﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:00:49.040 --> 00:00:50.530
- به سلامتی!
- به سلامتی!

00:00:50.730 --> 00:00:51.840
تعطیلات شاد!

00:03:05.990 --> 00:03:08.290
[خنده] به خانه خوش آمدید.

00:03:08.490 --> 00:03:11.040
- اوه  من خانه مان را دوست دارم.
- من خانه شما را دوست دارم.

00:03:11.240 --> 00:03:12.800
- پس - هی!  - سلام.

00:03:13.000 --> 00:03:14.590
- خانه ماست.
- متشکرم.

00:17:09.440 --> 00:17:11.720
- جلسات مطالعه FaceTime.
- آره.  وای  تبریک می گویم.

00:17:11.920 --> 00:17:14.140
این لحظه بسیار خوبی
بین شما بچه ها است.

00:20:33.030 --> 00:20:35.590
- [همه تشویق کردن]
- ای علی!  به سلامتی!

00:20:35.790 --> 00:20:37.420
- [گراهام] من بودم--- به علی.
خوشحالم که اینجا هستی علی.

00:20:37.620 --> 00:20:40.380
[گراهام] شوخی کردم.
باشه بیا یه بازی دیگه بزنیم

00:30:19.270 --> 00:30:21.340
[جانی] خب، گراهام گفت
که این انتخاب باریک است.

00:30:21.540 --> 00:30:24.550
[دنیس] این تنها چیزی بود که برایشان باقی مانده
بود.  حالا مثل یه تی رکس کوچولو میمونه...

00:30:24.750 --> 00:30:26.640
- آهان.
-... که برنده مسابقه شد.

00:30:26.840 --> 00:30:29.060
[جانی] اصلاً چیزی در
مورد عیسی عزیز وجود ندارد.

00:30:29.250 --> 00:30:31.740
-خب فعلا درست میشه.
- آره

00:30:32.990 --> 00:30:35.350
اوه  اوه ما دچار مشکل شدیم

00:30:35.550 --> 00:30:37.290
آره  ما در جهنم خواهیم سوخت

00:30:37.870 --> 00:30:40.320
باشه.  بریم برای اون مهمونی آماده بشیم

00:36:28.760 --> 00:36:31.710
خب، شاید وقت آن رسیده
باشد که مرا به خانه ببری، آره؟

00:36:56.520 --> 00:37:00.110
چه کسی با مشکل عصای
کوچک خود مشکلی ندارد.

00:37:00.310 --> 00:37:02.840
اوه... ناامید.

00:37:03.840 --> 00:37:07.540
اما می دانید، او به شما خواهد گفت
که قبلاً برای او اتفاق نیفتاده است.

00:37:07.740 --> 00:37:09.790
و او فقط کمی مالش
شانه و نوازش می خواهد.

00:37:27.630 --> 00:37:30.370
[میندی] اوه، متشکرم.
سعی می کنی چیزی به من بگویی؟

00:37:44.920 --> 00:37:47.220
ملیندا پرسفون استروپ.

00:37:50.860 --> 00:37:51.960
اوه، فقط از زندگیم لذت میبرم!

00:37:52.160 --> 00:37:53.790
از زندگی خود با خیانت
به هدر لذت می برید؟

00:37:53.990 --> 00:37:55.040
من به هدر خیانت نمی کنم.

00:37:55.240 --> 00:37:56.750
اتفاقاً من به هیدر خیانت
نمی کنم.  من مجرد هستم.

00:37:56.950 --> 00:37:58.380
اوه، تو به هدر خیانت نمی کنی؟
اسمش چیه؟

00:37:58.580 --> 00:38:00.420
این یک لحظه خصوصی به نظر می رسد.

00:38:00.620 --> 00:38:01.720
من مجرد هستم.  متشکرم.

00:38:01.920 --> 00:38:03.550
چی میگی تو؟

00:39:00.640 --> 00:39:04.530
اوه، بوسه خوب  متاسف.

00:39:07.900 --> 00:39:09.120
[گراهام] او مجرد است.

00:39:09.320 --> 00:39:10.950
- کوین
- او ناز است.

00:39:11.150 --> 00:39:13.200
- او واقعا ناز است.  - مممم

00:39:43.220 --> 00:39:45.790
اوه، متشکرم.

