﻿WEBVTT

00:00:00.400 --> 00:00:20.200
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:03:03.212 --> 00:03:04.755
دنیس

00:03:08.217 --> 00:03:10.719
به امید دیدار، فلیسیا -
هی، آنتونی. ممنون برای همه چیز -

00:03:10.928 --> 00:03:13.222
خداحافظ. مراقب باش -
خداحافظ باربارا -

00:03:13.430 --> 00:03:15.724
به امید دیدار، کریس -
تشکر، آنتونی -

00:12:07.630 --> 00:12:09.590
...اون -
اون اینجا تو خونه ست -

00:12:09.799 --> 00:12:11.592
بذار ببینم باب استخر رو تمیز نگه داشته

00:12:28.359 --> 00:12:30.194
اسم تو آنتونیه، مگه نه؟

00:12:30.403 --> 00:12:32.989
آره، اسمش آنتونیه
من اسمم دیگنانه

00:12:33.197 --> 00:12:36.033
من "استیسی سینکلر" هستم
خواهر الیزابت

00:13:01.601 --> 00:13:05.104
واقعا می خوای بدونی؟ -
آره، می خوام بدونم -

00:13:25.124 --> 00:13:28.544
یا ببینم اون آدما رو برای باقیه عمرم

00:13:30.129 --> 00:13:33.549
سه روز بعد من در راه بیابان بودم

00:13:35.593 --> 00:13:37.553
حروم زاده ی گردن کلفت

00:13:37.762 --> 00:13:41.015
به من می گی گردن کلفت؟
بیا گردن کلفت اینجاست

00:13:43.809 --> 00:13:46.187
نگهش دار، باب

00:20:02.145 --> 00:20:06.191
جلینگ، جلینگ

00:20:06.400 --> 00:20:08.694
خب، دیگنان

00:26:05.925 --> 00:26:09.053
ببخشید -
نه، مشکلی نیست. بیایید داخل -

00:26:11.431 --> 00:26:13.349
اوه، ببخشید

00:26:17.895 --> 00:26:21.107
هی، این عالیه که تو می تونی
یه اتاقو به زندگی برگردونی

00:26:21.315 --> 00:26:23.109
فقط با یه حرکت کوچیک

00:26:30.491 --> 00:26:34.829
خدای من
امروز روز خوبیه، مگه نه؟

00:26:35.037 --> 00:26:37.665
در رو که باز کردی یه نسیم خوب با خودت آوردی

00:26:37.874 --> 00:26:39.667
اینجا خیلی دلگیر بود

00:26:39.876 --> 00:26:42.670
تمام اتاق ها رو تنهایی مرتب می کنی؟

00:26:44.338 --> 00:26:47.258
من آنتونی هستم. آنتونی

00:26:51.971 --> 00:26:53.514
اسم تو چیه؟

00:26:53.723 --> 00:26:57.143
اینز -
اینز -

00:27:02.732 --> 00:27:04.400
اوه، ببخشید

00:27:08.988 --> 00:27:11.741
معذرت می خوام اینجا انقدر بهم ریخته ست

00:27:11.949 --> 00:27:14.368
بذار من بهت کمک کنم

00:27:26.547 --> 00:27:29.342
فکر کنم ممکنه بزودی شما رو ببینم
وقتی که دارم شنا می کنم

