﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:03:44.598 --> 00:03:48.851
مارگارت مطمئناً یکی از پر زرق و
برق ترین زنان جامعه کوچک ما بود.

00:03:48.852 --> 00:03:51.021
فکر می کنی می
خواهند او را بسوزانند؟

00:03:51.022 --> 00:03:52.397
که؟

00:03:52.398 --> 00:03:54.025
مادربزرگ تو، احمق،

00:03:54.025 --> 00:03:54.984
آیا شما دیوانه هستید؟  به هیچ وجه،

00:03:55.985 --> 00:04:00.363
باشه، پس کرمها
او را خواهند خورد،

00:04:01.365 --> 00:04:02.824
مادربزرگ من در تابوت است،

00:04:02.824 --> 00:04:05.410
آنها می توانند از تابوت بجوند،

00:04:05.411 --> 00:04:07.496
دندانهای کرم کوچک تیز،

00:04:07.496 --> 00:04:08.579
آره

00:04:08.581 --> 00:04:10.332
آیا می توانیم موضوع را تغییر دهیم؟

00:04:12.292 --> 00:04:15.628
انگلستان چگونه است؟
دوستان جدیدی پیدا کردی؟

00:04:15.629 --> 00:04:16.880
نه واقعا،

00:04:16.880 --> 00:04:18.923
با ملکه ملاقات کردی؟

00:04:18.924 --> 00:04:20.341
بله، انجام دادم،

00:04:20.343 --> 00:04:23.596
گفت برای سلام،

00:04:23.596 --> 00:04:26.598
درگذشت مارگارت باعث می‌شود که همه ما
با یک سوراخ بزرگ در قلب‌هایمان روبرو شویم،

00:04:28.600 --> 00:04:31.894
اما تا زمانی که یک نفر
در خاطرات ما زنده است،

00:04:32.896 --> 00:04:35.690
او هرگز فراموش نمی شود،
او هرگز فراموش نمی شود،

00:04:35.691 --> 00:04:37.734
آمادئوس اکنون چند
کلمه خواهد گفت،

00:04:54.752 --> 00:04:56.921
متشکرم،

00:05:10.059 --> 00:05:12.562
و سینه ها

00:05:13.561 --> 00:05:15.397
سینه های بزرگ و زیبا

00:06:11.161 --> 00:06:12.828
من کیک میوه ای دوست ندارم،

00:06:12.829 --> 00:06:14.496
پای اسپند، شاید؟

00:14:51.305 --> 00:14:53.557
پدر برای یک بانک کار می کند،</i>

00:14:53.557 --> 00:14:56.352
<i>او پس از گذراندن زمان زیادی با
پنی، شغل جدیدی در لندن پیدا کرد.</i>

00:14:56.353 --> 00:14:58.271
مدیر دفتر او در کانکتیکات،</i>

00:14:58.271 --> 00:14:58.312
<i>ما به اینجا برگشتیم
چون مامان اینجا بزرگ شد</i>

00:22:29.054 --> 00:22:31.765
تو یک عروسک واقعی هستی،

00:23:35.162 --> 00:23:36.705
چرا داستان آشنایی با رئیس

00:23:43.503 --> 00:23:45.672
فک کنم بهش گفتم

00:23:45.673 --> 00:23:47.883
عصبانی بودم، یادم نیست،

00:23:47.883 --> 00:23:49.884
که راحت است،

00:23:49.885 --> 00:23:51.219
باید در خانواده اجرا شود،
قادر به یادآوری چیزها نیست،

00:23:51.220 --> 00:23:53.097
-چی؟
-هیچ چی،

00:23:53.097 --> 00:23:54.932
من می دانم که شما نمی
خواهید این را بشنوید،

00:23:54.931 --> 00:23:56.557
اما فکر می کنم چیزی
در مورد او وجود دارد،

00:23:56.557 --> 00:23:58.934
او فقط به زمان نیاز دارد
تا شوک را پشت سر بگذارد،

00:23:58.936 --> 00:24:01.604
فکر نمی کنید این ایده
خوبی است که او را نزد

00:24:01.605 --> 00:24:03.148
پزشک ببرید و معاینه
کنید؟  مطمئن باش که نداره

00:24:03.148 --> 00:24:05.817
نوعی زوال عقل زودرس یا چیزی؟

00:24:05.818 --> 00:24:07.695
نه، او خوب است،

00:24:07.695 --> 00:24:09.613
او خوب است، شما خوب
هستید، من خوبم، ازدواج

00:24:09.612 --> 00:24:12.073
ما خوب است، همه خوب
هستند، همه ما خوب هستیم!

00:24:12.073 --> 00:24:13.908
-همه چیز خوب است!
-میخوایم تمام شب این کارو بکنیم؟

00:24:13.909 --> 00:24:15.536
من باید کمی چشم ببندم،

00:24:15.536 --> 00:24:16.953
باشه،

00:26:18.992 --> 00:26:20.117
-بسیار خوب،
-گم شو!

00:27:09.792 --> 00:27:13.296
♪ این استخوان ها دارند درد می کنند</i>

00:27:13.297 --> 00:27:15.090
♪ آنها هر روز ضعیف تر می شوند</i>

00:27:16.966 --> 00:27:19.218
♪ مثل اینکه نخواهم شنید</i>

00:27:20.762 --> 00:27:23.723
♪ همانطور که پزشکان می گویند</i>

00:27:24.725 --> 00:27:26.226
♪ و آنها بد درد می کنند</i>

00:27:28.228 --> 00:27:29.895
♪ هر روز</i>

00:27:31.898 --> 00:27:33.357
♪ مثل اینکه نخواهم شنید</i>

00:27:35.360 --> 00:27:39.781
♪ همانطور که همیشه می گویند</i>

00:27:39.780 --> 00:27:43.158
♪ پس مرا به شهر هالیوود برگردان</i>

00:27:45.162 --> 00:27:47.039
♪ الان جایی که گرمه</i>

00:27:49.041 --> 00:27:50.208
♪ جایی که هوا گرم است</i>

00:27:53.210 --> 00:27:58.423
<i>♪ مردم اطراف اینجا می گویند،
"پسرم، تو هرگز آنقدر خوب نبودی"</i>

00:27:59.426 --> 00:28:01.261
♪ نمیدونی به دنیا اومدی</i>

00:28:04.263 --> 00:28:05.388
♪ تو متولد شدی</i>

00:28:07.392 --> 00:28:11.897
<i>♪ و من می دانم که شما از کاری
که من انجام می دهم خوشتان نمی آید</i>

00:28:11.897 --> 00:28:14.483
♪ اما عزیزم، تو نمی فهمی ♪</i>

00:28:14.483 --> 00:28:15.025
چه کار می کنی؟

00:28:18.028 --> 00:28:20.780
من دارم کوتاه می کنم، اوه،،

00:35:47.726 --> 00:35:51.687
هیچ کدام از ما هفته ها
نخوابیده ایم، فقط زیاد است،

00:35:51.688 --> 00:35:51.729
ما دیگر نمی توانیم به تنهایی مدیریت
کنیم، نیک، ما به کمک نیاز داریم،

00:41:04.877 --> 00:41:07.879
گریه نکن اشکالی نداره

00:41:07.880 --> 00:41:10.340
اشکالی ندارد، اشکالی ندارد،

00:41:13.217 --> 00:41:15.136
کسی کفش بلندش را در فر بگذارد؟

00:41:18.139 --> 00:41:19.139
تو از دست من عصبانی هستی، نه؟

00:41:20.141 --> 00:41:21.808
نه، من از دست شما
عصبانی نیستم، خوب؟

00:41:21.810 --> 00:41:24.770
آیا می خواهید یک
لقمه کیک بخورید؟

00:41:24.771 --> 00:41:26.731
-چی؟
-یه لقمه کیک میخوای؟

00:43:34.525 --> 00:43:37.277
نه، کنجکاو هستم، این بار
چه چیزی به سرژ زدی؟

00:43:37.279 --> 00:43:38.654
سینه ات یا الاغت؟

00:43:53.795 --> 00:43:54.795
ای وای،،،

00:44:07.767 --> 00:44:10.311
بابا، می خواهی در حمام را ببندی؟

00:44:12.313 --> 00:44:15.524
میخوای یخچال رو
از اتاقش بگیری یا من؟

00:44:15.524 --> 00:44:15.565
مدرسه برای تابستان تمام شد،</i>

00:44:25.827 --> 00:44:28.579
<i>زیرا ممکن است در تمام
روز خوش شانس باشید</i>

00:44:28.579 --> 00:44:29.747
و حتی ندانستن آن،</i>

00:44:29.748 --> 00:44:32.458
♪ وقتی که مایل ها طولانی شوند</i>

00:44:34.460 --> 00:44:39.340
♪ وقتی دیگه نمیتونم تظاهر کنم</i>

00:44:39.340 --> 00:44:43.301
♪ وقتی قدرت من خم می شود</i>

00:44:44.304 --> 00:44:49.308
<i>♪ وقتی با غبار روی
زمین روبرو می شوم</i>

00:44:49.308 --> 00:44:52.102
♪ زندگی هرگز عادلانه نیست</i>

00:44:54.105 --> 00:44:59.194
<i>♪ هیچ یک از ما نمی توانیم
فراتر از چشمان خود را ببینیم</i>