00:39:48.210 --> 00:39:49.530
آخ.

00:39:52.220 --> 00:39:55.890
اوه، خدای من، این سکسی بود.

00:39:56.350 --> 00:39:57.660
- آیا از آن خوشت آمد؟
- من آن را دوست دارم.

00:39:57.860 --> 00:39:59.290
مثل اینکه دوستت داشت

00:39:59.490 --> 00:40:02.190
ممنون، مایک.
اینها روی اوست.  باشه؟

00:42:12.820 --> 00:42:13.820
[گلویش را پاک می کند] ال...

00:46:06.800 --> 00:46:09.930
[دنیس] خب، متاسفم که
زودتر بهت نگفتیم گم شده.

00:50:00.000 --> 00:50:05.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:51:49.950 --> 00:51:52.130
- ممم
- ممم

00:51:52.330 --> 00:51:54.710
خیلی خوب.  ممم

00:51:54.910 --> 00:51:56.090
اوه، آره

00:52:02.320 --> 00:52:04.890
باشه.  در اینجا کمی
پورنوگرافیک به نظر می رسد.

00:56:21.310 --> 00:56:22.370
آدامس می خواهی؟

00:56:22.870 --> 00:56:23.870
مطمئن.

00:56:29.420 --> 00:56:33.200
مینتی.  من تو را برای
یک دختر دارچینی گرفتم.

00:56:33.400 --> 00:56:36.160
من هنوز در تلاشم تا بفهمم آیا
شما کمی میوه ای هستید یا خیر.

00:56:36.360 --> 00:56:38.930
اوه، می دانید چه می
گویند: همه کمی میوه هستند.

00:56:39.520 --> 00:56:41.330
- بیا بفهمیم
- چی؟

00:56:45.750 --> 00:56:48.420
- سلام.
- آدامس می خواهی؟

00:56:48.620 --> 00:56:49.570
مممم

00:56:51.070 --> 00:56:55.770
اوه، اوه-- تو واقعا آدامس دوست داری، ها؟

00:56:55.960 --> 00:56:58.990
مممم  میخوای برگردی جای ما؟

00:56:59.990 --> 00:57:01.690
- اوه، جای تو؟
- این رندی است.

00:57:01.890 --> 00:57:05.860
او، اوم، هم اتاقی و
دوست خاص من است.

00:57:06.060 --> 00:57:07.320
سرد.  باحال، باحال، باحال.

00:57:07.520 --> 00:57:10.340
اوم، یک ثانیه، باشه؟  فقط یکی.

00:57:11.510 --> 00:57:14.030
اوه، او آبرسانی می کند.  من آن را دوست دارم.

00:57:14.230 --> 00:57:18.330
خوشم می آید.  میدونم که هیدراته میکنی

00:57:20.280 --> 00:57:22.640
وای!  باشه.

00:57:24.020 --> 00:57:26.460
نه، نمی توان آن را انجام داد.
باشه تو نیستی  این منم.

00:57:26.660 --> 00:57:28.550
شما بچه ها عالی هستید
شما هر دو زیبا هستید

00:57:28.750 --> 00:57:30.130
این خیلی خوبه.  بهت خوش میگذره

00:57:30.330 --> 00:57:31.320
خداحافظ!

00:57:34.110 --> 00:57:35.780
تعجب.

01:00:30.660 --> 01:00:33.120
- این خیلی زشت است.
- من از چتری تو متنفرم.

01:00:39.340 --> 01:00:41.670
- ما رابطه جنسی نداریم.
- البته که نه.

01:00:42.470 --> 01:00:43.630
- من جدی ام!
- من هم همینطور.

01:00:44.890 --> 01:00:46.760
- نه در آغوش گرفتن
- اوه

01:00:48.220 --> 01:00:50.770
- [علی می خندد]
- [گراهام] فقط ساکت شو.

01:01:35.660 --> 01:01:38.590
- هنوز خوابی؟
-شس  من خوابم.  ساکت باش.

01:01:38.790 --> 01:01:40.440
مممم

01:01:43.190 --> 01:01:46.660
- آیا باید در مورد آن صحبت کنیم؟
- نه نه.  نه من هنوز خوابم

01:01:47.870 --> 01:01:52.620
باشه، خوبه.  تو خواب کاذب،
و من صحبت خواهم کرد.