00:27:29.550 --> 00:27:32.720
منو اتفاقی اونجا دیدی؟
تو استخر؟

00:27:34.138 --> 00:27:36.599
آره، اون من بودم

00:27:36.807 --> 00:27:38.142
آره

00:27:41.312 --> 00:27:43.648
می تونی انگلیسی صحبت کنی؟

00:27:43.856 --> 00:27:45.191
اسپانیایی؟

00:27:46.901 --> 00:27:51.531
تو واقعا خوش استیلی، میدونی؟
تو خیلی صاف می ایستی

00:27:52.949 --> 00:27:55.535
می دونی، مردم، فکر می کنن چون توی هتل هستن

00:27:55.743 --> 00:27:57.870
می تونن هرجور کثیف کاری انجام بدن

00:27:58.079 --> 00:28:00.706
این خیلی بی ادبیه
اگه از من بپرسی

00:28:03.626 --> 00:28:05.836
اهل کجایی؟ مکزیک؟

00:28:06.045 --> 00:28:07.838
پاراگوئه -
پاراگوئه -

00:28:08.047 --> 00:28:10.341
...اون باید بالای

00:28:10.549 --> 00:28:12.343
ببخشید -
پائین گواتمالا...فکر کنم -

00:28:12.551 --> 00:28:14.303
ببخشید اینز

00:28:16.722 --> 00:28:19.392
این حوله ها هنوز گرم هستن

00:28:19.600 --> 00:28:22.520
حدس می زنم از خشک کن باشه، ببین؟

00:28:25.022 --> 00:28:26.357
خدمتکار

00:28:27.525 --> 00:28:30.194
ببخشید

00:29:56.947 --> 00:30:00.868
خدایا، این عالیه
نشستیم اینجا تو اتاق لباسشویی

00:30:01.076 --> 00:30:05.664
تو کار می کنی روی زبانت
و تقسیم می کنیم این خوراکیها رو

00:30:08.501 --> 00:30:11.212
چقدر غیر منتظره ست

00:30:13.506 --> 00:30:16.175
این چیه، اینز؟

00:30:16.383 --> 00:30:18.969
باز میشه؟

00:30:24.892 --> 00:30:27.311
وای، تو اینو وقتی یه بچه کوچیک بودی گرفتی

00:30:27.520 --> 00:30:30.064
یه دختر کوچولو در پاراگوئه

00:30:33.442 --> 00:30:34.527
میشه نگهش دارم؟

00:30:38.989 --> 00:30:41.075
اون خواهرمه

00:30:41.283 --> 00:30:43.035
واقعا؟

00:30:44.745 --> 00:30:46.872
اون خیلی شبیه ی توئه

00:30:49.542 --> 00:30:51.585
به هرحال می تونم اونو داشته باشم؟

00:31:08.227 --> 00:31:11.522
متأسفم. اتاقو اشتباه اومدیم -
...نه، این -

00:31:11.730 --> 00:31:14.024
نه. درسته
فکر کنم یه اشتباهی رخ داده

00:31:14.233 --> 00:31:18.779
دویست و دوازده؟ انگلیسی بلدی؟
دوستمونو ندیدید؟

00:31:33.627 --> 00:31:35.838
...خب، این دوست من دیگنا

00:31:36.046 --> 00:31:39.550
من جری هستم. اینم کرنلیوس

00:31:45.597 --> 00:31:48.183
بیا اینجا، مرد

00:31:48.392 --> 00:31:51.520
این اینزه
اونم راکی

00:31:51.729 --> 00:31:53.856
بیا اینجا، باب. درو ببند

00:31:54.064 --> 00:31:57.359
کسی چیزه دیگه ای نمی خواد؟
سودا برای راکی

00:32:03.282 --> 00:32:04.825
من تو یه موقعیت بد خانوادگی قرار گرفتم

00:32:05.034 --> 00:32:07.077
من اهمیت نمی دم چی فکر می کنید

00:32:09.830 --> 00:32:14.501
دیگنان نمی خواد با این قضیه درست برخورد کنه
خواهش می کنم واسه یه دقیقه بیا بیرون

00:33:21.568 --> 00:33:25.280
چی؟
یعنی چی؟

00:33:32.120 --> 00:33:34.373
نمی دونم چی میگی

00:33:34.581 --> 00:33:37.334
من چی می گم؟ -
نه -

00:33:44.675 --> 00:33:46.718
پوستت مثل ابریشمه

00:33:48.220 --> 00:33:50.055
مثل ابریشم؟

00:33:52.599 --> 00:33:56.353
ابریشم چیه؟ -
پوستت، خیلی نرم و ابریشمیه -

00:33:56.603 --> 00:34:00.065
نرمه -
ابریشم؟ -

00:34:00.315 --> 00:34:02.985
سنباده. ابریشم

00:34:04.528 --> 00:34:08.240
ابریشم. یه لغت جدید -
اون خیلی نرمه -

00:34:08.490 --> 00:34:10.492
نمی دونم به اسپانیایی چی میشه

00:34:13.912 --> 00:34:16.123
می تونم ببوسمت؟

00:34:35.767 --> 00:34:39.271
نه نجات غریقی نه انجام وظیفه ای
با مسئولیت خودت باید شنا کنی

00:34:41.607 --> 00:34:45.819
باشه، ما خیلی مواظبیم، جری. ممنون

00:34:46.069 --> 00:34:48.822
شما بچه ها نجاتم می دید اگه افتادم توی آب؟
هی، دارم شوخی می کنم

00:34:49.072 --> 00:34:51.158
من بی عاطفه نیستم

00:34:51.408 --> 00:34:55.287
به غیر از اون، من تنِ لشمو نمیارم اونجا
آب چطوره اون پائین؟

