﻿WEBVTT

00:02:26.040 --> 00:02:36.040
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:53.670 --> 00:02:57.663
صبح بخیر، خشوگله. اولین روز مدرسه

00:02:58.208 --> 00:03:00.142
مامان
اوه خدای من

00:03:00.243 --> 00:03:02.074
از کی لخت میخوابی؟

00:03:02.179 --> 00:03:04.909
من الان دبیرستانم، یادت نیست؟

00:03:25.235 --> 00:03:26.361
یه مو

00:03:34.010 --> 00:03:35.568
اوه خدای من
اونو ببین

00:03:35.679 --> 00:03:37.340
ممنون، خانمها

00:03:56.866 --> 00:03:58.231
مامان
چیه؟

00:03:58.335 --> 00:04:00.064
سوسیس رو فراموش کردی

00:04:00.570 --> 00:04:04.097
من سوسیس میارم
یالا، من گشنمه

00:04:04.207 --> 00:04:05.868
خیلی خب، میرم سوسیس میارم

00:05:41.204 --> 00:05:44.571
خب بابات چی گفت
گفت که خوش بگذرون

00:05:51.314 --> 00:05:54.374
اون يه تيکه آشغاله, به هر حال
ممنون, عزيز

00:05:57.654 --> 00:06:00.282
سلام

00:06:01.291 --> 00:06:03.953
تو این ماشین خفنت واسه دو نفر جا داری؟

00:06:04.060 --> 00:06:07.689
من الان عجله دارم، اما تو صبح شاید

00:06:07.797 --> 00:06:10.322
پس اگه یه بار اومدی اون جاها، میدونی
درباره من بپرس، من جسیکا هستم

00:06:10.433 --> 00:06:12.367
ممنون، جسیکا
آره

00:06:12.469 --> 00:06:14.369
چون آشپز ما لویس، همیشه غذا بیشتر
درست میکنه

00:06:14.471 --> 00:06:17.497
پس اون میتونه تو رو با یه پلاستیک اون راه بندازه

00:08:26.803 --> 00:08:29.169
شما مال تیم بولینگ هستین؟

00:10:06.502 --> 00:10:08.265
خوبه

00:10:09.238 --> 00:10:12.639
اون چاقه اینجا، استخونی اونجا

00:10:56.853 --> 00:11:00.152
واسه لباس بود، درسته؟
من باید بیشتر مجبورت کنم از اونا بگیری

00:12:01.685 --> 00:12:03.016
اوناهاش

00:12:03.120 --> 00:12:05.782
دختری که واسه کمد کمکم کرد

00:12:07.191 --> 00:12:11.287
خب، یه حرکتی بکن
چه حرکتی؟ من هیچ حرکتی ندارم

00:12:39.523 --> 00:12:41.388
واسه چی امضا کردی؟

00:12:41.492 --> 00:12:45.986
عکاسی و آسیایی ها
آسیایی ها، ها؟

00:12:46.096 --> 00:12:47.586
من از تعهدت خوشم میاد
آره

00:12:47.698 --> 00:12:50.223
منم کلی خوشم میاد
هی، رفقا، منو یادتونه؟

00:12:51.368 --> 00:12:53.893
سلام
سلام

00:13:12.356 --> 00:13:15.382
تی داگ؟رفیق
اون واقعا اسم مستعار خوبیه

00:13:15.492 --> 00:13:17.619
هی، میتونین شما بهم یه اسم مستعار بدین؟

00:13:17.728 --> 00:13:19.753
لازمه که اینو پس بزنیم

00:13:19.863 --> 00:13:21.626
یه بار که بهش غذا بدی، هیچوقت نمیره

00:13:21.732 --> 00:13:23.427
هی، بدون راز، تی داگ

00:13:23.567 --> 00:13:24.761
من از تاریخ آمریکا هیچی نمیدونم

00:13:24.868 --> 00:13:26.028
اینجارو ببین تاریخ آمریکا...

00:13:55.432 --> 00:13:57.900
آقا گنده همه جلومون وایساده

00:14:25.028 --> 00:14:26.120
وقت جشنه

00:14:26.897 --> 00:14:29.263
رو من نشاش
وايسا وايسا

00:14:35.372 --> 00:14:37.101
اون رو خودش شاشيده

00:16:21.611 --> 00:16:24.307
آدمای پولدار از ما خوششون نمیاد

00:16:24.414 --> 00:16:26.041
و توریست ها از ما میترسن

00:16:26.149 --> 00:16:28.640
وقتی که اونا برنی رو میبینن وحشت می کنن

00:16:28.752 --> 00:16:31.448
اونا از من نمیترسن، من سکسی هستم

00:16:56.613 --> 00:16:59.411
اونا درا رو قفل نمیکنن
که باید برای یه مرد مثل تو باشه

00:16:59.516 --> 00:17:01.711
و تازه اون دخترای انگلیسی-کلمبیایی رو چی میگی...

