:17.525 --> 00:40:18.889
ميدونم که همينطور احساس ميکنم

00:40:18.925 --> 00:40:21.024
مجبور نيستي بگي

00:40:21.125 --> 00:40:24.225
نه ، فکر ميکنم مجبورم
دوستت دارم

00:40:29.726 --> 00:40:32.326
گوشت به من باشه
خيلي دقيق به حرفهام گوش کن

00:41:54.526 --> 00:41:57.026
شروع مي کنيم

00:48:55.830 --> 00:48:58.829
بازپرس بخش قضايي "مارک هانتر" سخنراني اين دادگاه را شروع خواهد کرد

00:49:02.630 --> 00:49:06.329
گزارشگر تلويزيون " سي جي نيکلس" قرار شده که فورا در اينجا حضور پيدا کنه

00:51:55.072 --> 00:52:07.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:54:27.535 --> 00:54:29.335
بله؟

00:54:30.935 --> 00:54:32.734
براي چند لحظه من را ببخشيد

00:54:32.769 --> 00:54:34.533
ببخشيد ، عزيزم -
عيبي نداره -

00:58:42.936 --> 00:58:44.635
سلام

00:58:44.671 --> 00:58:46.300
باشه

00:58:46.337 --> 00:58:48.237
درست اينجاست

01:05:15.540 --> 01:05:17.639
درک ميکنيم ، عاليجناب -
...شايد بخوايد ادامه بديد -

01:14:25.746 --> 01:14:27.511
الي -
بروس -

01:14:27.546 --> 01:14:28.846
سلام -
سلام ، حالت چطوره؟ -

01:14:28.946 --> 01:14:30.395
من خوبم -
اطلاعات را آوردي؟ -

01:14:30.431 --> 01:14:31.845
فقط به همين خاطر من را اينجا کشوندي؟

01:14:31.882 --> 01:14:33.846
اوه دست بردار

01:14:33.947 --> 01:14:35.911
ممنون -
به هر حال اين کارها براي چيه؟ -

01:14:35.947 --> 01:14:38.747
در اين باره است که اگر کسي بفهمه کلي تو دردسر مي افتيم

01:14:38.847 --> 01:14:42.446
پس آزمايشگاه تو تمام دي ان اي 17 پرونده را آزمايش کرد؟

01:14:42.481 --> 01:14:45.145
بله -
چيز غير عادي اي نسبت بهشون وجود داره؟ -

01:14:45.247 --> 01:14:46.646
نه -
هيچي؟ -

01:15:02.847 --> 01:15:04.412
اوه بله ، به ياد دارمشون

01:15:04.447 --> 01:15:07.347
چطور ممکنه فراموش کنم؟
مثل يک زوج عالي به نظر مي رسيدند

01:15:07.382 --> 01:15:10.013
اوني که ريش داشت هميشه ميخواست عکس برداري کنه

01:15:10.049 --> 01:15:12.647
و اون يکي که خوش قيافه بود به يک قاتل تبديل شد

01:15:12.682 --> 01:15:15.247
و من به اين اندازه بهش نزديک بودم

01:15:15.346 --> 01:15:18.345
من را به لرزه در مياره
گمان ميکنم هرگز نميتونيد بگيد ، ميتونيد؟

01:15:18.447 --> 01:15:20.446
نه ، گمان ميکنم نميتونيد

01:20:21.550 --> 01:20:23.649
بزار يک چيزي ازت بپرسم

01:20:23.750 --> 01:20:26.551
اگر مجبور بودي به جعبه امانتت برگردي

01:20:26.585 --> 01:20:27.714
تا ديسک پشتيبانت را برداري

01:20:27.751 --> 01:20:30.050
معنيش اينه که ديسک اصلي گم شده؟

01:20:30.086 --> 01:20:31.415
و چرا بايد گم بشه؟

01:20:31.450 --> 01:20:34.250
منظورم اينه که چيزي نيست که خودش ناپديد بشه ، درسته؟

01:20:34.350 --> 01:20:37.349
شايد تلفن همراهت يا کليدت يا يک چيزي را گم کني

01:20:37.451 --> 01:20:39.316
اما مطمئنا

01:20:39.350 --> 01:20:43.049
مهم ترين قسمت مدرک در تمام زندگيت را گم نميکني

01:20:44.950 --> 01:20:47.014
داري به حرفام گوش ميدي؟

01:27:29.353 --> 01:27:31.154
سلام . بيا داخل

01:27:33.555 --> 01:27:34.755
الي؟

01:27:34.855 --> 01:27:35.954
تو بايد "روبرتا" باشي -
بله -

01:27:36.055 --> 01:27:37.620
تو و "دنيل" بايد نجات دهندگان زندگي باشيد

01:27:37.655 --> 01:27:39.855
منظورم معني واقعي نجات دهنگي است
به اندازه کافي نميتونم ازت تشکر کنم