00:44:59.193 --> 00:45:02.195
♪ من همیشه می ترسم</i>

00:45:04.157 --> 00:45:08.202
♪ اوه، اما من همیشه بلند می شوم</i>

00:45:09.203 --> 00:45:13.749
<i>♪ ما در حال صعود هستیم
و در اوج پرواز می کنیم</i>

00:45:13.749 --> 00:45:17.752
♪ من و تو در حال صعود هستیم ♪</i>

00:45:48.368 --> 00:45:51.162
آره، این کار نجات غریق
را خیلی ناراحت می کند،

00:45:51.161 --> 00:45:55.498
او فقط لباس شنا را در
می آورد و برهنه می رفت،

00:45:55.499 --> 00:45:59.794
او همیشه راهش را می گرفت، زیرا
می توانست با هر کسی زیر میز بحث کند،

00:46:01.756 --> 00:46:03.465
کجاست،،، کجاست؟

00:46:03.466 --> 00:46:06.552
خوب، سنت Thingamajiggy،

00:46:06.552 --> 00:46:08.928
به این همه مرغ دریایی نگاه کن،

00:46:15.310 --> 00:46:17.521
درست زمانی که داشت آن را می خورد

00:49:28.838 --> 00:49:29.588
اوه،

00:49:31.590 --> 00:49:34.008
و فکر می کنید بعداً ممکن
است چه کاری انجام دهید؟

00:49:34.010 --> 00:49:36.678
بذار با همسرم چک کنم، باشه؟

00:49:38.598 --> 00:49:39.849
مامان،

00:50:46.666 --> 00:50:48.708
پس ما کجا بودیم؟

00:50:56.676 --> 00:51:00.679
وقتی هنوز خیلی سخته اسمش چیه؟

00:51:02.138 --> 00:51:02.930
آل دنته،

00:51:04.933 --> 00:51:07.060
آره،

00:51:07.061 --> 00:51:10.231
-و شما خانم؟
-لطفا تارتار ماهی تن می خواهم،

00:51:10.230 --> 00:51:12.816
-و شما خانم؟
-مک و پنیر، لطفا،

00:51:12.816 --> 00:51:16.069
این یک انتخاب عالی است،
این غذای مخصوص ماست،

00:51:16.069 --> 00:51:16.110
حال و هوای چی داری بابا؟

00:54:08.825 --> 00:54:10.909
♪ نمی توانی این را لمس کنی</i>

00:54:10.910 --> 00:54:14.330
<i>♪ مثل یک گانگستر رفتار
نکنید نمی توانید این را لمس کنید</i>

00:54:14.331 --> 00:54:16.208
♪ مثل یک گانگستر رفتار نکنید</i>

00:54:18.210 --> 00:54:20.421
♪ می آیی دردسر درست می کنی</i>

00:54:20.421 --> 00:54:22.797
<i>♪ اما تو مثل بالرین
ها شوخی می کنی ♪</i>

00:54:22.798 --> 00:54:25.718
خفه شو!  فقط خفه شو!

00:54:25.718 --> 00:54:28.344
چه بلایی سرت اومده احمق؟

00:54:28.345 --> 00:54:30.264
شما چه مشکلی دارید؟

00:57:18.557 --> 00:57:22.226
<i>برای مهمانی تابستانی ما، مامان و
پدربزرگ توافق کردند که او در اتاقش بماند،</i>

00:57:22.226 --> 00:57:26.521
<i>در ازای آن، به او اجازه داده شد که نمایش
بزرگ آتش بازی را در نیمه شب تماشا کند،</i>

00:57:26.522 --> 00:57:28.983
-خیلی خوبه که همه اینجایین،
-اگه بتونم؟

00:57:29.984 --> 00:57:31.861
-سرژ؟
-سارا!

00:57:31.862 --> 00:57:32.945
-اینجا چه میکنی؟
-خب، این یک خوش آمدگویی است،

00:57:34.947 --> 00:57:36.323
و همسرت اینجاست،

00:57:36.325 --> 00:57:37.576
خوب، او به راحتی در
خانه تنها خسته می شود،

00:57:42.038 --> 00:57:45.123
-نیک از ما خبر داره
-چی؟

00:57:45.125 --> 00:57:47.168
-نیک از ما خبر داره
-چطور؟

00:57:47.169 --> 00:57:48.462
-چون بهش گفتم
-شوخی میکنی؟

00:57:48.462 --> 00:57:50.589
نه شوخی نمیکنم

00:57:50.588 --> 00:57:53.174
اگر می دانستم هرگز نمی
آمدم و همسرم را هم نمی آوردم.

00:58:09.190 --> 00:58:10.899
-آمادئوس؟
-ممم؟

00:58:10.901 --> 00:58:12.194
تو چه شکلی هستی؟

00:58:12.194 --> 00:58:14.487
چهارم ژوئیه است،

00:58:14.488 --> 00:58:18.283
کسی باید نماینده مستعمرات باشد،

00:58:18.282 --> 00:58:20.992
-همه را مکیده ای؟
-عالی هستند

00:58:20.994 --> 00:58:22.453
-یکی را امتحان می کنی؟
-نه ممنون

00:58:22.453 --> 00:58:24.496
- کمک،
- آمادئوس!

00:58:24.498 --> 00:58:26.457
-نه، نه، نکن، مامان، نه، نه،
-آمادئوس!

00:58:26.458 --> 00:58:28.585
وای چقدر دیدنت لذت بخشه

00:58:29.585 --> 00:58:31.087
تو برای کشتن لباس پوشیده ای،

00:58:31.088 --> 00:58:31.380
ایا من شما رو میشناسم؟

00:58:32.381 --> 00:58:35.300
ها-ها، ای سرباز پیر،

00:58:35.300 --> 00:58:36.927
من باید ترک کنم،

00:58:36.927 --> 00:58:39.220
نه، نه، صبر کن، صبر
کن، ما میریم مهمانی،

00:58:39.221 --> 00:58:41.972
نه، نه، نه، تو قرار نیست جشن
بگیری، مامان، ولش کن لطفا

00:58:41.972 --> 00:58:44.558
کار خوبی است، رفیق،
من عاشق موسیقی هستم،

00:58:44.558 --> 00:58:46.352
آره بد نیست

00:58:46.353 --> 00:58:49.105
در زمان من همش ال پی بود،

00:58:49.105 --> 00:58:52.233
LPs، آره، باید یک عیبی داشته
باشم، می‌توانید مراقب اینجا باشید؟

00:58:52.234 --> 00:58:53.693
آره، آره، اوه، آره،

00:58:53.693 --> 00:58:55.569
هی مشکلی هست

00:58:55.570 --> 00:58:57.447
-چه خبر؟
-قول بده که صلیب نخواهی گرفت

00:58:57.447 --> 00:58:59.156
چرا باید با تو صلیب
کنم؟  چه خبر؟

00:58:59.157 --> 00:59:00.616
-به من قول بده،
-قول میدم

00:59:00.616 --> 00:59:02.325
-سرژ اینجاست،
-متاسفم؟

00:59:02.327 --> 00:59:05.329
-سرژ اینجاست،
-داری با من شوخی می کنی.

00:59:05.330 --> 00:59:07.165
نه شوخی نمیکنم

00:59:07.165 --> 00:59:08.375
-خب بهش بگو بره -من نمیتونم
اینکارو بکنم اون رئیس منه.

00:59:09.375 --> 00:59:13.212
-تو بهش میگی بره وگرنه
من میرم، -نه نمیخوای

00:59:14.505 --> 00:59:15.423
آه!

00:59:16.424 --> 00:59:18.342
تو باید نیک باشی!