00:17:01.818 --> 00:17:04.082
به نظر چیز خوبی میاد درسته کنی؟

00:17:04.187 --> 00:17:06.280
آره، اون خیلی بد نیست
من از اونجور خوشم میاد

00:17:06.390 --> 00:17:07.857
خب، مرد، اینو ببین

00:17:07.958 --> 00:17:10.859
یه راه برای رفتن به کانادا

00:17:10.961 --> 00:17:13.327
تو باید 50 دلار رو بزاری

00:17:13.430 --> 00:17:15.261
کوهها؟؟

00:17:15.365 --> 00:17:16.957
آره آره، کوهها

00:17:17.067 --> 00:17:20.696
یکی دیگه
من یه کت زمستونی خوب میخوام، 80 دلار

00:17:20.804 --> 00:17:25.571
،پس ما داریم درباره 387 دلار حرف میزنیم
که یه زندگی جدید برای رفیقمونه

00:17:25.675 --> 00:17:28.439
من میرم. رویام رو دنبال میکنم، به یه چیز میچسبم

00:17:28.545 --> 00:17:30.308
چه جوری میخوای دنبال اونجور پول باشی؟

00:17:30.414 --> 00:17:31.540
یه کار گیر بیار

00:17:31.648 --> 00:17:34.116
من تو ارتش بودم، اونجا کلی آدم بود که میمرد

00:17:34.217 --> 00:17:36.947
که بازی این بچه رو میدید
اون واقعا خوبه. اونو ببینین

00:17:37.054 --> 00:17:38.521
اوه آره، اوناها

00:17:38.622 --> 00:17:40.647
آره، من دوست دارم اونجوری که میره

00:17:43.794 --> 00:17:45.056
آره، من بهش یه دلار میدم

00:17:45.162 --> 00:17:47.995
من بهش چند دلار میدم
یه دلار؟ بهش یه صدی بده

00:17:48.098 --> 00:17:49.065
یه دلار بده

00:20:21.084 --> 00:20:24.053
خب، تو این کشور نه، به هر حال
اونا تو هونگ کنگ زندگی میکنن

00:21:41.998 --> 00:21:43.431
برو, برو

00:22:02.585 --> 00:22:05.554
عقلت رو از دست دادی؟
یالا، بریم

00:22:06.289 --> 00:22:07.620
برو ، یالا

00:23:43.319 --> 00:23:46.379
چطور میخوایم بدونیم که کدوم محافظ ماست؟

00:25:07.737 --> 00:25:09.967
آره

00:25:21.284 --> 00:25:23.514
من واسه تصفیه آب کار میکنم

00:26:43.166 --> 00:26:45.532
اما اونا دقیقا نمیخوان کسی که کونشون بذاره

00:26:45.635 --> 00:26:48.763
مثل یه ارتش
که اونجوری میگیره

00:29:06.309 --> 00:29:07.936
مواظب

00:30:36.766 --> 00:30:40.702
اون یه تهدیده
آره، من مورد علاقه بابام هم بودم

00:30:40.803 --> 00:30:42.930
اون یه بار دست یه بچه رو با شمشیر
سامورایی قطع کرد

00:30:43.039 --> 00:30:44.836
شمشير؟
آره

00:30:45.208 --> 00:30:48.735
خب, من هيچ شانسي نميدم
شما الان تو وضعيت نارنجي هستين

00:32:24.006 --> 00:32:27.908
اونا آيپود دارن, آيپود نانو
و اهميت نميدم اگه اونا

00:33:07.283 --> 00:33:09.479
ما الان عجله نداريم, پس اونا نبايد باشن

00:33:09.586 --> 00:33:11.554
چطوري دوست داري اگه ما بهش بگيم کله کراکي؟

00:33:11.655 --> 00:33:12.986
تو يکي بهم گفتي

00:33:13.090 --> 00:33:15.490
گفتيم؟گفتيم؟
فکر کنم که ممکنه داشته باشم

00:33:15.993 --> 00:33:17.984
دريلبيت دريلبيت

00:33:43.286 --> 00:33:45.914
امروز رسما شغل دبیرستان خودومون رو شروع میکنیم

00:33:46.023 --> 00:33:49.390
تاریخ آخر هفته، هیچی خوب نیومد

00:33:49.493 --> 00:33:52.826
ما بهترین دوستا شدیم
هیچ چیز خوب نیومد

00:34:10.313 --> 00:34:12.176
نمیتونم صبر کنم که کون گذاشتن رو ببینم

00:35:15.278 --> 00:35:16.870
نميتونم کونش بذارم

00:35:24.921 --> 00:35:28.721
به اون قرباني ها ياد بده که چطور بزنن واسه هميشه

00:35:28.825 --> 00:35:30.258
استيون سيگال

00:39:51.187 --> 00:39:53.314
من فکر کردم این بچه پر بودن

00:43:41.417 --> 00:43:43.112
من بهت باور دارم
نکن

00:44:02.138 --> 00:44:03.969
بهم هر چی میخوای بگو.