01:27:39.889 --> 01:27:42.054
داريش؟ ميخوام ببينش
اون دارتش ، درسته؟

01:28:27.389 --> 01:28:29.820
مديتا؟ -
اون نميدونه "مديتا " چي است -

01:28:29.857 --> 01:28:32.254
اون خيلي چيزها ميدونه که تو نميدوني

01:28:36.656 --> 01:28:38.856
اگر از نزديک نگاه کني مي بيني که مديتا در اطراف

01:28:38.956 --> 01:28:40.955
پيکسل ها وجود داره
ببين . اونجا را ببين

01:28:40.990 --> 01:28:42.220
الگوها را مي بيني؟ -
آره -

01:28:57.054 --> 01:29:00.053
يک تفاوت وجود داره با وجود اينکه مقداري ازش جعلي است

01:29:00.090 --> 01:29:01.555
در هر دوربين يک فرق زيرکانه وجود داره

01:30:04.740 --> 01:30:07.154
چهار نارنجي
نارنجي نارنجي

01:34:03.858 --> 01:34:06.723
و بدون مدرک دي ان اي زيادي قوي نمي باشد

01:34:06.759 --> 01:34:10.259
در نتيجه ايشون هيچ دليلي را براي نگه داشتن "جک نيکلس" در زندان نديد

01:34:10.358 --> 01:34:12.707
"گزارشگر شبکه 8 "کلي گرتنر

01:34:12.743 --> 01:34:14.950
...امروز صحنه خارج از زندان ايالت

01:34:14.985 --> 01:34:17.158
لوئيزانا ديوانه کننده بود

01:34:17.258 --> 01:34:20.358
...در حالي که "جک نيکلس" از رديف مرگ به آزادي در عرض

01:34:20.394 --> 01:34:21.924
چند ساعت رسيد

01:34:21.959 --> 01:34:24.159
در حالي که تاکسي از کنار زندان مي رفت

01:34:24.259 --> 01:34:27.558
one could not escape being
struck by three things...

01:34:50.594 --> 01:34:53.258
"دوريس روت اونز"

01:34:53.358 --> 01:34:55.523
زن جواني که مرده در پارک پيدا شد

01:34:55.559 --> 01:34:58.958
اينجا نشان داده شده که براي فحشا دستگير شده بوده

01:34:58.993 --> 01:35:01.123
پرونده او دوباره باز شده است

01:35:01.158 --> 01:35:03.723
و احتمال ميره که حل نشده باقي بماند

01:37:03.361 --> 01:37:06.460
مثل يک ايستگاه راديويي هستش که نميتوني کاملا بگيريش

01:37:38.160 --> 01:37:42.360
جايزه برنده شدن مستندت کاملا دروغي بود

01:37:42.461 --> 01:37:45.561
...الي -
اون تهديدت کرده بود ، درسته؟ -

01:37:45.660 --> 01:37:48.959
اون از تو را از اينجا تا "بوفالو" دنبال کرد و تهديدت کرد

01:37:49.061 --> 01:37:52.862
اون ميخواست فاش کنه که زندگي درخشان تو کاملا دروغ بوده

01:37:52.962 --> 01:37:55.111
بنابراين بايد جلوش را مي گرفتي

01:37:55.146 --> 01:37:57.225
من دوستت دارم و تو هم من را دوست داري

01:37:57.260 --> 01:38:00.259
همه چيز يک دروغ بود
تمام زندگيت دروغ بود

01:38:20.661 --> 01:38:23.060
نه ، به همين سادگي نيست

01:38:33.061 --> 01:38:36.060
ببين ، "هانتر" 17 نفر را به خاطر جرمي که انجام ندادند به زندان انداخت

01:38:36.162 --> 01:38:38.261
داري بهم ميگي که اون ارزشش از تمام اون آدم هاي ديگه بيشتره؟

01:39:19.462 --> 01:39:22.161
الي ، چيکار کردي؟

01:39:47.048 --> 01:40:07.048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top