﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:07:43.879 --> 00:07:48.100
جلسات توسط فيلمبردار معروف
فيليپ هالسمن ثبت شد

00:07:54.598 --> 00:07:57.818
اونها از دو نسل و فرهنگ متفاوت بودند

00:07:57.893 --> 00:08:00.941
و با نگاهي متفاوت در کار

00:08:01.022 --> 00:08:05.152
ولي هردو زندگي ميکردند براي سينما

00:24:27.048 --> 00:24:29.049
اون هنوز بچه رو نديده بود
چون به اون سمت نگاه نميکرد

00:24:33.012 --> 00:24:36.141
و بعد شما مادر رو نشون ميدين
وقتي که اونا دارن رد ميشن

00:27:54.882 --> 00:27:56.554
نه از اشپزي خوشم نمياد

00:28:22.491 --> 00:28:24.710
حتي اگه در طول اتاق راه ميرفتن

00:28:24.785 --> 00:28:26.708
اون همراهشون ميومد و اونا همو ميبوسيدن

00:28:26.788 --> 00:28:27.879
و بازيگرا با تعجب

00:28:27.955 --> 00:28:29.672
ميگفتن

00:28:29.750 --> 00:28:31.377
چرا داره ميبوسش و ميره؟

00:28:32.628 --> 00:28:34.505
ولي اون ميدونست که چطور توي فريم ها جاش بده

00:28:34.630 --> 00:28:37.052
و ميدونست که اين تنش شکسته نميشه

00:28:37.131 --> 00:28:40.179
و در واقع طلسم شکسته نميشه

00:28:41.594 --> 00:28:43.345
اين رابطه پنهاني خيلي عجيبه

00:28:47.392 --> 00:28:49.814
شايد براي اينه که دوستم نداري

00:28:51.395 --> 00:28:55.571
من اين امتياز بزرگ رو به تماشاچي دادم

00:28:55.650 --> 00:28:59.826
که اين دو بازيگر رو باهم ببينن

00:29:01.615 --> 00:29:06.836
اونا اين کارو براي پول انجام دادن

00:29:08.455 --> 00:29:11.207
ولي ازش متنفر بودن

00:29:11.332 --> 00:29:14.631
اصلا دلشون نميخواست بهم بچسبن

00:38:54.873 --> 00:38:58.467
ممکنه مذهبي نباشي
ولي بهشت هميشه جايگاه خودشو رو داره

00:39:01.421 --> 00:39:04.390
اين همه چي رو القا ميکنه

00:39:04.467 --> 00:39:05.935
کل خط روايي داستانو

00:44:45.473 --> 00:44:49.979
فيلمهاي صامت شکل نابي از فيلمهاي متحرک بودن

00:44:52.564 --> 00:44:58.697
هرگز نيازي به تغيير تکنيک درش نبود

00:45:01.949 --> 00:45:04.952
طوري که در سينماي ناطق مورد بي اعتنايي قرار گرفته بود

00:45:13.000 --> 00:45:24.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:48:22.650 --> 00:48:25.244
و در بهترين اثارش

00:48:25.319 --> 00:48:30.496
ارتباط مستقيمي با ضمير ناخودآگاهش داره

00:48:32.617 --> 00:48:35.837
به نظرم در فيلک سرگيجه کاملا صدق ميکنه

00:48:36.287 --> 00:48:39.039
بخش آزار دهندش اينه که

00:48:40.166 --> 00:48:44.420
مرد يک تصوير جنسي رو ميبينه

00:48:44.505 --> 00:48:47.429
اما نميتونه باهاش بخوابه

00:48:47.508 --> 00:48:52.560
تا زمانيکه بتونه شبيه به اوني که ميخوادش بکنه

00:48:52.721 --> 00:48:55.098
تا اون زمان بتونه باهاش بخوابه

00:48:55.181 --> 00:48:57.274
به اون گفته بودم که موهاتو از پشت ببندي
به خودت هم گفتم

00:48:58.351 --> 00:48:59.476
امتحانش کرديم

00:48:59.562 --> 00:49:05.691
با يه اصلاح دچار نوعي مرده گرايي شده بود

00:49:06.318 --> 00:49:07.694
موضوع دقيقا اين بود

00:49:07.777 --> 00:49:09.029
لطفا جودي

00:49:11.490 --> 00:49:16.461
بيشترين چيزي که از زمان برگشتنش دوست داشتم و حس ميکردم

00:49:16.536 --> 00:49:20.790
موهاشو بور کرده بود

00:49:20.874 --> 00:49:22.467
و بالا نبسته بود

00:49:24.545 --> 00:49:30.723
اين يني ناراحت شده و کتش رو در نياورد

00:49:34.722 --> 00:49:38.898
ميبينيد که اون گفت باشه و رفت توي حمام و منتظرش موند