00:59:18.343 --> 00:59:20.678
سارا، مطمئنا خوش شانس
بودی، چه پسر خوشتیپی،

00:59:20.678 --> 00:59:22.095
و صحبت از شانس،،،

00:59:22.096 --> 00:59:24.223
-تو با نورا، همسرم آشنا شدی؟
-سلام،

00:59:24.224 --> 00:59:26.017
آره!  خیلی خوشحالم که با شما آشنا شدم، سلام!

00:59:26.017 --> 00:59:27.561
از آشنایی با شما خوشحالم،

00:59:27.560 --> 00:59:29.561
از دیدنت خوشحالم، این نیک است،

00:59:30.563 --> 00:59:31.688
دستان من هستند،،،

00:59:36.026 --> 00:59:38.237
بنابراین، چگونه انگلیس را پیدا می
کنید؟  کمی ساکت تر از نیویورک؟

00:59:38.237 --> 00:59:40.655
اوم، خوب، ما در کانکتیکات بودیم،

00:59:40.656 --> 00:59:42.323
که واقعاً اپل بزرگ نیست، اما،،،

00:59:42.325 --> 00:59:44.494
آره، سارا دوست دارد
هیجان خودش را ایجاد کند،

00:59:44.493 --> 00:59:46.704
-نه عزیزم؟
-بریدگی کوچک،

00:59:46.704 --> 00:59:49.122
خب، او مطمئناً دفتر ما را تکان
می دهد، من از داشتن او خوشحالم،

00:59:49.123 --> 00:59:51.041
-نه گند،
-دیپ چطوره؟

00:59:51.041 --> 00:59:52.293
من آن را دوست دارم، آن چیست؟

00:59:52.293 --> 00:59:54.294
-اوم،،،
-این بادمجان است،

00:59:54.295 --> 00:59:56.588
-آره، -مم، اینجا
بهش میگیم "بادمجان"

00:59:56.589 --> 00:59:59.717
آره، خوب، ما به آن
می گوییم "بادمجان"

00:59:59.717 --> 01:00:02.261
حالا که اینجا هستیم، می‌توانیم سازگار شویم،
می‌توانیم اسمش را بگذاریم بادمجان، اینطور نیست؟

01:00:02.262 --> 01:00:03.637
بادمجان چه اشکالی داره عزیزم؟

01:00:03.637 --> 01:00:06.055
این بادمجان در 11
سال گذشته بوده است،

01:00:06.057 --> 01:00:08.226
من بادمجان دوست دارم،
من عاشق بادمجان هستم،

01:00:08.225 --> 01:00:09.518
من فقط می گویم، موضوع مهم چیست؟

01:00:09.518 --> 01:00:12.062
شاید برای من خیلی مهم باشد،

01:00:12.063 --> 01:00:13.522
خوب، اگر اینقدر به آن
اهمیت می دهید، شاید بتوانید

01:00:13.522 --> 01:00:15.149
هر چند وقت یک بار در
مورد آن با من صحبت کنید،

01:00:15.149 --> 01:00:17.067
آیا می توانید یک دقیقه
به ما فرصت دهید؟

01:00:17.067 --> 01:00:18.277
-نه، نیک،،،
-نه، خوب است،

01:00:26.369 --> 01:00:30.039
چه اتفاقی برای همسرت
در آن جشن کریسمس افتاد،

01:00:30.039 --> 01:00:32.625
این یک مهمانی بود،
می دانید، مهمانی،

01:00:32.625 --> 01:00:35.169
مشروب خوردن، دیوانه شدن،،،

01:00:35.170 --> 01:00:37.422
منظورم این است که اجازه دهید
آن را کت نزنیم، ما همه آنجا بوده ایم،

01:00:37.422 --> 01:00:39.674
همه ما این کار را کرده
ایم، شما آن را انجام داده اید،

01:00:39.674 --> 01:00:41.218
-انجامش دادم؟
-پنی؟

01:00:41.218 --> 01:00:43.302
-پنی؟
-از دفترت؟

01:00:43.303 --> 01:00:44.386
او در مورد پنی به شما گفت؟

01:00:45.387 --> 01:00:47.181
خب، حدس می‌زنم او باید
با کسی صحبت می‌کرد،

01:00:47.182 --> 01:00:49.266
بیا، نیکو، خودت در ظرف عسل

01:00:49.266 --> 01:00:53.311
فرو می‌روی، حرامزاده‌ی لطیف،

01:00:53.313 --> 01:00:55.397
غر زدن به سمت،،،

01:00:55.397 --> 01:00:58.525
اوه خدای من!  اوه خدای من!

01:01:04.156 --> 01:01:05.699
هی، سرژ، حالت خوبه؟

01:01:05.700 --> 01:01:07.409
چرا شوهرم را زدی؟

01:01:07.409 --> 01:01:08.826
ازش بپرس،

01:01:23.218 --> 01:01:24.719
اه لعنتی!

01:01:36.146 --> 01:01:37.356
روس ها می آیند!

01:01:46.408 --> 01:01:48.826
بیا دیگه!  بیا دیگه!

01:05:00.072 --> 01:05:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:06:13.925 --> 01:06:16.009
چه،،،

01:06:16.009 --> 01:06:18.470
- هیلدا، نه!
- سلام،

01:06:18.471 --> 01:06:21.765
من هیلدا هستم، شما می
توانید من را بانی صدا کنید،

01:06:21.766 --> 01:06:24.809
-خوب، -ما در تئاتر
با هم آشنا شدیم، نه؟

01:06:24.809 --> 01:06:26.728
یا اپرا بود؟

01:06:26.728 --> 01:06:28.687
لا تراویاتا!</i>

01:06:28.688 --> 01:06:30.857
نه، فکر می کنم شما مرا
با دیگری اشتباه می گیرید،

01:06:30.858 --> 01:06:32.693
تو آمریکایی هستی!

01:06:32.692 --> 01:06:35.736
-لهجه دوست داشتنی نداره؟
-او دارد، بله،

01:06:36.739 --> 01:06:39.534
یه ذره شیگ داشته باشیم؟

01:06:39.533 --> 01:06:42.410
-فقط یه کوچولو؟
-باشه باشه هیلدا همین الان کافیه

01:06:42.410 --> 01:06:44.579
-الان بسه دیگه بسه
دیگه خوب فکر کن

01:06:44.580 --> 01:06:46.581
-هیلدا،،،
-یا ما می توانیم این کار را در،،، انجام دهیم.

01:06:46.581 --> 01:06:48.874
ممکن است بدانید که رفتار جنسی

01:06:48.875 --> 01:06:53.630
نامناسب می‌تواند
مشکل آلزایمر باشد.

01:06:53.631 --> 01:06:56.591
هیلدا یکی از
چالش‌برانگیزترین پرونده‌های

01:06:56.592 --> 01:06:58.677
ما است، اما ما همه
چیز را زیر نظر داریم،

01:06:58.677 --> 01:07:00.678
و ما اطمینان می دهیم
که پدر شما تا آنجا که

01:07:00.679 --> 01:07:02.514
ممکن است از توجه
زنان محافظت می شود،

01:07:02.515 --> 01:07:05.977
خب، این آخرین چیزی است که
او می خواهد، به من اعتماد کن،

01:07:05.977 --> 01:07:08.979
ممکن است بخواهید آنها
را از او محافظت کنید،

01:10:37.313 --> 01:10:39.189
دوست داشتني،

01:10:47.031 --> 01:10:47.363
هوم،

01:15:38.655 --> 01:15:40.614
بیدار شدی!

01:15:40.615 --> 01:15:43.159
تو باید بلند شوی
باید بیای پایین، بیا!

01:15:43.158 --> 01:15:45.619
متوقف کردن!  متوقف کردن!  متوقف کردن!

01:15:48.581 --> 01:15:50.248
متوقف کردن!

01:15:51.668 --> 01:15:55.713
♪ به خطرت نیاز دارم</i>

01:15:55.713 --> 01:15:59.466
♪ من به آسیب شما نیاز دارم</i>

01:15:59.467 --> 01:16:02.387
♪ پس مرا نزدیکتر بکش</i>

01:16:07.099 --> 01:16:09.851
<i>♪ وقتی همه چیز خراب
است مرا بیاور پایین ♪</i>

01:16:36.588 --> 01:16:38.214
اما آنها این را نمی دانند!

01:23:05.559 --> 01:23:06.685
اوه،،،

01:23:16.696 --> 01:23:19.698
آه، مگی، من عاشق
سینه های تو هستم،

01:23:25.830 --> 01:23:28.416
از من دور شو، ای منحرف پیر!