00:44:04.073 --> 00:44:06.598
اما میدونی که گرفتار شم بد میشه

00:44:06.743 --> 00:44:09.303
من سلطان شهرم

00:44:09.412 --> 00:44:11.642
مثل بکهام، من به کسکشا میگم

00:44:11.748 --> 00:44:13.739
به دوست کوچیکمون سلام کن

00:44:14.684 --> 00:44:15.946
پاره اش کن!این یارو رو!

00:44:36.839 --> 00:44:38.170
خوبه، مرد، خوبه

00:44:38.775 --> 00:44:41.437
پس بهتره که بکشی عقب قبل از اینکه داخل شی

00:44:41.544 --> 00:44:44.206
چون اگه تصمیم بگیری که بیای جلو
میبینی که من یه مایل دورم

00:45:09.605 --> 00:45:12.768
خب، حدس بزن چی؟
تو میتونی جواهرای خانواده رو بخوری

00:45:12.909 --> 00:45:14.240
جنده

00:45:23.019 --> 00:45:25.078
فوق العاده بود

00:45:25.188 --> 00:45:26.485
من چیکار کردم؟

00:45:26.589 --> 00:45:28.147
هی، اون فوق العاده بود، یعنی

00:45:28.257 --> 00:45:29.747
بهش گفتی که میتونه جواهرای خانواده رو بخوره

00:45:29.859 --> 00:45:31.554
جنده

00:45:31.661 --> 00:45:33.959
میدونم، من اون لحظه رو گرفتم، باشه؟

00:49:48.417 --> 00:49:50.146
تو پول داری؟

00:49:50.419 --> 00:49:52.580
هیچ تستی امروز داری؟
ببینی سوالا رو

00:49:52.688 --> 00:49:55.418
با هیچ کدوم از معلمات پر رو بازی در نیاری ها

00:50:43.973 --> 00:50:49.104
اگه یادنه که چطور بکنی
واقعا به اندازه کافی برای یه مرد قویه

00:50:59.455 --> 00:51:02.117
بابات هیچ جورابی جا گذاشته؟

00:51:03.125 --> 00:51:06.561
چند تا کار میتونی بکنی قبل از اینکه یه
بازداشت به تو بدن؟

00:51:14.103 --> 00:51:18.005
خیلی خب، اینجا کلاس و نقشه مدرسه

00:51:18.107 --> 00:51:21.076
ما اولین کلاس رو با هم داریم
پس فقط ما رو تو اتاق مهارت زندگی ببین

00:51:21.177 --> 00:51:22.269
پس میتونی بیای پیش ککمد ما

00:52:02.451 --> 00:52:05.284
شما، طبقه دوم، اتاق معلما

00:52:05.387 --> 00:52:07.378
اونا بهت حکم رو میدن، درست اونجا

00:52:07.490 --> 00:52:10.152
من اونجا میرم ، باشه
اره؟ حله

00:52:34.383 --> 00:52:36.943
دیشب جری آنتونی رو دیدی؟
آره

00:53:47.089 --> 00:53:49.580
حالا دوشیزه یا خانم؟

00:53:49.692 --> 00:53:55.062
دوشیزه
دوشیزه،، باید باشه

00:54:49.251 --> 00:54:53.585
من واقعا از لباس شما خوشم میاد
آره، من واقعا از همه چیز تو خوشم میاد

00:54:53.689 --> 00:54:55.213
حالا چیکار کنیم؟

00:54:55.324 --> 00:54:57.815
خیلی از معلما یه همچین چیزی رو پیشنهاد نمیدن

00:54:57.926 --> 00:54:59.860
آره؟
اگه اون بخواد بخوره

00:55:01.030 --> 00:55:03.260
خب، من ذهنا نمیخوام

00:55:05.435 --> 00:55:07.460
من باید امتحانش کنم
من یکم لباس جدید احتیاج دارم

00:55:07.570 --> 00:55:11.529
نه، یا اگه میکنی، از اون آبی زردا دور بمون

00:55:11.641 --> 00:55:15.407
اون مال منه، جدا، ازش کنار بمون

00:55:16.746 --> 00:55:19.715
چیکار میکنیم؟ بریم
نمیدونم

00:55:19.816 --> 00:55:21.681
تو یه پسر بدی

00:55:22.018 --> 00:55:25.510
شاید یکم بازداشت لازم داشته باشم
خنده داری

00:55:26.690 --> 00:55:29.454
من شوخی نمیکنم
منم نه

00:55:36.232 --> 00:55:38.598
ببین، من هیچی بیشتر از این نمیخوام
که بقیه روز رو با تو سر کنم

00:55:38.702 --> 00:55:40.966
اینجا رو مبل با تو بشینم

00:55:41.071 --> 00:55:44.768
اما من باید برم سر کلاس چون دانش آموزای من
منو احتیاج دارن، باشه؟