01:01:57.750 --> 01:02:00.000
آیا مرا به خاطر کل کامیون
مواد غذایی بیرون انداختی؟

01:02:02.750 --> 01:02:05.160
خوب، شما به شدت بیش از حد ساده سازی می کنید.

01:02:05.360 --> 01:02:09.340
اما، آره، حدس می‌زنم نمادین بود.

01:02:12.970 --> 01:02:15.810
باشه.  خوب، من -

01:02:17.310 --> 01:02:19.560
من فکر کرده ام و اوم...

01:02:21.400 --> 01:02:24.650
نه اینکه این کار را خوب
می کند، اما فکر می کنم که...

01:02:25.740 --> 01:02:29.060
شاید تلافی می کردم

01:02:29.260 --> 01:02:32.060
چون نمی گرفتم

01:02:32.260 --> 01:02:36.330
تشویقی که از شما نیاز داشتم

01:02:37.410 --> 01:02:40.230
من فقط -- من...

01:02:40.430 --> 01:02:43.380
[آه می کشد] احساس می کنم که نبودم...

01:02:44.590 --> 01:02:47.830
همیشه می‌توانستم در کنار
شما باشم، زیرا سخت تلاش

01:02:48.020 --> 01:02:51.250
می‌کردم تا تلاش کنم و
می‌دانید که ارتقا پیدا کنم

01:02:51.440 --> 01:02:52.910
و-- و پاداش دریافت کنید

01:02:53.110 --> 01:02:57.060
تا بتوانیم زندگی مورد
نظر خود را بسازیم.

01:02:58.270 --> 01:03:02.880
و ما ازدواج می کردیم و بچه
دار می شدیم و خانه می خریدیم

01:03:03.080 --> 01:03:04.690
و-- و سفر.

01:03:07.440 --> 01:03:10.310
و اوم... نمی دانم.

01:03:10.510 --> 01:03:13.310
فقط احساس می کنم همه آن
کارها را برای ما انجام می دادم،

01:03:13.510 --> 01:03:15.440
و شاید من از این
واقعیت ناراحت شدم

01:03:15.640 --> 01:03:20.000
که شما در مورد آن فوق
العاده هیجان زده نبودید.

01:03:23.250 --> 01:03:24.250
آره

01:03:27.260 --> 01:03:32.330
بنابراین، شما روی چیزی که فکر
می‌کردید به آن نیاز دارم تمرکز می‌کردید،

01:03:32.530 --> 01:03:36.430
اما چیزی که من واقعاً نیاز
داشتم این بود که فقط با من باشی.

01:03:41.230 --> 01:03:42.510
[جنی در زدن] کریسمس مبارک!

01:03:42.700 --> 01:03:44.010
علی، بیدار، بیدار!

01:03:44.210 --> 01:03:45.090
[به تقلید از علی] یک ثانیه!

01:03:45.290 --> 01:03:46.760
- چی؟  اوه!
- برو بیرون!

01:03:46.960 --> 01:03:48.090
- فقط برو!
- تو برو بیرون!

01:03:48.290 --> 01:03:49.510
تو برو بیرون!  من قرار است اینجا باشم.

01:03:49.710 --> 01:03:51.680
- لباسهای من کجاست؟
- این تخت من است.  نمی دانم.

01:03:51.880 --> 01:03:52.850
لباس بپوش و پنهان شو!

01:03:53.050 --> 01:03:55.870
من چیزهایی می گذارم، باشه؟
یعنی چه پنهان؟

01:03:57.240 --> 01:03:59.520
-شس!  هس!  خفه شو!
- [جانی] عزیزم، من میام داخل.

01:03:59.720 --> 01:04:01.960
-شس!  تو شه!
- [جانی] دارم میام داخل علی.

01:04:03.000 --> 01:04:05.150
بیا تو!

01:04:05.350 --> 01:04:08.010
[جانی] کریسمس مبارک، علی.

01:04:09.050 --> 01:04:10.760
- گراهام؟
- آره

01:04:11.430 --> 01:04:12.590
اینجا چیکار میکنی؟

01:04:14.090 --> 01:04:16.210
چند لباس را اتو کن.

01:04:16.400 --> 01:04:17.500
اینجا اتاق علی است.

01:04:17.700 --> 01:04:20.040
آره با شب عوض کردیم  او کاناپه را می خواست.
نمیدونم.