01:23:28.416 --> 01:23:30.668
-اینجا چه خبر است؟
-او سعی کرد به من تجاوز کند،

01:23:30.668 --> 01:23:32.669
-شما کی هستید؟
-شما کی هستید؟

01:23:32.670 --> 01:23:34.255
من خیلی متاسفم،

01:23:34.255 --> 01:23:37.425
او پدربزرگ من
است، او آلزایمر دارد،

01:23:37.425 --> 01:23:38.466
اوه،

01:23:38.467 --> 01:23:39.134
از آشنایی با شما لذت بردم

01:23:44.139 --> 01:23:47.642
آمادئوس، آمادئوس آلزایمر،

01:23:47.643 --> 01:23:50.729
-درک، دیرک نویتزکی،
-درک نویتزکی؟

01:23:50.729 --> 01:23:55.233
-آره، -خب، تو خیلی
کوتاهتر از تلویزیون هستی.

01:23:55.233 --> 01:23:57.694
من واقعا متاسفم برای اختلاط،

01:23:57.695 --> 01:23:59.779
-منظورش این نبود،
-اشکالی نداره.

01:23:59.779 --> 01:24:03.324
از آشنایی با شما خوشحال
شدم، آقای نویتزکی،

01:24:07.163 --> 01:24:08.414
همسرت

01:24:09.415 --> 01:24:12.835
بسیار نرم و خوب برای لمس است،

01:24:20.383 --> 01:24:22.635
♪ من سبز و زرد را می بینم</i>

01:24:22.635 --> 01:24:25.180
<i>سلام، مامان، سلام، بابا،
من و پدربزرگ عالی هستیم،</i>

01:24:27.182 --> 01:24:30.225
♪ از ابرهای بالا</i>

01:24:30.227 --> 01:24:33.521
-میدونی قضیه کجاست؟  توالت؟
-درست اینجا،

01:24:33.522 --> 01:24:35.482
ممنون، باشه

01:24:40.487 --> 01:24:43.656
♪ مثل اینکه مسلح به عشق هستیم</i>

01:24:47.660 --> 01:24:52.623
<i>♪ و همه مکنده های روی زمین
ما را در حال روشن شدن خواهند دید</i>

01:24:52.625 --> 01:24:54.460
اه لعنتی!  پدربزرگ!

01:25:01.217 --> 01:25:03.427
بیا، تیلدا!

01:25:03.427 --> 01:25:07.973
<i>♪ و همه مکنده های روی زمین
ما را در حال روشن شدن خواهند دید</i>

01:25:07.973 --> 01:25:13.228
<i>♪ و همه مکنده های روی زمین
ما را در حال روشن شدن خواهند دید</i>

01:25:13.229 --> 01:25:17.482
♪ با دستان بسته</i>

01:25:22.487 --> 01:25:23.738
-بدین ترتیب!
-نه!

01:25:23.738 --> 01:25:26.241
خودت را نجات بده، من
آنها را متوقف خواهم کرد!

01:25:26.242 --> 01:25:27.493
نه، ما به ونیز می رویم!

01:25:29.495 --> 01:25:34.291
♪ من تو را در آغوش خواهم گرفت</i>

01:25:34.291 --> 01:25:40.422
♪ من تو را در آغوش خواهم گرفت</i>

01:25:40.421 --> 01:25:44.758
<i>♪ وقتی زمان ما تمام
شده و ما روی زمین هستیم</i>

01:25:44.760 --> 01:25:47.680
♪ من تو را در آغوش خواهم گرفت</i>

01:25:48.763 --> 01:25:54.017
♪ من تو را در آغوش خواهم گرفت</i>

01:25:54.018 --> 01:25:58.523
<i>♪ وقتی زمان ما تمام
شده و ما روی زمین هستیم</i>

01:26:14.415 --> 01:26:17.417
♪ ما مسلح به عشق هستیم ♪</i>

01:26:42.735 --> 01:26:44.736
اوه  اوه،

01:26:48.740 --> 01:26:50.198
خب باید بشینی

01:26:52.202 --> 01:26:53.327
بله پدربزرگ

01:26:53.327 --> 01:26:56.371
مگی هم می نشست،

01:26:56.373 --> 01:26:58.040
- واقعا؟  - مممم،

01:27:00.043 --> 01:27:01.837
هیچکس آنجا نیست،</i>

01:27:01.837 --> 01:27:03.005
<i>مدفوع روی آنها، -
آره، مدفوع روی آنها،</i>

01:27:03.004 --> 01:27:03.044
فردا می بینمت،</i>

01:31:36.319 --> 01:31:38.196
ویسکی میخوای؟

01:32:00.802 --> 01:32:03.095
-کیه؟
-هیچی، اون اون نیست،

01:32:03.095 --> 01:32:04.846
-کیه؟
-این سرژ است،

01:32:04.847 --> 01:32:06.473
-سرژ؟
-بله،

01:32:06.473 --> 01:32:08.808
-سرژ،
-بله، برای سلام می گوید.

01:32:08.810 --> 01:32:10.020
میگه برای سلام

01:32:10.019 --> 01:32:11.562
بله، در صورت تمایل
می توانید آن را بخوانید،

01:32:11.562 --> 01:32:14.939
اوه، "سلام، سرژ، فک
شما چطور است، اسوایپ؟"

01:32:14.940 --> 01:32:16.734
بس کن، این خنده دار نیست،

01:32:16.735 --> 01:32:18.444
سرژ بیچاره روزهای
بدی را سپری می کند،

01:32:18.444 --> 01:32:20.111
-"سرژ بیچاره روزهای بدی را سپری می کند"؟
-آره،

01:32:20.112 --> 01:32:23.448
همسرش او را به دفتر
Huopalahti منتقل کرد.

01:32:24.451 --> 01:32:25.660
او را منتقل کرده بود؟

01:32:25.659 --> 01:32:27.660
بله، پدرش مالک شرکت است،

01:32:27.662 --> 01:32:29.581
Huopalalalapah کجاست؟

01:32:29.580 --> 01:32:33.751
-Huopalahti خارج
از هلسینکی است، -خوب،

01:32:33.751 --> 01:32:36.545
بله، من فکر کردم که شما ممکن است
آن اطلاعات را کاملاً دوست داشته باشید،

01:32:36.546 --> 01:32:39.548
چطور منتقل نشدی؟

01:32:39.548 --> 01:32:41.924
معلوم شد که من آخرین نفر در یک

01:32:41.925 --> 01:32:44.010
رشته طولانی از بی احتیاطی بودم،

01:32:44.012 --> 01:32:47.681
اوه، این باید واقعاً
وحشتناک باشد،

01:32:47.681 --> 01:32:50.433
-تقریباً تحقیرآمیز،
-نه، نه واقعاً، نه،

01:32:50.434 --> 01:32:52.978
-مطمئنی؟
-من خوبم ازت متنفرم

01:32:52.978 --> 01:32:55.147
-نه، تو اینطور نیستی،
-من واقعا دارم، ازت متنفرم.

01:32:55.148 --> 01:32:57.650
-نه، تو منو دوست داری،
-از من متنفرم،،، نه،

01:32:57.650 --> 01:32:59.401
نه، من عاشق سرژ هستم،

01:32:59.401 --> 01:33:01.402
-نه، تو منو دوست داری،
-ازت متنفرم،

01:33:01.403 --> 01:33:03.030
-خیلی ازت متنفرم
-تو دوستم داری

01:33:05.032 --> 01:33:07.951
-دوستم داری،
-یه ذره دوستت دارم،

01:33:07.951 --> 01:33:07.992
سلام من میکی هستم

01:33:43.238 --> 01:33:46.198
صبر کن،

01:33:47.908 --> 01:33:50.201
-آیا،،، فقط فرستادی؟
-آره

01:33:53.831 --> 01:33:55.332
بیدار شو،

01:34:52.180 --> 01:34:53.682
من مورالی هستم، راننده فرار شما،

01:34:53.682 --> 01:34:55.475
بهتره الان سوار کامیون بشی

01:34:55.476 --> 01:34:56.810
چرا نمی توانیم جلو بنشینیم؟

01:34:56.811 --> 01:34:58.854
چون دیده خواهی
شد و به من نگاه کن

01:34:58.854 --> 01:35:00.187
من مطمئناً کنترل خواهم شد،

01:35:00.188 --> 01:35:01.856
آوانتی، آوانتی،</i>

01:35:01.857 --> 01:35:03.190
قبل از بستن مرزها
باید حرکت کنیم،

01:35:03.191 --> 01:35:05.610
آنها دیگر در اتحادیه
اروپا مرز ندارند،

01:35:05.612 --> 01:35:07.155
-اینطوره؟
-آره

01:35:07.155 --> 01:35:10.074
بیا دیگه،

01:35:10.073 --> 01:35:11.700
موفق باشی دوست من،

01:35:11.700 --> 01:35:12.783
امیدوارم شما و
پدربزرگتان به ونیز برسید،

01:35:13.786 --> 01:35:15.663
برای همه چیز ممنون،

01:35:15.663 --> 01:35:17.039
- ایمن باش،
- باشه،

01:35:17.040 --> 01:35:17.999
باشه؟

01:35:49.906 --> 01:35:52.574
او توپ دارد،

01:35:52.574 --> 01:35:53.908
جایی که؟

01:35:53.909 --> 01:35:55.868
البته نه در صورتش، این مطمئناً،

01:35:55.869 --> 01:35:56.787
اه لعنتی!  خوک ها!