00:49:41.019 --> 00:49:44.114
منتظره که زن لباسشو دراره

00:49:45.024 --> 00:49:49.369
و برهنه بياد بيرون

00:49:58.412 --> 00:50:03.713
در حاليکه به در نگاه ميکنه و التش تحريک شده

00:50:04.167 --> 00:50:06.589
ديگه داريم داستان رو تعريف ميکنيم
خاموشش کن

00:50:57.804 --> 00:50:59.555
باشه
ممنون

00:51:08.646 --> 00:51:12.366
ما براي ورا مايلز لباس هم انتخاب کرده بوديم

00:51:12.193 --> 00:51:14.240
اما اون حامله شد

00:51:14.321 --> 00:51:19.414
اونجا بود که نميخواستم باهاش کار کنم
ولي باهاش قرارداد بسته بودم

00:51:20.744 --> 00:51:26.835
علاقه اي نداشتم باهاش کار کنم
ريتممو باهاش تنظيم نميکردم
دختره احمق

00:51:26.333 --> 00:51:27.754
فکرشو نميکردم که بتونه

00:51:27.834 --> 00:51:30.507
ورامايلز رو داخل جودي بگنجونه

00:51:31.839 --> 00:51:35.468
در اون جايگاه خاص

00:51:35.883 --> 00:51:39.353
بنظرم اونطوري خوردش رو از محدوديت رها کرد

00:55:03.925 --> 00:55:05.723
هيچي نميخوام
ميخوام که از اينجا برم

00:55:05.802 --> 00:55:06.974
جودي براي من اينکارو بکن

00:55:07.054 --> 00:55:09.557
در کل اينکار ميخواست ازش يه چيزه جديد بسازه
که اينکارو کرد

00:56:32.222 --> 00:56:34.315
اون بوسه عاليه

00:56:34.390 --> 00:56:39.237
چون فقط اون لحظه هست که يه جورايي احساس کمال داره

00:56:41.023 --> 00:56:42.900
و بعدش ديگه وقت رفتنه

01:02:09.851 --> 01:02:12.445
ساختار جالبي داشت

01:02:12.978 --> 01:02:18.155
من مدتها براي بازي دادن مخاطب تلاش ميکردم

01:02:19.151 --> 01:02:21.869
مثله عضوي از بدن بازيشون ميدادم

01:02:26.493 --> 01:02:28.086
صحنه جان و اولين فاکتور
اصلي سوتين زن بود

01:02:35.084 --> 01:02:38.588
اما صحنه به سادگي گرفته شد
اما شوم بود

01:02:39.047 --> 01:02:41.469
و حس رو منتقل ميکرد

01:03:49.743 --> 01:03:51.164
بيا اينجا

01:03:51.243 --> 01:03:58.244
زماني سرعتمو کم کردم که به صحنه نشانه شروع دردسر رسيدم

01:04:26.279 --> 01:04:30.909
اون در واقع با توقعات شما بازي ميکنه

01:04:31.493 --> 01:04:33.291
ماقراره در فيلم باشيم

01:04:33.370 --> 01:04:35.463
يا قراره در فيلم هيچکاک باشيم

01:04:35.537 --> 01:04:37.665
يا قراره در فيلم استوديو يونيورسال باشيم

01:07:29.962 --> 01:07:31.589
يکسري قوانين مشخص وجود دارن

01:07:31.673 --> 01:07:36.095
و اون ضامن رو ميکشه و نارنجک رو ميندازه وسط اتاق کنفرانس

01:07:36.636 --> 01:07:38.809
و تمام قوانين نابود ميشن

01:07:44.143 --> 01:07:47.737
دوربين همراه ماريان حرکت ميکنه. درسته؟

01:07:47.813 --> 01:07:51.089
حتي وقتي اون صحنه معروف دوش گرفتن رو ميبينيم

01:07:53.694 --> 01:07:56.914
و ناگهان از ماريان حرکت ميکنه

01:07:56.989 --> 01:08:00.084
و دوربين درجايي خيلي عجيب قرار ميگيره

01:08:00.158 --> 01:08:02.627
که هردوشونو زير دوش ميبيني

01:08:02.704 --> 01:08:06.459
خوده ماريان و سايه که در پشت اونه

01:08:12.838 --> 01:08:15.637
اينکارو با تغيير زاويه دوربين انجام داد

01:08:15.717 --> 01:08:19.061
جايي که 35 دقيقه از فيلم گذشته بود

01:08:24.016 --> 01:08:27.270
در صحنه اغازين فيلم

01:08:27.353 --> 01:08:30.448
هيچکس نميدونست قراره چي بشه

01:08:36.320 --> 01:08:40.450
وقتي صحنه قتل داخل حمام پخش شد

01:08:40.532 --> 01:08:42.660
هرگز اينچنين عکس العمل از تماشاچيها نديده بودم

01:08:43.745 --> 01:08:47.875
صداي جيغي بود که از طبقه پايين ميومد

01:08:47.957 --> 01:08:51.301
اه و اوه نميگفتن
اااااااااااااااااااااااااااا ميگفتن

