﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:47.668 --> 00:02:50.546
<i>همانطور که می بینید،
لین هرگز ریتم سگش را نمی شکند.</i>

00:02:50.587 --> 00:02:52.506
<i>او از دیسک های چندتایی با آتش سریع استفاده می کند</i>

00:02:52.548 --> 00:02:55.926
<i>پرتاب آنها به بالا برای نشان دادن
هماهنگی و چابکی فوق العاده مافی.</i>

00:02:55.926 --> 00:02:59.471
<i>نمایشگاه فوق‌العاده
نایب قهرمان سال گذشته.</i>

00:02:59.513 --> 00:03:02.182
<i>بعد، جودیت لینمن و راکی.</i>

00:03:02.224 --> 00:03:06.061
<i>نگاه کن چگونه راکی ​​بلند نمی شود...
این یکی را تماشا کن،</i>

00:03:06.103 --> 00:03:07.980
وای! بیا امتحانش کنیم،

00:03:08.021 --> 00:03:10.274
بیا بروزر، آن را به من بده، ولش کن،

00:03:10.274 --> 00:03:14.152
بگذار برود، برویزر، بگذار برود،
بگذار برود، بیا،

00:03:15.112 --> 00:03:18.657
<i>پرتاب قوی، و او آن را می گیرد!</i>

00:03:20.784 --> 00:03:23.620
برو، بروزر، بگیر، بگیر،

00:03:25.956 --> 00:03:29.334
<i>آسان، حتی پرتاب، و او آن را می گیرد.</i>

00:03:29.376 --> 00:03:33.630
برو! آن را بگیر، بروزر،
می‌خواهی آن را بگیری؟ نگاه کن نگاه کن

00:03:33.672 --> 00:03:36.800
بپر، بروزر! اوه، مرد!

00:03:36.842 --> 00:03:41.346
<i>برنده
مسابقات قهرمانی سگ فریزبی فلوریدا جنوبی در سال 1978</i>

00:03:41.388 --> 00:03:43.390
<i>جودیت لینمن و راکی ​​است!</i>

00:03:43.390 --> 00:03:45.309
خیلی سخت بهت یاد میدم

00:03:45.350 --> 00:03:47.436
باشه بچه ها بریم
چی میگی؟

00:03:47.477 --> 00:03:51.315
آن سگ گنگ هرگز
یاد نمی گیرد که فریزبی بگیرد.

00:03:51.356 --> 00:03:53.483
او چنین خواهد کرد و او را احمق خطاب نکنید!

00:03:53.525 --> 00:03:55.944
عقب مانده چطور؟

00:03:55.986 --> 00:03:58.405
یه روزی اون قهرمانی رو میبره

00:03:58.447 --> 00:04:00.365
منو بخندون

00:04:07.915 --> 00:04:10.000
<i>بسیار خوب، بچه ها، حدس می زنم...</i>

00:04:56.964 --> 00:04:58.382
- راسو!
- داک!

00:04:58.382 --> 00:05:00.884
- لب به لب!
- سطل اسکوز!

00:05:18.402 --> 00:05:20.737
<i>کاش شما دوتا
سعی کنید با هم کنار بیایید.</i>

00:05:20.779 --> 00:05:23.699
-اون ادم داره،
-آه بیا این فقط یه فازه.

00:05:23.740 --> 00:05:26.034
- او از آن رشد خواهد کرد،
- اگر آنقدر عمر کند.

00:05:26.076 --> 00:05:28.328
آیا این راهی برای
صحبت در مورد برادر کوچک شما وجود دارد؟

00:05:28.370 --> 00:05:29.997
نه، حدس می‌زنم نه.

00:05:29.997 --> 00:05:31.874
فقط سعی کنید و به یاد داشته باشید
که شما مسن ترین هستید، خوب؟

00:05:31.915 --> 00:05:33.709
باشه، باشه

00:05:33.750 --> 00:05:37.462
- سلام دیوید.
- سلام جنیفر.

00:05:41.258 --> 00:05:43.051
<i>سلام جنیفر</i>

00:05:43.093 --> 00:05:48.056
<i>- بالاخره!
- چه چیزی اینقدر طول کشید؟</i>

00:05:48.098 --> 00:05:50.350
هی سریع فکر کن

00:05:54.146 --> 00:05:58.358
عزیزم بیرون از یخچال بمون،
به زودی شام می ریم بیرون.

00:05:58.400 --> 00:06:01.278
نگران نباش من گرسنه خواهم شد

00:06:01.320 --> 00:06:04.114
- بیا پسر،
- می دانی چگونه اینها را باز کنی؟

00:06:04.156 --> 00:06:06.116
- بله، عزیزم،
- متشکرم،

00:06:06.116 --> 00:06:10.370
<i>در چهارم
ژوئیه 1978، 40 نفر برتر آمریکایی.</i>

00:06:10.412 --> 00:06:12.331
- دیوید
- بابا!