01:36:02.835 --> 01:36:03.960
-لعنتی،
-لعنتی،

01:38:21.807 --> 01:38:24.268
<i>♪ من آن را در
رگهایم حس کردم، فقط</i>

01:38:24.267 --> 01:38:27.103
♪ نمیدونستم چطور درست بگم</i>

01:38:27.104 --> 01:38:29.315
♪ وقتی به تو نگاه میکنم</i>

01:38:29.315 --> 01:38:34.277
♪ رنگ ها</i>

01:38:34.278 --> 01:38:36.237
♪ وقتی به تو نگاه می کنم می بینم</i>

01:38:36.238 --> 01:38:41.035
♪ رنگ ها</i>

01:38:41.035 --> 01:38:43.204
♪ وقتی به تو نگاه می کنم می بینم</i>

01:38:43.203 --> 01:38:46.331
♪ رنگ ها</i>

01:38:49.334 --> 01:38:50.376
♪می بینم</i>

01:38:50.377 --> 01:38:53.462
♪ رنگ ها ♪</i>

01:40:00.573 --> 01:40:03.324
شما می توانید آن را داشته باشید،
من در حال و هوای گوسفند هستم،

01:40:12.083 --> 01:40:14.459
-یک نیمه کوچولو؟
-نه!

01:40:14.461 --> 01:40:16.504
-نصف کمی نوجوان،،،
-نه،

01:40:16.505 --> 01:40:19.967
کمی نوجوان و کوچک؟

01:40:19.967 --> 01:40:21.092
نه بابابزرگ

01:40:21.093 --> 01:40:23.012
کمی نوجوان،،،

01:40:23.012 --> 01:40:24.971
در اینجا، شما می توانید
نیمی از این را داشته باشید،

01:40:25.973 --> 01:40:28.434
من انار دوست ندارم

01:41:47.221 --> 01:41:48.262
سیائو، بلا،</i>

01:42:55.413 --> 01:42:57.789
گوجه فرنگی کجاست؟

01:42:57.790 --> 01:43:01.126
من مشتاقانه منتظر
سالاد گوجه فرنگی بودم،

01:43:01.128 --> 01:43:03.380
گوجه فرنگی ها برای
بازار بود، آقای راس،

01:43:03.380 --> 01:43:06.132
من یک جوک در مورد
بازار کشاورزان می دانم،

01:43:06.132 --> 01:43:09.302
راهبه ای به بازار این کشاورز

01:43:09.303 --> 01:43:11.221
می رود، او سبزی می فروشد،

01:43:11.221 --> 01:43:13.181
و به کشاورز می گوید:

01:43:13.182 --> 01:43:15.309
"من یک خیار می خواهم"

01:43:15.308 --> 01:43:19.644
و کشاورز می گوید:
"خب، دو تا خیار بگیر."

01:43:19.646 --> 01:43:23.316
و او می گوید: "چرا دو خیار؟"

01:43:23.317 --> 01:43:25.777
کشاورز به راهبه می گوید:

01:43:25.776 --> 01:43:29.404
"خب، پس یکی دیگر برای
خوردن خواهی داشت!"

01:43:36.454 --> 01:43:38.830
ببخشید متوجه نمی شوم،

01:43:38.831 --> 01:43:42.834
خوب، اگر او یکی بخورد،

01:43:42.836 --> 01:43:46.298
سپس او دیگری را خواهد
داشت که می تواند استفاده کند--

01:43:46.297 --> 01:43:47.590
برای خوردن روز بعد،

01:43:47.590 --> 01:43:48.715
آه،،،

01:43:53.222 --> 01:43:55.264
اوم، پس بچه ها تمام روز
اینجا چه کار می کنید؟

01:43:55.265 --> 01:43:58.185
-میشه جوکم رو توضیح بدم لطفا؟
-نه بابابزرگ

01:43:58.185 --> 01:44:01.270
اوم، آیا این درست است که شما
مجاز به داشتن رابطه جنسی نیستید؟

01:44:06.276 --> 01:44:08.862
درسته فرزندم

01:44:08.862 --> 01:44:10.529
ما در عفت زندگی می کنیم،

01:44:10.530 --> 01:44:13.616
ببینید من در مورد
خیار همین را می گفتم!

01:44:13.616 --> 01:44:14.158
اوه!

01:44:17.161 --> 01:44:19.496
عفاف چیست؟

01:44:19.497 --> 01:44:23.124
خوب، ما از دوست داشتن
یک مرد خودداری می کنیم

01:44:23.126 --> 01:44:25.461
و اجازه نمی دهیم که یک
نفر دوستش داشته باشد.

01:44:25.462 --> 01:44:26.630
ممممم،

01:44:26.629 --> 01:44:28.672
ما آن مکان را برای خدا رزرو می کنیم،

01:44:29.675 --> 01:44:31.301
بنابراین،،،

01:44:31.301 --> 01:44:34.763
شما به نوعی با خدا
ازدواج کرده اید؟

01:44:35.763 --> 01:44:39.391
بله، شما می توانید
این را بگویید، فرزندم،

01:44:39.393 --> 01:44:42.229
بنابراین، هیچ کس نمی تواند
حسادت کند یا به یکدیگر خیانت کند؟

01:44:46.316 --> 01:44:49.318
اگر پدر و مادرم اینجا بیایند
برای شما مشکلی نیست؟

01:44:49.318 --> 01:44:50.735
خب، بله، البته،

01:44:50.736 --> 01:44:52.863
اما چرا این را می پرسی فرزندم؟

01:44:52.864 --> 01:44:55.742
فقط فکر می کنم آنها می توانند از
همه شما چیزهای زیادی یاد بگیرند،