00:55:44.908 --> 00:55:48.639
نه، تو هنوز میتونی 5 دقیقه دیگه تا کلاس بعدی بشینی

00:55:48.978 --> 00:55:49.967
میشه؟

00:55:50.080 --> 00:55:54.278
و به نظر میاد که یکی میتونه کلی 5 دقیقه کار کنه

00:55:54.651 --> 00:55:56.448
امیدوارم

00:55:56.553 --> 00:55:59.647
همچنین 5 دقیقه ممکنه چهار تا بیشتر باشه

00:56:03.226 --> 00:56:04.921
بریم بریم

00:56:12.535 --> 00:56:13.524
خب، کجاست؟

00:56:13.636 --> 00:56:16.469
این بده، شاید من باید برم اونجا
با شما دو تا بشینم

00:56:16.573 --> 00:56:18.438
بروک داره میاد

00:56:40.530 --> 00:56:42.020
باشه
منو اینجا میبینی؟

00:56:42.132 --> 00:56:43.622
من مبل رو گرم نگه میدارم

00:56:43.733 --> 00:56:46.702
بهتره یه نگاه بندازیم و ببینیم که آیا این مبل برچسب ضد حریق داره یا نه؟

00:56:46.803 --> 00:56:48.100
میکنم
میدونی؟

00:56:48.271 --> 00:56:50.068
میدونی منظورم چیه؟

00:56:50.173 --> 00:56:51.731
آره
چون خوشگلی

00:56:53.309 --> 00:56:55.869
مهارت زندگی کجاست؟

00:57:08.324 --> 00:57:11.384
آشغال
میدونستم که دریلبیت یه کلاه بردار بود

00:57:13.696 --> 00:57:14.890
مهارت زندگی

00:57:15.064 --> 00:57:17.658
من مهارت زندگی رو لازم دارم

00:57:18.234 --> 00:57:19.633
از راه برین کنار

00:58:51.027 --> 00:58:54.463
هی، تو کسی نیستی که شاخ فیلکینز رو شکوند؟

00:58:55.298 --> 00:58:57.823
بهتر که باور کنی
به من میگن تی داگ

00:58:57.967 --> 00:59:01.562
واو، خوبه
اون خیلی خوبه

00:59:01.671 --> 00:59:02.638
واو

00:59:02.739 --> 00:59:05.003
وید، من دریلبیت هستم، میشنوی؟ وید؟

00:59:05.608 --> 00:59:08.304
آره؟
فیلکینز داره میاد سمت شرق

00:59:08.411 --> 00:59:10.971
مواظب کونتون باشین

00:59:11.080 --> 00:59:12.604
دریافت شد

00:59:12.715 --> 00:59:15.616
شنیدم یه سری از دخترا داشتن حرف میزدن و اون دختره که ازش خوشت میاد بروک

00:59:15.718 --> 00:59:19.484
که فقط تو رومئو و ژولیت میاد
ممکنه که بخوای امتحانش کنی

00:59:19.956 --> 00:59:23.983
بانو بانو

00:59:24.961 --> 00:59:27.623
مادرتون داره به اتاقتون میاد

00:59:47.517 --> 00:59:50.042
برو، ادامه بده

00:59:50.153 --> 00:59:51.814
برای نوشتن

00:59:55.158 --> 00:59:59.060
مدرسه چطور بود، پروفسور؟
عالی بود

01:00:00.300 --> 01:00:12.300
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:00:59.088 --> 01:01:03.923
تولدت مبارک دکتر ایلبیت

01:01:04.027 --> 01:01:09.124
تولدت مبارک

01:01:57.847 --> 01:02:01.749
هی، تی داگ، باید تایید کنی که
استخدام دریلبیت فکر خوبی بود

01:02:07.190 --> 01:02:08.680
صبح بخیر

01:02:09.058 --> 01:02:12.516
قهوه عالیه امروز صبح دکتر ایلبیت
لذت ببر

01:02:13.062 --> 01:02:15.428
میدونی، من واقعا از اینجا بودن خوشم میاد
تو داری خوب کار میکنی، دریلبیت

01:02:15.531 --> 01:02:16.657
میدونم که میکنم

01:02:16.933 --> 01:02:18.730
بی اینجا، بیا اینجا

01:02:23.239 --> 01:02:26.265
چیزا الان توپ شده

01:02:28.511 --> 01:02:31.674
و تو مطمئن نیستی اگه اون
فقط واسه سکس  باشه

01:02:51.734 --> 01:02:55.670
تبریک، تو گذشتی

01:02:58.875 --> 01:03:00.001
سلام
سلام

01:03:00.109 --> 01:03:02.634
ببین، تو خوب به نظر میای
ممنون

01:03:03.112 --> 01:03:04.739
میدونی، من قبلا هیچوقت قرار نذاشتم

01:03:04.847 --> 01:03:07.543
و واقعا نمیدونم که چه جور بکنم

01:03:07.650 --> 01:03:09.140
چون من یه جورایی ازش میگذشتم

01:03:09.252 --> 01:03:13.621
اما میشه تو هم بخوای که با هم
بعد از مدرسه بریم بیرون؟

01:03:15.358 --> 01:03:16.655
متاسفم

01:03:17.059 --> 01:03:21.621
قانون آموزشی میگه که معلما نمیتونن با هم
قرار بذارن