00:35:24.316 --> 00:35:27.903
با این دکمه ی کوچیک می تونی اینکارو بکنی
فقط کافیه فشارش بدی. نگاه کن؟

00:35:31.031 --> 00:35:32.866
خیلی ساده ست

00:35:38.872 --> 00:35:41.583
من باید برم -
من خیلی خوشحالم که تو رو دیدم، اینز -

00:35:41.833 --> 00:35:43.919
همچنین. من باید برم

00:38:12.150 --> 00:38:14.652
واقعا؟ پس من باید برم

00:38:14.903 --> 00:38:16.821
بعدا می بینمت دیگنان
برگشتی  می بینمت

00:39:40.363 --> 00:39:42.949
این خیلی عجیب و غریبه
چیزی که اتفاق افتاد

00:39:43.199 --> 00:39:45.493
با تو بودن خیلی خوبه

00:40:09.976 --> 00:40:12.854
چرا با ما نمیایی بریم به بار، دیگنان؟

00:40:13.104 --> 00:40:15.815
کجاست؟ -
توی شهر -

00:40:16.065 --> 00:40:17.901
نه، نمی خوام بیام

00:40:20.278 --> 00:40:22.822
چرا تو با ما نمیای؟

00:40:29.454 --> 00:40:32.749
چرا تو با ما نمیای؟

00:40:32.999 --> 00:40:34.083
خیلی خب

00:40:42.967 --> 00:40:44.052
فشفشه

00:40:44.260 --> 00:40:46.512
قطعا نمی تونی احساسی
بدتر از من داشته باشی

00:40:46.763 --> 00:40:48.556
نگران نباش
اون احتیاج به مشروب داره

00:40:51.643 --> 00:40:53.519
سلام، دوست من

00:40:57.106 --> 00:41:01.444
تو ارتشی هستی؟ -
نه، فقط موهام کوتاه ست -

00:41:27.053 --> 00:41:29.931
این پسره واقعا چقدر روده دراز بود، مگه نه؟

00:41:30.181 --> 00:41:33.726
فکر نمی کنم که اون اصلا احساس کرد
باید این داستان رو تموم کنه، خدای من

00:41:33.976 --> 00:41:36.437
اون چیزیه که من بهش می گم موانع زبانی

00:41:36.687 --> 00:41:40.066
من باید قضیه رو آسون بگیرم -
دوستم، تو تقلب کردی -

00:41:40.316 --> 00:41:42.443
باشه! الان دار و دسته مو صدا می کنم

00:41:42.693 --> 00:41:47.073
من یه ذره ناامید شدم وقتی اون پسره
خیلی راحت باهات حرف می زد

00:41:47.323 --> 00:41:51.786
خدای من، من باورم نمی شه اون
یارو تو رو اونجوری زد

00:41:54.205 --> 00:41:57.125
می تونی اون سیب زمینی سرخ کرده رو بدی به من؟ -
آره -

00:41:58.459 --> 00:42:02.588
دیگنان، می دونی من روبرویِ تو
بیرون از اونجا با اینز نشسته بودم

00:42:02.839 --> 00:42:05.675
اگر ناراحت نشی
ترجیح می دم مجسم نکنم

00:42:50.011 --> 00:42:53.014
اینز، بیا بریم بیرون

00:42:53.222 --> 00:42:55.349
حالت چطوره جری؟

00:42:57.894 --> 00:42:59.812
خیلی عالی، اینز

00:43:00.062 --> 00:43:03.441
اون باید یه مقدار هوا بخوره

00:43:03.691 --> 00:43:06.736
خداحافظ

00:43:06.986 --> 00:43:09.614
من باید مراقبش باشم

00:43:42.980 --> 00:43:46.192
اینز، ببخشید مزاحمت می شم
اما فکر می کنم باید بهت بگم

00:43:47.735 --> 00:43:51.572
باید با تو حرف بزنم، اینز
خیلی چیزا هست که باید بگم

00:43:51.822 --> 00:43:55.159
تا سه ثانیه پیش، من یه گمراه شکست خورده بودم
در یک مه سرتاسری