00:06:12.372 --> 00:06:18.462
<i>- نمیخوای بازی رو ببینی؟
- من فقط... داشتم قایق ها را تماشا می کردم.</i>

00:06:18.504 --> 00:06:19.755
اوه، آره؟

00:06:25.886 --> 00:06:28.555
اوه

00:06:30.974 --> 00:06:34.353
بنابراین، شما به جنیفر بردلی علاقه دارید
،

00:06:34.811 --> 00:06:38.732
نه، نه،
من حتی او را به سختی می شناسم.

00:06:41.652 --> 00:06:44.571
آیا تا به حال سعی کرده اید با او صحبت کنید؟

00:06:44.613 --> 00:06:47.533
چطوری با دخترا حرف میزنی؟

00:06:48.033 --> 00:06:50.327
غیر ممکنه.

00:06:50.369 --> 00:06:54.122
خوب، شما فقط باید سعی کنید
یک مکالمه را شروع کنید،

00:06:54.164 --> 00:06:57.835
سلام! چه کارا می کنی'؟
دوچرخه خوبیه

00:06:57.876 --> 00:07:01.088
اگر می خواهید شنا را یاد بگیرید،
فقط باید در آب بپرید،

00:07:01.129 --> 00:07:05.259
- حدس می زنم.
- دیوید؟ تغذیه برویزر را فراموش نکنید،

00:07:05.300 --> 00:07:07.553
من نمی خواهم.

00:07:07.594 --> 00:07:09.680
بیا بروزر.

00:07:12.516 --> 00:07:16.854
پسر خوب، این تو را بزرگ و قوی می کند
تا بتوانی آن قهرمانی را ببری،

00:07:16.895 --> 00:07:20.732
دیوید؟ دیوید
اوه، می‌روی جف را ملاقات کنی؟

00:07:20.774 --> 00:07:23.235
جانسون ها گفتند که او
حدود پنج دقیقه پیش رفت،

00:07:23.277 --> 00:07:25.320
- او هشت ساله است، مامان،
- می دانم.

00:08:33.430 --> 00:08:35.516
می خواهید مشکل واقعی من را بدانید؟

00:21:28.455 --> 00:21:30.332
خدا حافظ.

00:21:30.374 --> 00:21:32.584
خونسرد باش رفیق

00:33:11.000 --> 00:33:24.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:39:41.965 --> 00:39:44.343
آیا قبلاً یک دختر این را به شما گفته بود؟

00:39:45.052 --> 00:39:49.097
هیچ کس جز مامانم،
اما فکر نمی کنم او مهم باشد.

00:41:05.090 --> 00:41:09.136
<i>خانه کامل، دوباره متوجه شدم.</i>

00:41:10.387 --> 00:41:12.431
من نمی توانم این را باور کنم.

00:41:34.912 --> 00:41:37.998
هی بیا
صبحانه خودت را برایت می‌آوریم،

00:54:34.900 --> 00:54:37.361
چه کار می کنی؟

00:54:37.402 --> 00:54:41.698
- نمیشه یه کم حریم خصوصی داشته باشم؟
- "حریم خصوصی" را نمی شناسد.

00:54:48.831 --> 00:54:50.791
اصلا تو اینجا چیکار میکنی؟

00:54:50.833 --> 00:54:53.752
من از فایلون فرستاده شده ام
تا نمونه هایی از زندگی را قرض بگیرم

00:54:53.794 --> 00:54:55.796
از کهکشان های مختلف برای مطالعه

00:54:55.838 --> 00:54:58.382
در این سیاره، من تو را انتخاب کردم.

01:02:06.143 --> 01:02:11.106
من آماده انجام انتقال ذهن هستم.
اینجا بنشین، ناوبر.

01:07:14.827 --> 01:07:17.871
- در پشتی داری؟
-بله اون برگشته.

01:07:19.498 --> 01:07:23.752
از آشنایی با شما لذت بردم
و اگر چیزی شنیدم با شما تماس خواهم گرفت.

01:07:24.169 --> 01:07:26.421
-هی ولم کن
- ببخشید خانم مک آدامز.

01:07:26.463 --> 01:07:28.757
من باید شما را به پایگاه برگردانم.

01:11:03.305 --> 01:11:07.476
<i>- آه! سریع تغییرش بده!</i>

01:11:07.976 --> 01:11:13.023
<i>- نگهش دار. حالا، این موسیقی است!</i>

01:11:19.655 --> 01:11:23.450
میبینی مکس؟ باید حرکت کنی مثل این.

01:11:37.506 --> 01:11:41.051
همین، مکس! آره

01:11:56.441 --> 01:11:57.484
<i>ایپی!</i>

01:12:06.160 --> 01:12:08.245
<i>من موسیقی را دوست دارم!</i>

01:16:26.420 --> 01:16:29.006
<i>بیا پایین!</i>

01:16:30.632 --> 01:16:33.093
<i>باربارا تیلور!</i>

01:16:33.135 --> 01:16:35.554
<i>بیا پایین!</i>

01:17:51.672 --> 01:17:56.260
<i>و اکنون احتمالاً می گویید
"آنها برای من چه دارند؟"</i>

01:25:52.000 --> 01:26:03.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top