01:03:22.398 --> 01:03:27.062
اوه واقعا، چه  قانون خوبی

01:03:27.470 --> 01:03:28.528
آره

01:03:28.838 --> 01:03:31.432
پس خوبه که تو دکتری

01:03:34.076 --> 01:03:35.634
پس آره

01:03:38.414 --> 01:03:40.712
امشب میبینمت؟
باشه

01:03:41.784 --> 01:03:44.947
نبرد سکیگاهارا

01:03:45.421 --> 01:03:49.881
وقتی که کانتسوگو بدکرداریهای توکوناگا رو به استهزا گرفت

01:03:50.359 --> 01:03:53.590
که باعث شد تکوناگا بسیار خشمگین بشه

01:08:13.689 --> 01:08:15.816
این خیلی زیباست

01:08:16.425 --> 01:08:18.086
من دوست دارم بیام بیرون

01:08:18.194 --> 01:08:22.688
در واقع، من میخوام که یه جای کوجیک زدیک
ر-زوند زندگی کنم

01:08:23.499 --> 01:08:24.523
آره

01:08:24.633 --> 01:08:26.726
یه شرمه
نه، احتمالا خوبه

01:08:26.836 --> 01:08:28.565
هی، غریبه

01:08:29.572 --> 01:08:32.097
میتونی یکم پول خورد بدی؟

01:08:32.374 --> 01:08:33.773
بفرما

01:08:36.011 --> 01:08:37.137
کونی
آره

01:08:38.514 --> 01:08:40.846
یکم پول واسه غذا؟

01:08:43.285 --> 01:08:45.048
ایندفعه ارزون نباشه

01:08:45.955 --> 01:08:48.856
واو
عصر خوش، میتونین یه دلار بدین/

01:08:51.193 --> 01:08:52.592
خوبه، خیلی ممنون
آره

01:08:52.695 --> 01:08:54.720
هی، میتونی یه دلار دیگه بدی؟

01:08:58.934 --> 01:09:00.561
به نظر آشنا میای

01:09:02.304 --> 01:09:04.101
میدونی که بهترین کسی که من میشناسم

01:09:04.206 --> 01:09:08.643
چون، من متنفرم که بگم، اما من عصبانی شدم

01:09:08.744 --> 01:09:12.475
اونا منو عصبانی میکنن
من حس میکنم انگار

01:09:12.581 --> 01:09:16.711
اما بعدش مجبوری فکر کنی
اونا برای رضای خدا کار میکنن

01:09:16.819 --> 01:09:20.084
خوبه
هی، تو میخوای یه چیز خوب ببینی؟

01:09:20.189 --> 01:09:21.486
بیا اینجا

01:09:21.857 --> 01:09:23.484
اینجا
ممنون

01:09:25.895 --> 01:09:28.261
پس دیگه چی اینجا داری؟

01:09:28.664 --> 01:09:30.655
شراب توباک چاک اون مارک معروف رو میشناسی؟؟

01:09:30.766 --> 01:09:32.495
من این شراب رو دوست دارم

01:09:32.601 --> 01:09:35.365
این همه چیزیه که یه معلم میتونه پیشنهاد بده
دربارش بهم بگو

01:09:35.671 --> 01:09:36.933
اینو بگیر

01:09:38.274 --> 01:09:40.071
و اینجا من نگران بودم که منو ببری

01:09:40.176 --> 01:09:42.667
به یه کلوب رقص یا جایی

01:09:43.679 --> 01:09:46.079
اون من نیست

01:09:46.649 --> 01:09:48.446
اما، نه، من بیشتر درواقع

01:09:48.551 --> 01:09:51.179
یه جور ساده، فقط بریم اینور

01:09:51.453 --> 01:09:53.785
من دوست دارم که زیاد سعی نمیکنی

01:09:54.456 --> 01:09:57.914
تین حقیقته، این منم که خیلی سعی میکنم
واقعا سخت

01:09:58.460 --> 01:09:59.825
خوبه

01:10:02.798 --> 01:10:05.392
ببین، میخوام که باهات حرف بزنم، یعنی

01:10:08.938 --> 01:10:12.032
یه چیزی هست که میخوام درباره من بدونی

01:10:12.141 --> 01:10:15.838
من میخوام که ما تو چشم همدیگه نگاه کنیم
و میخوام که از میز بریم کنار

01:10:15.945 --> 01:10:19.039
و فقط ، میدون، گوش کنینم، و هیچ قضاوتی نباشه

01:10:19.148 --> 01:10:24.518
خدا، تو خیلی عالی هستی، تو واقعا
شبیه بهترین نفر برای من هستی

01:10:24.987 --> 01:10:27.319
واقعا؟
جدی ام

01:10:27.423 --> 01:10:31.757
تو خیلی زیبایی
و خیلی با من خوب بودی، و عالیه

01:10:32.394 --> 01:10:36.421
چون من واقعا همیشه جذب یه سری
آدمای پست میشدم

01:10:36.599 --> 01:10:37.623
اونا هستن

01:10:37.733 --> 01:10:41.362
من یه آهنربای قوی برای جذب آدمای بازنده ام
مثل این میمونه که به طور نا خودآگاه