01:45:01.372 --> 01:45:03.499
در برزخ، ما این شانس را

01:45:03.500 --> 01:45:06.585
داریم که گناهانمان بخشیده شود،

01:45:06.585 --> 01:45:08.713
تا دوباره خودمان را پاک کنیم،

01:45:08.714 --> 01:45:12.592
تا خدا بتواند ما را
در بهشت ​​بپذیرد،

01:45:12.592 --> 01:45:15.429
-به بهشت ​​اعتقاد داری؟
-البته،

01:45:15.428 --> 01:45:18.848
فقط بهشت ​​زندگی
ما را کامل می کند،

01:45:18.849 --> 01:45:21.225
و وقتی می میریم، همه با

01:45:21.225 --> 01:45:24.310
خدا در آنجا زندگی می کنیم،

01:45:26.314 --> 01:45:30.444
فکر می کنی پدربزرگ
من به بهشت ​​می رود؟

01:45:30.443 --> 01:45:33.696
از آنچه در مورد
پدربزرگت به من گفتی،

01:45:33.696 --> 01:45:35.281
من مطمئن هستم که او خواهد کرد،

01:45:36.282 --> 01:45:37.491
واقعا؟

01:45:37.491 --> 01:45:38.659
آره،

01:45:38.660 --> 01:45:41.788
میدونی ماتیلدا برای

01:45:41.787 --> 01:45:44.665
پدربزرگت چیکار میکنی

01:45:45.666 --> 01:45:48.252
فوق العاده است،

01:45:48.252 --> 01:45:49.961
تو دختر خیلی خاصی هستی

01:45:54.759 --> 01:45:56.760
دنبال کسی میگردی پدربزرگ؟

01:45:56.761 --> 01:45:58.511
آره،

01:45:58.513 --> 01:46:00.640
مارگارت، آیا او را دیده ای؟

01:46:01.640 --> 01:46:04.642
این مادربزرگ من است، او، اوه،،

01:46:04.643 --> 01:46:06.520
او به بهشت ​​رفت،

01:46:09.523 --> 01:46:12.525
بیا من کمکت میکنم

01:46:12.527 --> 01:46:14.654
- درست است،
- مادربزرگ؟

01:46:15.654 --> 01:46:16.404
مارگارت؟

01:46:18.408 --> 01:46:19.450
مادر بزرگ؟

01:46:21.452 --> 01:46:23.370
-مادر بزرگ؟
-او کجاست؟

01:46:24.371 --> 01:46:25.873
ما او را پیدا خواهیم کرد،

01:46:28.877 --> 01:46:31.338
پدربزرگ، او را پیدا کردم،

01:46:35.342 --> 01:46:36.259
مگی؟

01:46:37.260 --> 01:46:38.762
مگی،

01:46:40.763 --> 01:46:41.888
مگی،

01:46:43.891 --> 01:46:47.560
اما تو رفتی جایی که
من نتونستم دنبالت کنم

01:46:47.561 --> 01:46:49.896
و من بوده ام،،،

01:46:49.897 --> 01:46:52.982
خیلی دنبالت گشتم،،،

01:46:53.984 --> 01:46:56.402
خیلی طولانی،

01:47:00.367 --> 01:47:01.910
بسیار زیبا هستی،

01:47:04.745 --> 01:47:07.705
من خيلي تو را دوست دارم،

01:47:08.707 --> 01:47:10.334
خیلی زیاد،

01:47:22.346 --> 01:47:24.639
♪ اکنون حرکتی انجام دهید</i>

01:47:26.642 --> 01:47:29.895
♪ یک مشت مشت شروع کنید</i>

01:47:30.896 --> 01:47:34.400
♪ راستش را بخواهید، نمی دانم</i>

01:47:34.400 --> 01:47:36.484
♪ به کجا می رویم</i>

01:47:40.490 --> 01:47:42.783
♪ اما به آن کنترل کامل بدهید</i>

01:47:42.784 --> 01:47:44.827
♪ هوم-مم-مم</i>

01:47:44.827 --> 01:47:45.995
♪ همه آن را بنوشید</i>

01:47:46.997 --> 01:47:49.415
♪ هوم-مم-مم</i>

01:47:49.415 --> 01:47:51.625
♪ تا زمانی که معنا پیدا کند</i>

01:47:51.625 --> 01:47:53.794
♪ هوم-مم-مم</i>

01:47:53.795 --> 01:47:55.964
♪ ما زنده ایم</i>

01:47:55.963 --> 01:47:58.465
♪ هوم-مم-مم</i>

01:47:58.465 --> 01:48:02.636
♪ در چشمان تو شورش می بینم</i>

01:48:02.637 --> 01:48:06.099
♪ صورت فلکی خداحافظی</i>

01:48:08.059 --> 01:48:08.977
♪ و گلوله های توپ</i>

01:48:09.977 --> 01:48:13.772
♪ در اطراف ما منفجر می شود</i>

01:48:29.705 --> 01:48:31.414
در مورد چه چیز
زمین صحبت می کنید؟

01:48:31.415 --> 01:48:33.750
او ایتالیایی صحبت
می کند، مادربزرگ!

01:48:33.752 --> 01:48:35.794
به نظر من ایتالیایی نیست،

01:48:36.796 --> 01:48:38.047
متشکرم،

01:48:38.047 --> 01:48:39.715
بیا، آنها اهل این اطراف نیستند،

01:48:46.722 --> 01:48:48.473
موهای بیشتری به من دادی،

01:48:49.476 --> 01:48:51.060
چرا؟

01:48:51.060 --> 01:48:52.436
به دندان هایت نگاه کن،

01:49:10.496 --> 01:49:14.917
♪ در چشمان تو شورش می بینم</i>

01:49:14.918 --> 01:49:18.003
♪ صورت فلکی خداحافظی</i>

01:49:20.006 --> 01:49:22.049
♪ و گلوله های توپ</i>

01:49:22.050 --> 01:49:25.761
♪ در اطراف ما منفجر می شود</i>

01:49:27.763 --> 01:49:29.890
♪ تسلیم شدم</i>

01:49:29.891 --> 01:49:31.934
♪ هوم-مم-مم</i>

01:49:31.934 --> 01:49:32.975
♪ تسلیم شدم ♪</i>

01:49:33.978 --> 01:49:37.022
اما،  signorina،</i> رزرو
برای دو روز پیش بود،

01:52:38.036 --> 01:52:40.622
<i>چهارده هتل و هیچکس
چیزی نشنیده است،</i>

01:52:42.040 --> 01:52:44.124
آیا مطمئن هستیم که آنها
حتی به ونیز می رفتند؟

01:52:44.126 --> 01:52:45.294
من سعی می کنم به یاد

01:52:45.293 --> 01:52:47.336
بیاورم که نام آن مکان چه بود

01:52:47.338 --> 01:52:49.089
وقتی با مادرم در ماه

01:52:49.090 --> 01:52:50.633
عسل به اینجا آمد، کجا ماند،

01:52:50.633 --> 01:52:53.886
لیدو بود؟  میدان سنت مارک بود؟

01:52:53.886 --> 01:52:56.055
راستش را بگویم، من به نوعی مشخص

01:52:56.054 --> 01:52:57.137
کردم که او چه زمانی
در این مورد ادامه دهد،

01:52:59.141 --> 01:53:02.270
هر چقدر این چند روز افتضاح بود

01:53:02.269 --> 01:53:04.104
احساس می کنم دوباره
در یک طرف هستیم،

01:53:06.106 --> 01:53:07.941
مثل سابق،

01:53:07.942 --> 01:53:09.777
ما یک تیم هستیم،

01:55:10.396 --> 01:55:13.398
<i>♪ فکر می کنم وقت
آن رسیده که به شما بگویم</i>

01:55:13.399 --> 01:55:17.027
♪ من از طرفداران جهان شما هستم</i>

01:55:17.028 --> 01:55:20.448
♪ و هر سایه ای که ارائه می دهید</i>

01:55:20.449 --> 01:55:23.911
<i>♪ متفاوت است اما
می دانم که کار می کند</i>

01:55:23.911 --> 01:55:25.788
-سلام، -بوونجیورنو، سیگنورینا،</i>

01:55:25.787 --> 01:55:28.373
-کجا ببرمت؟
-به لیدو،

01:55:28.373 --> 01:55:31.125
و برای لیدو این است،

01:55:31.127 --> 01:55:33.671
<i>♪ من آن را در
رگهایم حس کردم، فقط</i>

01:55:33.671 --> 01:55:36.507
♪ نمیدونستم چطور درست بگم</i>

01:55:36.506 --> 01:55:38.841
♪ وقتی به تو نگاه میکنم</i>

01:55:38.842 --> 01:55:41.802
♪ رنگ ها</i>

01:55:43.806 --> 01:55:45.890
♪ وقتی به تو نگاه می کنم می بینم</i>

01:55:45.890 --> 01:55:47.100
♪ رنگ ها ♪</i>

01:55:52.022 --> 01:55:53.439
متوقف کردن!

01:55:56.443 --> 01:55:57.403
نه!

01:55:58.404 --> 01:55:58.736
نه!  نه!

01:58:06.740 --> 01:58:08.449
چرندیات،

01:58:54.830 --> 01:58:54.997
بابا،

01:58:54.996 --> 01:58:57.498
یادت هست در ماه عسل
با مامان اومدی اینجا؟

01:59:18.562 --> 01:59:20.938
این اطراف چیزی
برای نوشیدن ندارند؟

01:59:27.987 --> 01:59:29.112
فقط کمی؟

01:59:31.115 --> 01:59:31.949
اینجا،

01:59:44.963 --> 01:59:46.131
گنگ،

01:59:46.130 --> 01:59:48.257
"خوشگل"؟  این است،

01:59:48.258 --> 01:59:50.927
-خیلی لذیذ،
-خوب و خیس،

01:59:54.263 --> 01:59:55.680
بیشتر؟

02:00:10.279 --> 02:00:12.740
اگرچه پدربزرگ فکر کرد</i>

02:00:12.741 --> 02:00:14.534
این نمایش چیزی نبود</i>

02:00:14.533 --> 02:00:16.786
<i>در مقایسه با آتش
بازی او در پارتی باغ،</i>

02:00:36.972 --> 02:00:40.726
<i>زیرا آنها همیشه به قول خود وفا
کردند و سعی کردند کمتر کار کنند،</i>

02:00:40.727 --> 02:00:44.272
<i>من همیشه آهنگ های مورد علاقه پدربزرگ
را از زمانی که او جوان بود پخش می کردم،</i>

