﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:30.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:13:47.460 --> 00:13:49.500
من با کافر سقفی ندارم

00:13:49.900 --> 00:13:53.930
چرا که نه، آقا شوالیه؟  برای هر یهودی
به من نشان می دهی که مسیحی نیست...

00:13:54.200 --> 00:13:57.160
من یک مسیحی را به شما نشان
خواهم داد که مسیحی نیست.

00:13:57.330 --> 00:14:00.100
چرا باید مهمانان من
مشمول تعصبات تو باشند...

00:14:00.260 --> 00:14:04.400
... وقتی آنها تابع من نبوده اند؟  به
این مسافر بخواهید با آرامش وارد شود.

00:16:35.230 --> 00:16:38.360
آیا شما برای ریچارد، میلورد، یا برای جان؟

00:16:38.530 --> 00:16:41.030
<i>ریچارد و جان یک مادر داشتند</i>

00:16:41.200 --> 00:16:43.960
<i>یکی نورمن بود پس، دیگری چی بود؟</i>

00:16:44.130 --> 00:16:45.830
هر دو نورمن بودند، درست است.

00:16:46.160 --> 00:16:49.060
اما ریچارد با همه
ایراداتش برای انگلیس بود.

00:16:49.230 --> 00:16:51.000
و جان؟

00:16:51.830 --> 00:16:53.860
جان برای جان است.

00:16:56.030 --> 00:16:57.430
پس شما مخالف جان هستید؟

00:22:04.230 --> 00:22:06.030
کدام یک لانه را ترک می کند؟

00:22:06.200 --> 00:22:07.530
خرس جوان، وامبا.

00:22:07.700 --> 00:22:09.460
- تنها؟
- تنها.

00:22:09.630 --> 00:22:12.060
نه قربان  من با تو خواهم آمد.

00:22:12.230 --> 00:22:14.100
یقه بنده و همه.

00:22:14.260 --> 00:22:16.530
دلت اینجا با خانم رونا نیست؟

00:22:16.700 --> 00:22:21.200
نه قربان  قلب من آنجاست، با قلب تو.

00:22:21.360 --> 00:22:24.260
از این به بعد، تو صاحب
من خواهی بود، وامبا.

00:22:24.460 --> 00:22:28.400
اسکوایر؟  اسکوایر وامبا؟

00:22:28.600 --> 00:22:33.360
وامبا اسکویر.  آه، اگر
این نبود، من یک آقا بودم.

00:22:33.530 --> 00:22:36.700
به محض اینکه از اینجا دور
شدیم آن یقه را از دست خواهیم داد.

00:26:22.600 --> 00:26:24.630
می بینم که ریچارد را دوست داری، قربان...

00:26:24.830 --> 00:26:27.000
اما او با مردم من دوست نبود.

00:26:27.160 --> 00:26:30.600
کنیسه های ما غارت شدند تا او
را به جنگ های صلیبی بفرستند.

00:26:31.100 --> 00:26:33.760
آیا شما آزار و اذیت برادرش،
جان را ترجیح می دهید؟

00:26:34.660 --> 00:26:40.460
اگر یهودی هستید، نمی‌توانید بین بلک
جان و ریچارد انتخاب کنید، بله و خیر.

00:26:40.960 --> 00:26:45.130
پس من این را به تو قول می دهم، اسحاق.
شما یک نژاد بدون خانه و کشور هستید.

00:26:45.300 --> 00:26:49.330
ریچارد را رها کن و او مردم تو را
از آزار و شکنجه نجات خواهد داد.

00:26:49.730 --> 00:26:53.200
دوست من، تو بیشتر از
آنچه که ما می توانیم بخواهیم.

00:26:53.360 --> 00:26:56.800
- و شما بیش از آنچه ریچارد می تواند بدهد، پیشنهاد می دهید.
- به حرف من شک داری؟

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:46:33.660 --> 00:46:37.030
وامبا برو یه دکتر
پیدا کن و بیار اینجا!

00:46:37.200 --> 00:46:38.530
بدون پزشک، میلادی.

00:46:38.700 --> 00:46:40.530
او به اندازه کافی خونریزی دارد.

01:45:40.000 --> 01:46:00.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top