01:10:41.470 --> 01:10:46.601
من فقط میخوام با کسی باشم که
هیچی نداره که براش بره

01:10:46.709 --> 01:10:50.668
میدونی، فقط یه جور بازنده، یه خوک دروغگو

01:10:50.779 --> 01:10:52.110
وایسا وایسا
میدونی، فقط

01:10:52.214 --> 01:10:53.203
بسه

01:10:53.315 --> 01:10:57.217
گرفتم، تو یه سری انتخاب بد کردی، و کی نکرده؟

01:10:57.987 --> 01:11:00.285
فقط داشتی شروع میکردی یه سری کار کنی

01:11:00.389 --> 01:11:01.913
من فقط خوشحالم که اینجا هستم

01:11:02.024 --> 01:11:02.991
میدونم

01:11:03.092 --> 01:11:05.925
تو الان با یه دکتر هستی

01:11:06.662 --> 01:11:09.130
آره، خدا ر وشکر

01:11:10.899 --> 01:11:12.594
بیا فقط ببوسیم

01:11:26.315 --> 01:11:27.873
تو اون کارو کردی؟

01:11:28.384 --> 01:11:30.944
بچه یهو از پشت درختا پرید بیرون، عجیبه

01:11:32.688 --> 01:11:34.781
من هیچ کاری نکردم

01:11:58.314 --> 01:12:00.805
اون معلم لخته معلم من بود
چی؟

01:13:06.115 --> 01:13:08.140
برای اولین  بار
من نمیذارم همه شکست بخورن

01:13:27.970 --> 01:13:29.835
اوه لعنتی

01:13:37.079 --> 01:13:38.740
بچه ها، موقعیت رو حفظ کنین

01:13:42.317 --> 01:13:43.875
نه، یالا

01:20:47.242 --> 01:20:49.210
کاملا صفر

01:20:49.310 --> 01:20:51.039
آره
خب

01:23:42.183 --> 01:23:44.947
من نمیخواستم که اون اتفاق بیافته

01:23:45.053 --> 01:23:46.247
اوه خدا

01:24:32.200 --> 01:24:36.261
آره، یادمه اولین روزای خودم رو

01:24:36.370 --> 01:24:39.100
یه چند بار خوردم
و آخرش، همه خندیدن

01:24:39.207 --> 01:24:41.767
آره، وید، پسرا، تو واقعا نباید اونجوری بترسی

01:24:41.876 --> 01:24:43.434
آره، این پسره خطرناک نیست

01:24:43.544 --> 01:24:46.206
آماده برای کثیف نشده

01:24:46.314 --> 01:24:49.841
بیشتر که دربارش فکر میکنم، اون یاروف میتونست
به من صدمه بزنه

01:24:49.951 --> 01:24:54.183
خیلی خب، متاسفم، اما پسرای تو
یه فراری رو به مدرسه آورده

01:24:56.457 --> 01:24:58.618
حالا، من نمیخوام که هیچ انگشتی اشاره کنم

01:24:58.726 --> 01:25:01.422
اما فکر میکنم همه میدونیم که کی رو سرزنش کنیم

01:25:02.396 --> 01:25:04.696
شما زندگی من وتو خطر گذاشتین، بچه ها

01:25:10.338 --> 01:25:11.805
کی میدونه که ممکن بود چه اتفاقی بیافته؟

01:25:11.906 --> 01:25:14.670
این یارو یه سربازه

01:25:14.775 --> 01:25:16.606
کسی فیلم کچ یه پرداتور رو دیده؟

01:25:16.711 --> 01:25:18.303
من اونو دیدم
من دیدم، آره

01:25:18.412 --> 01:25:20.505
اون جاییه که اونا یه کلک واسه پودوفیلز درست میکنن

01:25:20.615 --> 01:25:22.378
اوه آره آره
یه پدربزرگ، یه کشیش

01:25:49.043 --> 01:25:50.704
اون برای بقیه قربانیها استفاده کرده
خیلی خب

01:25:55.750 --> 01:25:56.842
بشینین

01:26:02.056 --> 01:26:03.250
حالا، تری

01:26:07.328 --> 01:26:09.319
اوه، آره، همش

01:26:23.611 --> 01:26:27.012
بگم که حس میکنم این مشکل حل شده

01:26:27.114 --> 01:26:28.103
ممنون، خب خب
باشه؟

01:26:28.216 --> 01:26:29.808
خیلی خوبه
ممنون واسه اومدن، بچه ها

01:26:29.917 --> 01:26:31.817
ممنون
خیلی خب، آره

01:26:31.919 --> 01:26:33.978
هی،خوش گذشت؟
جهنم، اره

01:26:34.088 --> 01:26:35.453
اوه خدای من
عالیه

01:26:35.556 --> 01:26:36.523
الان احساس بهتری میکنی، عزیز؟
تری، عزیز

01:26:36.624 --> 01:26:38.057
من نمیدونستم که تنها بودی

01:26:38.159 --> 01:26:40.252
ما میخوایم که حداقل واسه شام خونه باشی، باشه؟

01:26:40.361 --> 01:26:43.797
اون فوق العاده میشه
وید میتونه بیشتر از دوستاش استفاده کنه