02:00:44.272 --> 02:00:47.566
<i>دکتر، ادواردز به من گفت
موسیقی قدرت بی نظیری دارد</i>

02:00:47.567 --> 02:00:49.026
برای تبدیل کامل</i>

02:00:49.026 --> 02:00:51.821
زندگی افراد مبتلا به آلزایمر،</i>

02:00:51.821 --> 02:00:54.864
<i>موسیقی واقعا می تواند برای
لحظه ای آنها را شفا دهد،</i>

02:00:54.865 --> 02:00:57.158
و آنها را به ما بازگردان</i>

02:00:57.159 --> 02:00:58.661
پدربزرگ مدتی پیش ما ماند</i>

02:00:58.661 --> 02:01:00.287
پس از سفر ما به ونیز،</i>

02:01:00.287 --> 02:01:02.873
<i>ما مراقبی داشتیم که وارد
شد و با او به ما کمک کرد،</i>

02:01:02.874 --> 02:01:05.043
پدربزرگ او را خیلی دوست داشت،</i>

02:01:05.043 --> 02:01:07.629
<i>اما بالاخره تصمیم
گرفت ما را ترک کند،</i>

02:01:07.629 --> 02:01:09.922
پدربزرگ بلوزش را خیلی دوست داشت،</i>

02:01:09.923 --> 02:01:11.924
وقتی پدربزرگ وارد خانه شد،</i>

02:01:11.925 --> 02:01:13.592
ما اغلب به ملاقات او می رفتیم،</i>

02:01:13.593 --> 02:01:15.302
<i>مامان معمولا برایش
بستنی عسلی می گرفت</i>

02:01:15.302 --> 02:01:16.887
او خیلی دوست داشت،</i>

02:01:16.887 --> 02:01:18.722
گاهی دوست داشت،</i>

02:01:18.723 --> 02:01:20.350
<i>و گاهی فکر می کرد
هوا خیلی سرد است،</i>

02:01:20.350 --> 02:01:21.767
آن پسر است،

02:01:21.767 --> 02:01:23.352
میدانم،

02:01:23.353 --> 02:01:24.855
چگونه می دانید؟

02:01:24.855 --> 02:01:27.148
چون شبیه پسر منه

02:01:27.149 --> 02:01:28.984
دکتر، ادواردز به من گفت</i>

02:01:28.983 --> 02:01:31.902
<i>بیماران آلزایمر بیش از آنچه
ما می دانیم احساس می کنند،</i>

02:01:31.902 --> 02:01:33.696
او گفت آنها به محبت نیاز دارند،</i>

02:01:33.697 --> 02:01:35.949
<i>بنابراین تا حد امکان زمان
بیشتری را با آنها بگذرانید</i>

02:01:35.949 --> 02:01:37.700
مهم است،</i>

02:01:37.701 --> 02:01:40.077
<i>در آخرین سفر ما،
طوفان بزرگی رخ داد،</i>

02:01:40.077 --> 02:01:43.205
<i>باران عظیمی بود، انگار
بهشت ​​گریه می کرد،</i>

02:01:43.206 --> 02:01:45.000
اما ما؟</i>

02:01:44.999 --> 02:01:46.708
ما فقط سر میز خود در باغ نشستیم</i>

02:01:46.710 --> 02:01:48.962
و خندید</i>

02:01:48.962 --> 02:01:51.922
روز بعد قلبش از تپش ایستاد،</i>

02:01:51.923 --> 02:01:54.384
<i>و من خیلی خوشحالم
که در آن لحظه آنجا بودم،</i>

02:01:54.383 --> 02:01:56.886
راستش من هر روز باهاش ​​بودم</i>

02:01:56.887 --> 02:01:59.723
<i>به جز روزی که
لوزه هایم را برداشتم،</i>

02:01:59.723 --> 02:02:01.850
«بن بست اخیر در کنگره

02:02:01.849 --> 02:02:04.101
«منتقدان را به سمت دولت هدایت کرد

02:02:04.101 --> 02:02:05.810
برای برخی از نمایندگان کنگره،

02:02:05.811 --> 02:02:08.813
"پارتی مهم تر شده است

02:02:08.815 --> 02:02:10.358
"از تجارت خانه"

02:02:11.358 --> 02:02:12.943
اوه،

02:02:12.943 --> 02:02:15.653
مرد، این خیلی خسته کننده است،

02:02:15.655 --> 02:02:18.241
درست فهمیدی،

02:02:22.245 --> 02:02:23.662
میدونی من کی هستم؟

02:02:23.662 --> 02:02:26.372
البته که دارم،

02:02:27.375 --> 02:02:30.669
تو  پرنسس کوچک منی،</i>

02:02:38.385 --> 02:02:40.053
و سپس او رفته بود،</i>

02:03:27.184 --> 02:03:28.935
Arrivederci،</i> پدربزرگ،

02:03:33.273 --> 02:03:35.274
- بیا بریم،

02:03:41.282 --> 02:03:43.076
خداحافظ ای پیرمرد فاسد،

02:03:44.076 --> 02:03:46.160
من شما را در طبقه بالا می بینم،

02:03:46.162 --> 02:03:48.957
برای هر چیزی زمانی معین و برای

02:03:48.956 --> 02:03:52.793
هر کاری در زیر
آسمان ها زمانی است.