01:04:20.240 --> 01:04:23.090
- من او را آنجا روی مبل ندیدم.
- میدونم عجیبه  این خوب است.

01:04:23.290 --> 01:04:24.880
آنجا، درست وجود دارد.  متشکرم.

01:04:25.080 --> 01:04:27.630
عزیزم جریان چیه؟
شما هنوز برای کلیسا لباس نپوشیده اید.

01:04:27.830 --> 01:04:28.720
- من می دانم - - کریسمس است.

01:04:28.920 --> 01:04:31.010
- کریسمس مبارک عزیزم.
- کریسمس مبارک، مامان.

01:04:31.210 --> 01:04:34.950
به همین دلیل است که من
تخته آهن را بیرون آورده بودم.

01:04:35.950 --> 01:04:38.890
اوم، ببین - من نمی توانم به کلیسا بیایم، باشه؟

01:04:39.090 --> 01:04:41.690
من باید برنامه نویسی ام را تمام کنم.
زیاد طول نمیکشه

01:04:41.890 --> 01:04:43.980
گراهام، به خاطر بهشت، تو
با این خانواده به کلیسا می آیی.

01:04:44.180 --> 01:04:47.540
و نگران نباشید، در حالی که شما آماده می
شوید، من و شما قرار است کمی گپ بزنیم.

01:04:48.050 --> 01:04:52.240
یخ زدگی.  معامله.
من برای کلیسا هستم  من پمپاژ شده ام.

01:04:52.440 --> 01:04:53.530
اما بعدش حرف بزنیم

01:04:53.730 --> 01:04:54.910
نه عزیزم، الان باید انجامش بدیم.

01:04:55.110 --> 01:04:56.040
فقط مراقب باش  درست
وجود دارد خوب است.

01:04:56.240 --> 01:05:00.350
من فکر می کنم که ما نیاز داریم، اوم،
یک چت خصوصی در مورد علی، خوب؟

01:05:01.430 --> 01:05:02.420
- اکنون؟
- بله در حال حاضر.

01:05:02.620 --> 01:05:05.480
من فقط - من فقط نمی
خواهم او بشنود، باشه عزیزم؟

01:05:06.190 --> 01:05:08.760
خب، پس...
[زمزمه می کند] بهتر است واقعاً ساکت باشیم.

01:05:08.960 --> 01:05:09.840
- [زمزمه می کند] باشه.
- [زمزمه می کند] باشه.

01:05:10.040 --> 01:05:12.010
خیلی خوب.  تنها چیزی که می خواهم بگویم این است که...

01:05:12.210 --> 01:05:15.260
من می دانم که ما نباید آمدن او
را از شما مخفی نگه می داشتیم،

01:05:15.460 --> 01:05:16.850
بنابراین من برای آن عذرخواهی می کنم

01:05:17.050 --> 01:05:19.940
اما من فکر نمی کنم که ما اشتباه کنیم که
دعوت نامه را انجام دهیم و مهربان باشیم.

01:05:20.140 --> 01:05:21.020
باشه.  صحبت خوب

01:05:21.220 --> 01:05:24.480
حالا، یک رابطه، گراهام،
یک خیابان دو طرفه است.

01:05:24.680 --> 01:05:26.150
- مممم  - و موضوع اینجاست -

01:05:26.350 --> 01:05:28.900
پناه دادن به کینه

01:05:29.100 --> 01:05:31.160
مثل خوردن یک سطل
بزرگ مرغ سرخ شده

01:05:31.350 --> 01:05:33.370
و سپس رفتن به شنا
است.  تو غرق میشی!

01:05:33.570 --> 01:05:36.120
- نه. نه.
- بله، همینطور است.

01:05:36.320 --> 01:05:39.290
- بله همینطور است.  حق با شماست.  این است.
- این است.  الان فهمیدی؟

01:05:39.490 --> 01:05:41.330
استعاره عجیبی است، اما می فهمم.

01:05:41.530 --> 01:05:42.750
باشه.  خب بذار اینو برات توضیح بدم

01:05:42.950 --> 01:05:45.210
وقتی من و پدرت برای
اولین بار ازدواج کردیم،

01:05:45.410 --> 01:05:47.670
او عملا در آن نمایندگی زندگی می کرد.