01:27:04.185 --> 01:27:06.983
یالا، اینجور نکن

01:27:08.856 --> 01:27:11.882
بدشانس نباش بدشانسی برام نیار

01:27:11.993 --> 01:27:13.392
گرفتم، مرد
رفیق

01:27:13.494 --> 01:27:14.756
اونو ببین، آره

01:27:14.862 --> 01:27:16.056
تو یه بلیط به کانادا داری

01:27:16.163 --> 01:27:18.393
بهتره باور کنی، یالا مرد

01:27:18.499 --> 01:27:20.729
سرانجام، من یکی دارم

01:27:20.868 --> 01:27:24.235
بیا اینجا، تو
این شکلات واسه منه، بذارش زمین

01:27:24.538 --> 01:27:28.167
داری، خب، شاید فقط یکیشون رو بگیری
بفرما

01:27:41.289 --> 01:27:43.416
خب، چشمات رو باز نگه دار

01:27:46.494 --> 01:27:49.292
فیلکینز رو میبینی؟
نه، اما بروک رو میبینم

01:27:49.764 --> 01:27:52.358
میخوام برم براش. من ازش میپرسم بریم بیرون

01:27:53.167 --> 01:27:54.395
واقعا؟
آره

01:27:54.802 --> 01:27:57.566
تو همه این وقت صبر کردی، چرا حالا؟
چرا نه؟

01:27:58.005 --> 01:28:00.439
زندگی من خیلی آشغاله، حتی اگه بگه نه

01:28:00.541 --> 01:28:02.600
اون خیلی اونجوری نیست

01:28:07.882 --> 01:28:09.076
نمیدونم

01:28:10.451 --> 01:28:13.079
سلام
سلام

01:28:13.187 --> 01:28:15.587
ببین، من نمیدونم چطور این کارو بکنم

01:28:16.223 --> 01:28:19.420
در واقع، من میخواستم که اینجور شه یه مدت
فقط نمیدونستم

01:28:19.527 --> 01:28:21.119
وقتی که خوب باشه، نمیدونم

01:28:21.228 --> 01:28:25.426
من نمیدونستم که اگه همه چیز تو وقت خوب باشه
اگه فکر کنی

01:28:28.769 --> 01:28:30.396
چیزی نیست، بروک

01:28:45.720 --> 01:28:48.587
وید، یالا
من با این خوبم، پس بذار بره

01:28:48.689 --> 01:28:50.589
چی میگی؟

01:29:12.046 --> 01:29:14.276
میبینی؟ اینو ببین

01:29:15.249 --> 01:29:16.546
بی آزار

01:29:30.498 --> 01:29:32.227
تو خوبی ، وید؟

01:29:32.633 --> 01:29:34.624
نگران اون یارو نباش
اون از داخل داغونه

01:29:34.735 --> 01:29:37.101
بلند شو، برو بیرون
وید؟

01:29:37.204 --> 01:29:38.694
کجا داری میری؟

01:29:38.806 --> 01:29:41.240
تی داگ، جلوش رو بگیر
بجنگ

01:30:10.237 --> 01:30:13.331
همه باید بیان

01:30:56.851 --> 01:30:58.978
من یه آینده دارم

01:32:45.426 --> 01:32:47.087
هیچ راهی نداره که بتونی به من صدمه بزنی

01:32:49.630 --> 01:32:50.688
نه تو تخم

01:32:51.799 --> 01:32:53.357
تو زدی بهم

01:32:55.369 --> 01:32:58.497
مامان عزیز، اگه داری اینو میخونی

01:34:10.377 --> 01:34:13.244
درواقع مثل یه پارتی خیلی خوب میمونه

01:34:16.150 --> 01:34:17.481
اوه، سلام بچه ها

01:34:17.618 --> 01:34:22.351
پس، چطوره این حس که بدونی که مرگ
تا چند لحظه دیگه نزدیکه؟