02:03:54.420 --> 02:03:58.131
زمانی برای زایمان وجود
دارد و زمانی برای مردن،

02:03:58.132 --> 02:04:00.968
زمانی برای گریه کردن
و زمانی برای خندیدن

02:04:00.968 --> 02:04:02.261
زمانی برای در آغوش گرفتن و

02:04:02.261 --> 02:04:04.805
زمانی برای دور بودن از آغوش،

02:04:04.806 --> 02:04:07.891
زمانی برای سکوت و
زمانی برای صحبت کردن

02:04:07.891 --> 02:04:09.059
زمانی برای کاشت، و زمانی

02:04:09.060 --> 02:04:11.103
برای ریشه کن کردن گیاه،

02:04:11.103 --> 02:04:12.896
تیلدا کجاست؟

02:04:12.897 --> 02:04:14.524
اون اونجاست،

02:04:14.524 --> 02:04:15.899
او نمی خواست دفن را ببیند،

02:04:24.408 --> 02:04:24.824
پدربزرگ؟

02:04:27.829 --> 02:04:29.288
چیزی گفتی پدربزرگ؟

02:04:37.212 --> 02:04:40.256
♪ از ابرهای بالا</i>

02:04:44.261 --> 02:04:47.055
♪ هیچ چیز ما را متوقف نخواهد کرد</i>

02:04:51.059 --> 02:04:54.020
♪ ما مسلح به عشق هستیم</i>

02:04:56.023 --> 02:04:58.024
♪ ممم-مم</i>

02:04:58.025 --> 02:04:59.984
♪ و همه مکنده های روی زمین</i>

02:04:59.985 --> 02:05:02.987
♪ ما را در حال روشن شدن خواهید دید</i>

02:05:02.989 --> 02:05:06.451
♪ با دستان بسته</i>

02:05:10.455 --> 02:05:16.836
♪ من تو را در آغوش خواهم گرفت</i>

02:05:16.835 --> 02:05:21.172
<i>♪ وقتی زمان ما تمام
شده و ما روی زمین هستیم</i>

02:05:21.174 --> 02:05:25.177
♪ من تو را در آغوش خواهم گرفت</i>

02:05:25.178 --> 02:05:28.056
♪ با تغییر آب و هوا</i>

02:05:32.060 --> 02:05:34.854
♪ جایی برای فرار نیست</i>

02:05:38.858 --> 02:05:41.526
♪ می توانم احساس کنم که ما در حال سوختن هستیم</i>

02:05:45.530 --> 02:05:51.286
♪ اما من خورشید را می بینم</i>

02:05:51.286 --> 02:05:52.954
♪ اوه</i>

02:05:52.955 --> 02:05:53.455
♪ و همه مکنده های روی زمین</i>

02:05:54.457 --> 02:05:59.337
♪ ما را در حال روشن شدن خواهید دید</i>

02:05:59.337 --> 02:06:01.380
♪ و همه مکنده های روی زمین</i>

02:06:01.380 --> 02:06:04.591
♪ ما را در حال روشن شدن خواهید دید</i>

02:06:04.592 --> 02:06:06.259
♪ اوه</i>

02:06:06.259 --> 02:06:08.178
♪ و همه مکنده های روی زمین</i>

02:06:08.179 --> 02:06:11.223
♪ ما را در حال روشن شدن خواهید دید</i>

02:06:11.223 --> 02:06:14.558
♪ با دستان بسته</i>

02:06:18.564 --> 02:06:23.403
♪ من تو را در آغوش خواهم گرفت</i>

02:06:23.403 --> 02:06:27.490
♪ تمام راه پایین همه راه پایین</i>

02:06:27.489 --> 02:06:32.201
♪ من تو را در آغوش خواهم گرفت</i>

02:06:32.203 --> 02:06:38.417
♪ من تو را در آغوش خواهم گرفت</i>

02:06:38.418 --> 02:06:42.588
<i>♪ وقتی زمان ما تمام
شد و ما روی زمین هستیم</i>

02:06:42.588 --> 02:06:46.009
♪ من تو را در آغوش خواهم گرفت</i>

02:06:46.008 --> 02:06:52.139
♪ من تو را در آغوش خواهم گرفت</i>

02:06:52.140 --> 02:06:56.393
<i>♪ وقتی زمان ما تمام
شد و ما روی زمین هستیم</i>

02:06:56.393 --> 02:06:59.437
♪ من تو را در آغوش خواهم گرفت</i>

02:07:12.451 --> 02:07:15.287
♪ ما مسلح به عشق هستیم ♪</i>

02:07:21.294 --> 02:07:24.213
♪ عشق تو مثل همیشه روشن است</i>

02:07:27.216 --> 02:07:29.677
♪ حتی در سایه</i>

02:07:32.680 --> 02:07:35.307
♪ عزیزم، مرا ببوس</i>

02:07:37.310 --> 02:07:40.229
<i>♪ قبل از اینکه چراغ
ها را خاموش کنند</i>

02:07:44.232 --> 02:07:46.485
♪ قلبت می درخشد</i>

02:07:49.488 --> 02:07:53.199
♪ و من با تو تصادف می کنم</i>

02:07:55.203 --> 02:07:56.704
♪ عزیزم، مرا ببوس</i>

02:07:59.707 --> 02:08:02.627
<i>♪ قبل از اینکه چراغ
ها را خاموش کنند</i>

02:08:02.627 --> 02:08:05.505
<i>♪ قبل از اینکه چراغ
ها را خاموش کنند</i>

02:08:05.504 --> 02:08:07.756
♪ عزیزم، چراغ عشق منو خاموش کن</i>

02:08:07.756 --> 02:08:10.592
♪ در تاریک ترین شب من،،،</i>

02:08:10.592 --> 02:08:13.720
♪ در تاریک ترین شب من،،،</i>

02:08:13.721 --> 02:08:16.723
♪ در میان جمعیت جستجو کنید</i>

02:08:16.724 --> 02:08:18.099
♪ در میان جمعیت جستجو کنید</i>

02:08:18.099 --> 02:08:20.726
♪ صورت تو تنها چیزی است که من می بینم</i>

02:08:20.727 --> 02:08:22.686
♪ من همه چیز را به تو خواهم داد</i>

02:08:22.687 --> 02:08:25.397
♪ عزیزم، چراغ عشق منو خاموش کن</i>

02:08:25.399 --> 02:08:27.527
♪ عزیزم، چراغ عشق منو خاموش کن</i>

02:08:27.526 --> 02:08:29.694
<i>♪ XO عزیزم، چراغ
های من را خاموش کن</i>

02:08:29.695 --> 02:08:33.783
♪ ما برای همیشه نداریم</i>

02:08:33.782 --> 02:08:38.452
♪ اوه، عزیزم دی لایت هدر می رود</i>

02:08:40.456 --> 02:08:43.083
♪ اوه، عزیزم، مرا ببوس</i>

02:08:45.086 --> 02:08:47.796
♪ قبل از اینکه زمان ما تمام شود</i>

02:08:47.796 --> 02:08:50.089
♪ اوه</i>

02:08:50.090 --> 02:08:52.592
♪ آره</i>

02:08:52.592 --> 02:08:54.469
♪ هیچ کس چیزی را که ما می بینیم نمی بیند</i>

02:08:57.472 --> 02:09:01.183
<i>♪ آنها فقط
ناامیدانه نگاه می کنند</i>

02:09:02.186 --> 02:09:05.606
♪ اوه عزیزم منو ببر</i>

02:09:07.607 --> 02:09:10.485
<i>♪ قبل از اینکه چراغ
ها را خاموش کنند</i>

02:09:10.485 --> 02:09:13.405
♪ قبل از اینکه زمان ما تمام شود</i>

02:09:13.406 --> 02:09:15.658
♪ عزیزم، چراغ عشق منو خاموش کن</i>

02:09:15.658 --> 02:09:18.494
♪ در تاریک ترین شب من،،،</i>

02:09:18.494 --> 02:09:21.622
♪ در تاریک ترین شب من،،،</i>

02:09:21.621 --> 02:09:24.541
♪ در میان جمعیت جستجو کنید</i>

02:09:24.541 --> 02:09:25.792
♪ در میان جمعیت جستجو کنید</i>

02:09:25.792 --> 02:09:28.752
♪ صورت تو تنها چیزی است که من می بینم</i>

02:09:28.753 --> 02:09:30.421
♪ من همه چیز را به تو خواهم داد</i>

02:09:30.422 --> 02:09:33.299
♪ عزیزم، چراغ عشق منو خاموش کن</i>

02:09:33.299 --> 02:09:34.467
♪ عزیزم، چراغ عشق منو خاموش کن</i>

02:09:35.469 --> 02:09:38.264
<i>♪ XO عزیزم، چراغ
های من را خاموش کن</i>

02:09:38.263 --> 02:09:41.141
♪ مثل XO XO دوستت دارم</i>

02:09:41.141 --> 02:09:43.809
♪ مثل XO دوستت دارم، اوه</i>

02:09:43.810 --> 02:09:46.646
♪ دوستم داری، پسر، XO XO</i>

02:09:46.646 --> 02:09:49.524
♪ تو منو مثل XO دوست داری، اوه</i>

02:09:49.525 --> 02:09:51.276
♪ تمام آنچه می بینم</i>

02:09:51.276 --> 02:09:52.861
♪ همه چیزت را به من بده</i>

02:09:52.861 --> 02:09:55.821
♪ عزیزم، چراغ عشق منو خاموش کن</i>

02:09:55.822 --> 02:09:57.823
♪ عزیزم، چراغ عشق منو خاموش کن</i>

02:09:57.824 --> 02:09:59.199
♪ XO</i>

02:09:59.201 --> 02:10:00.869
♪ شما می توانید چراغ های من را خاموش کنید</i>

02:10:11.755 --> 02:10:14.798
♪ در تاریک ترین شب من،،،</i>

02:10:14.800 --> 02:10:17.886
♪ در تاریک ترین شب من،،،</i>

02:10:17.886 --> 02:10:20.805
♪ در میان جمعیت جستجو کنید</i>

02:10:20.805 --> 02:10:22.390
♪ در میان جمعیت جستجو کنید</i>

02:10:22.391 --> 02:10:25.227
♪ صورت تو تمام چیزی است که من می بینم</i>

02:10:25.227 --> 02:10:27.228
♪ همه چیزت را به من بده</i>

02:10:27.229 --> 02:10:29.690
♪ عزیزم، چراغ عشق منو خاموش کن</i>

02:10:29.689 --> 02:10:32.150
♪ عزیزم، چراغ عشق منو خاموش کن</i>

02:10:32.151 --> 02:10:34.569
<i>♪ XO عزیزم، چراغ
های من را خاموش کن</i>

02:10:34.569 --> 02:10:37.697
♪ در تاریک ترین شب من،،،</i>

02:10:37.698 --> 02:10:40.658
♪ در تاریک ترین شب من،،،</i>

02:10:40.658 --> 02:10:43.660
♪ در میان جمعیت جستجو کنید</i>

02:10:43.661 --> 02:10:45.120
♪ در میان جمعیت جستجو کنید</i>

02:10:45.122 --> 02:10:47.791
♪ صورت تو تمام چیزی است که من می بینم</i>

02:10:47.792 --> 02:10:49.710
♪ همه چیزت را به من بده</i>

02:10:49.710 --> 02:10:52.378
♪ عزیزم، چراغ عشق منو خاموش کن</i>

02:10:50.048 --> 02:10:52.048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:10:52.378 --> 02:10:54.547
♪ عزیزم، چراغ عشق منو خاموش کن</i>

02:10:54.548 --> 02:10:55.758
♪ XO</i>

02:10:55.757 --> 02:10:57.716
♪ عزیزم، چراغ منو خاموش کن ♪</i>