00:43:55.409 --> 00:43:57.995
بعد از اون حادثه روشن شدم
که مثل یه رعد و برق بود

00:43:58.245 --> 00:44:02.208
وضوح کامل، سرعتمو نگیر
تا تازه ست باید بهت بگم

00:44:02.458 --> 00:44:04.877
با این وضعیت زبان می تونه خیلی سخت باشه

00:44:05.127 --> 00:44:06.879
اون بچه کجاست؟
راکی کجاست؟

00:47:32.459 --> 00:47:33.961
ببخشید

00:47:36.880 --> 00:47:39.675
دوستم آنتونی خواست این پاکت رو بهت بدم

00:47:39.925 --> 00:47:42.553
ما قطعا لذت بردیم از حضورمون در اینجا

00:47:42.803 --> 00:47:46.306
ما به تمام دوستانمون این متل رو توصیه می کنیم

00:47:47.975 --> 00:47:49.810
مراقب آنتونی باش

00:47:58.193 --> 00:48:01.822
خوب شده؟ -
بله، خیلی بهتر شده -

00:48:08.370 --> 00:48:10.205
تا بعد

00:48:27.139 --> 00:48:28.515
جری

00:48:32.603 --> 00:48:35.355
به آنتونی بگو عاشقشم -
چی؟ -

00:48:36.482 --> 00:48:38.358
به آنتونی بگو عاشقشم

00:48:44.198 --> 00:48:46.200
باشه پسر

00:54:03.767 --> 00:54:06.311
گریس عزیز، از نامه ت لذت بردم

00:54:06.561 --> 00:54:08.980
باهات موافقم که کمپ داگلاس
تنها چیزی نیست که باید متلاشی شه

00:54:09.230 --> 00:54:10.648
هیچ وقت نبوده

00:55:11.507 --> 00:55:15.761
نه بدگمانی وجود داره نه مرخصی

00:55:16.011 --> 00:55:18.597
من معمولا در پایان روز خیلی خسته می شم

00:55:18.806 --> 00:55:21.642
بنابراین وقت ندارم به فرصت های بادآورده فکر کنم

01:05:39.634 --> 01:05:42.011
گروهت کی برمیگرده به شهر؟

01:05:42.261 --> 01:05:44.722
سخته گفتنش
شنیدم اونا توی سنگاپور بودن

01:05:44.973 --> 01:05:48.643
برادرت  اینجا بود
می گفت تو از خونه فرار کردی

01:06:49.537 --> 01:06:51.414
ببخشید؟ -
نه، من اینجوری فکر نمی کنم -

01:09:34.076 --> 01:09:35.745
من باید تماس بگیرم با یه متل
من کد منطقه رو نمی دونم

01:09:35.995 --> 01:09:37.621
من فقط اسم متل رو می دونم

01:09:41.751 --> 01:09:43.502
فکرشو می کردم

01:09:43.753 --> 01:09:46.797
اگر فردا با تو بیام ممکنه
به تو احساس امنیت بده

01:09:47.047 --> 01:09:49.216
می دونی، فقط برای پشتیبانی

01:09:49.467 --> 01:09:52.011
جوجه؟ -
خیلی خب -

01:09:52.261 --> 01:09:54.472
منظورم اینه اذیتت می کنه یا نه؟

01:09:54.722 --> 01:09:57.266
نه، اذیت نمی کنه ولی

01:09:59.018 --> 01:10:02.605
باید جوانب مثبت و منفی رو در نظر بگیری
تو تنها کسی هستی که به من جرأت می دی

01:10:02.855 --> 01:10:05.065
خب، جوانب منفی این کار چیه؟

01:10:05.316 --> 01:10:07.902
...منفی...اگر فردا با من بیایی

01:10:08.152 --> 01:10:10.946
فقط یه امتیاز دیگه از طرف آقای هنریه

01:10:11.197 --> 01:10:12.740
درسته

01:10:14.617 --> 01:10:16.827
می تونم با اینز صحبت کنم؟

01:10:17.077 --> 01:10:20.831
اون اونجا مستخدمه
مدتیه اونجا کار می کنه

01:10:21.081 --> 01:10:22.958
این کارو نکن، خانم

01:10:23.209 --> 01:10:25.002
ببینم چه کار می تونم بکنم

01:11:36.949 --> 01:11:39.410
نه، تو یه مهمونیم

01:11:39.660 --> 01:11:41.745
خدای من، صدات فوق العاده ست
حالت چطوره؟

01:11:43.205 --> 01:11:45.374
عالیه

01:11:45.582 --> 01:11:48.085
نه، عالی ام
بخصوص که الان پیدات کردم

01:11:48.335 --> 01:11:51.422
همه جا رو دنبالت گشتم
با همه توی هتل حرف زدم

01:12:11.567 --> 01:12:13.193
شنیدم عاشق منی

01:27:45.210 --> 01:27:55.760
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:27:55.760 --> 01:28:10.760
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top