01:05:47.870 --> 01:05:51.260
من شبانه روز با
شما بچه ها تنها بودم.

01:05:51.460 --> 01:05:53.220
زیاد بود.  بالاخره مجبور شدم بگم

01:05:53.420 --> 01:05:57.180
"دنیس، عزیزم، من بیشتر از پول در
بانک نیاز دارم. به یک شریک نیاز دارم."

01:05:57.380 --> 01:06:00.060
و نه فقط کسی که با او صحبت
کنم، کسی که به من گوش دهد.

01:06:00.260 --> 01:06:03.060
کسی که بفهمد چگونه
مرا خوشحال کند.

01:06:03.260 --> 01:06:07.080
این فقط برای دستیابی
به اهداف شما نیست.

01:06:08.420 --> 01:06:11.170
این مهم است که چگونه
با هم به آنجا برسید.

01:06:13.300 --> 01:06:15.070
و من به پدرت گفتم

01:06:15.270 --> 01:06:17.370
"اگر قرار نیست آن مرد باشی،

01:06:17.570 --> 01:06:19.830
من می روم بیرون و آن مرد را پیدا می کنم."

01:06:20.030 --> 01:06:21.330
اینو به بابات گفتم

01:06:21.530 --> 01:06:23.060
- اینو به بابا گفتی؟
- جدی گفتم.

01:06:24.980 --> 01:06:26.250
او چه کار کرد؟

01:06:26.450 --> 01:06:31.220
خب... [خنده می زند] نمی دانم.
این یک چیز جادویی نبود.

01:06:31.410 --> 01:06:32.800
بود...

01:06:33.000 --> 01:06:34.400
همه چیز بود، هر روز.

01:06:37.950 --> 01:06:39.570
خودش فهمید...

01:06:40.660 --> 01:06:42.950
چون واقعا می خواست

01:06:44.870 --> 01:06:48.400
بنابراین، به هر حال، حدس می‌زنم سوال این است که...

01:06:48.600 --> 01:06:50.750
آیا شما می خواهید؟

01:06:57.670 --> 01:06:58.740
باشه با من بیا

01:06:58.940 --> 01:07:01.620
می‌خواهیم از کمد پدرت بگذریم تا
برایت چند لباس برای کلیسا پیدا کنیم.

01:07:01.820 --> 01:07:04.180
من فکر می کنم یک کت و شلوار قدیمی
در آن وجود دارد که باید مناسب شما باشد.

01:26:41.420 --> 01:26:43.300
[خنده] دوستت دارم.

01:26:47.170 --> 01:26:50.570
[همه] اوه

01:26:56.260 --> 01:26:57.150
باشه.

01:26:57.350 --> 01:26:59.360
اشکالی ندارد.  اشکالی ندارد.
ما نگاه نمی کنیم.

01:26:59.560 --> 01:27:02.280
اوه!  [خنده نرم]

01:27:02.480 --> 01:27:03.780
هی، هی!  متوقف کردن!

01:28:00.040 --> 01:28:02.050
- این کوین است.
- سلام.

01:28:02.250 --> 01:28:03.460
من خیلی چیزها در مورد شما شنیده ام.

01:28:03.660 --> 01:28:05.800
او چیزی نیست؟  ما او را
خیلی بهتر از هدر دوست داریم.

01:28:06.000 --> 01:28:07.510
- بابا!  شما نمی توانید این را بگویید.
- متاسفم، اما ما این کار را می کنیم.

01:28:07.710 --> 01:28:10.220
-خب متاسفم  این فقط درست است.
- متشکرم.

01:28:12.710 --> 01:28:15.270
- بیا داخل
- [دنیس] یک دقیقه صبر کن، گراهام کجاست؟

01:28:44.500 --> 01:28:47.050
این زیباترین کامیون کوچکی
است که تا به حال دیده ام.

01:29:02.930 --> 01:29:04.530
- کریسمس مبارک.
- اوه، کریسمس مبارک.  [خنده]

01:29:04.720 --> 01:29:06.030
- دوستت دارم.
- دوستت دارم.

01:29:06.230 --> 01:29:09.820
و احتمالا باید به شما
اطلاع بدهم که نامزدم.

01:29:50.024 --> 01:30:00.024
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:30:00.048 --> 01:30:30.048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top