01:34:22.990 --> 01:34:25.458
فیلکینز کجاست؟
تو آشپزخونه

01:34:28.395 --> 01:34:30.090
واسه اینکه نمیکنم

01:34:32.199 --> 01:34:34.565
من نمیخوام پشیمون باشی
باشه

01:34:36.303 --> 01:34:37.361
صورت

01:34:40.941 --> 01:34:43.102
من الانشم ضربه رو خوردم

01:34:43.210 --> 01:34:44.472
بیا یکم بگیریم

01:35:00.627 --> 01:35:02.788
هی همگی همگی

01:35:03.130 --> 01:35:04.688
این بچه ها واقعا اومدن

01:35:04.798 --> 01:35:07.926
اینا سه قلوهایی هستن که بهتون گفتم

01:35:08.702 --> 01:35:11.364
اونا اومدن
اونا واقعا که احمقن

01:35:13.307 --> 01:35:16.003
پس ما اوقات خوبی خواهیم داشت
چون اونا

01:35:47.941 --> 01:35:49.431
تو مردی

01:35:49.543 --> 01:35:51.204
و من تو مشکل بزرگم

01:36:44.498 --> 01:36:48.366
تو کثل، فوق خوشگلی
من هیچوقت تو رو ترک نمیکنم

01:36:48.468 --> 01:36:51.198
رونی، تو داری میری
خب

01:38:22.663 --> 01:38:25.496
رسیدم

01:38:28.001 --> 01:38:29.866
هی هی ، اونجا

01:38:45.285 --> 01:38:48.448
سرباز دریلبیت آماده به خدمته

01:38:48.989 --> 01:38:50.923
تو برگشتی؟

01:39:07.742 --> 01:39:10.711
تمومه، مردم، برین خونه

01:39:30.264 --> 01:39:35.566
این پسرا منو استخدام کردم به عنوان محافظشون
و من ازشون محافظت میکنم

01:39:40.108 --> 01:39:41.598
میخوای یه چیز احمقانه بشنوی؟

01:39:41.709 --> 01:39:44.177
عمیقا، میدونم که یه بچه خوب هست

01:40:26.354 --> 01:40:27.651
اون فوق العاده بود

01:40:27.755 --> 01:40:30.246
مرد، دریلبیت، تو عوضی

01:40:38.332 --> 01:40:39.993
همینطوری یه دفعه درونت نیروی زیادی حس میکنی

01:40:40.101 --> 01:40:41.659
اون تنها راهی که میتونم توضیح بدم

01:40:41.769 --> 01:40:44.670
آدرنالین، اون کلمه ست واسش

01:40:44.772 --> 01:40:48.003
دستام
دستام هنوز داره میلرزه

01:40:48.609 --> 01:40:51.510
ممنون واسه برگشتن
شوخی میکنی؟ باید میکردم

01:42:42.924 --> 01:42:44.687
میدونی، تری فقط همیشه احمق بود

01:42:48.863 --> 01:42:51.354
هی، تو خوبی؟
آره

01:43:20.261 --> 01:43:23.458
میدونی، امیت، من نمیتونم باور کنم که اینو میگم

01:43:44.285 --> 01:43:46.276
یهو، من خیلی اینجا مشهور شدم

01:43:46.387 --> 01:43:50.949
باب یا یه مقدار از اون کپ کرانچها بهم بده یا توی حموم با چاقو میزنمت

01:43:53.060 --> 01:43:54.254
شوخی میکردم

01:44:10.745 --> 01:44:12.645
به جای خایه مالی های اون موش کثیف

01:44:13.814 --> 01:44:14.906
بله همینه

01:44:15.583 --> 01:44:18.950
برای من، هر وقت که میبینم که کجا
انگشت من میتونه باشه

01:44:19.186 --> 01:44:22.155
فکر میکنم به شما پسرا و جنگ با هم

01:45:04.899 --> 01:45:07.265
من هنوز اونو دوست دارم

01:45:10.137 --> 01:45:11.934
بفرما

01:45:13.074 --> 01:45:14.564
دریلبیت
یالا

01:45:14.675 --> 01:45:15.972
اوه خدای من
ایناهاش

01:45:16.077 --> 01:45:17.874
یالا، برو اونجا

01:45:17.978 --> 01:45:20.276
اون یه مرد آزاده
یه بغل بده من

01:45:20.414 --> 01:45:22.245
یه بغل بده من،آره

01:45:22.583 --> 01:45:25.017
خب، اون منو کل روز خندون نگه میداره، ها؟

01:45:25.119 --> 01:45:26.609
اره، اون رفیق منه، دریلبیت

01:45:26.721 --> 01:45:28.279
اون یه آدم خوبه
ما الان تو پرواز هستیم

01:45:28.389 --> 01:45:29.850
این درازترین سه هفته زندگی منه

01:45:29.957 --> 01:45:31.322
منم دلم برات تنگ شده

01:45:32.026 --> 01:45:33.823
خوبه
میخوای بری زندان؟

01:45:33.928 --> 01:45:35.828
من خیلی بد نبودم
یالا، بریم

01:45:35.930 --> 01:45:38.626
میدونی، یارو تو سلول بغلی بهم اسپانیایی یاد داد

01:45:38.733 --> 01:45:41.998
میدونی که آبیرتو معنیش میشه باز کردن؟

01:45:49.220 --> 01:46:09.220
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:49:35.269 --> 01:49:37.635
کمک، من خونریزی دارم

01:49:38.906 --> 01:49:41.932
بیا اینجا، سرباز
بذار یه نگاه بهش بندازم

01:49:42.409 --> 01:49:44.343
بیا اینجا، بپر اونجا

01:49:44.445 --> 01:49:49.280
یکم خونریزی داری
سرت رو برگردون

01:49:50.284 --> 01:49:52.809
چی شد؟
یه نفر منو زد

01:49:54.321 --> 01:50:00.009
اسمش رو بگو من
هیچوقت دیگه تکرار نمیشه