01:08:51.376 --> 01:08:53.003
جوري که ميخواستن زودتر تموم بشه

01:08:55.798 --> 01:08:58.392
اما نميتونستن از تماشاش دست بردارن

01:08:58.676 --> 01:09:00.599
ميخواي چشماتو ببندي
ولي نميتوني

01:09:02.930 --> 01:09:05.557
هيچکاک درست ميگفت
هيچ نيازي به دلهره نبود

01:09:05.641 --> 01:09:12.313
اونا فقط يه مشت احمق بودن
که براشون خيلي چيزا عوض شده بود

01:09:12.982 --> 01:09:14.073
نميتونستن باور کنن که چيشده

01:09:14.149 --> 01:09:16.150
فک ميکردن
نميتونه همچين چيزي اتفاق بيوفته

01:09:16.235 --> 01:09:18.282
و اون زن هنوز زنده باشه

01:09:18.362 --> 01:09:21.661
انگيزه شما از ديدن فيلم همين بود

01:09:21.741 --> 01:09:25.587
اولين بار بود که رفتن به سينما ترسناک شد

01:09:28.331 --> 01:09:31.379
7 روز
70 صحنه

01:09:32.584 --> 01:09:35.838
مناز دخترهاي برهنه زيادي استفاده کردم

01:09:35.921 --> 01:09:39.265
و از برخيهاشون در صحنه آهسته استفاده کردم

01:09:40.133 --> 01:09:42.885
براي پوشش دادن سينه ها

01:09:42.970 --> 01:09:44.438
اگه ميخواستي سريع انجام بشه نميشد

01:09:44.514 --> 01:09:46.767
نميشد درست محاسبش کرد

01:09:50.436 --> 01:09:54.781
اينجاست که متوجه ميشي هدفش جلب توجه بوده

01:09:54.856 --> 01:09:57.608
نه فقط درمورد واکنش تماشاچي
بلکه تمام دنيا

01:09:57.693 --> 01:09:59.866
دنيا امادگي اين فيلمو داشت

01:09:59.945 --> 01:10:01.321
کسي فکرشو نميکرد
ولي بود

01:10:02.740 --> 01:10:09.787
اين يه داستان کوچيکه
اما نمايانگر چيز بزرگتري در تصوير کلي بود

01:10:15.169 --> 01:10:18.513
اون موقع هم مثل الان
توقع چيزهايي مشخص رو داشتيم

01:10:19.131 --> 01:10:20.803
و راوي داستان در اون زمان ميگه

01:10:20.882 --> 01:10:23.476
نه اينو بهت نميدم

01:10:23.553 --> 01:10:24.895
بجاش بهت چيزه ديگه اي ميدم

01:10:24.971 --> 01:10:26.143
چون تو فک ميکني که همه چي خيلي باهاله

01:10:26.222 --> 01:10:29.896
چون قراره دهه 50 و 60 براي ما خيلي باشکوه باشه

01:10:35.356 --> 01:10:38.781
فک ميکنم برا ي اون زمان ما خيلي مهم بود

01:10:40.694 --> 01:10:43.697
اون زمان ويتنام و انقلاب جهاني رو داشتيم

01:10:43.781 --> 01:10:49.203
و هر اتفاقي که در دهه60 افتاده بود به همين شکل بود

01:10:49.579 --> 01:10:53.004
رواني دست رو همين نقطه گذاشته بود

01:10:57.378 --> 01:11:00.848
و البته ما همه چيزو شسته رفته دوست داريم

01:11:01.256 --> 01:11:02.803
خب. ولي زندگي اينطور نيست

01:11:02.883 --> 01:11:05.011
حتي داستانهايي که الان من ميگم هم اينطور نيستن

01:11:07.387 --> 01:11:10.105
رضايت من در اينه که

01:11:11.933 --> 01:11:15.107
فيلمم تاثير جدي اي روي تماشاگر گذاشته باشه

01:11:15.187 --> 01:11:16.608
اينو جدي ميگم

01:11:16.689 --> 01:11:26.411
و از خيلي جهات حس ميکنم
رضايت من از هنره

01:11:26.824 --> 01:11:29.919
دست يافتن يه يک حس بزرگتره

01:11:32.704 --> 01:11:34.832
اين يه پيغام نيست

01:11:34.916 --> 01:11:38.671
يا يه تجربه بزرگ

01:11:38.753 --> 01:11:44.260
رمان فوق العاده اي نبود که تماشاچي بپسنده

01:11:48.345 --> 01:11:50.346
ولي يه فيلم فوق العاده بود

01:17:53.238 --> 01:18:04.238
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top