﻿WEBVTT

00:00:14.464 --> 00:00:18.651
" جِین اِیر "
پیشکش به همه ی دوستاران سینمای کلَسیک

00:00:20.000 --> 00:00:39.999
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:00:40.099 --> 00:00:49.999
اثری که مشاهده می کنید یکی از آثار فاخر سینما ست
و همینطور دوبله ای که خواهید شنید، از آثار فاخر دوبلاژ فارسی

00:00:50.099 --> 00:00:59.999
شوربختانه دوبله 20 دقیقه آغازین این فیلم از دست رفته
به همین خاطر 20 دقیقه آغازین بصورت زیرنویس فارسی  قرار داده شده

00:01:00.099 --> 00:01:09.998
امیدوارم از دیدن این اثر زیبا لذت ببرید
خسرو.ب

00:01:27.465 --> 00:01:30.650
نام من جین اير هست. من در سال ۱۸۲۰ به دنیا اومدم

00:01:30.734 --> 00:01:33.009
در یک زمان خشن در انگلستان

00:01:33.092 --> 00:01:35.241
پول و مقام تمام چیزی بود که اهمیت داشت

00:01:35.485 --> 00:01:38.238
خیرات یک مفهوم سرد و ناپسند بود

00:01:38.655 --> 00:01:41.943
مذهب بیشتر پوشش تعصب و ظلم رو به خودش داشت

00:01:42.361 --> 00:01:45.251
جای مناسبی برای فقرا و افراد کم در آمد نبود

00:01:45.603 --> 00:01:48.550
من پدر یا مادر، برادر با خواهری نداشتم

00:01:48.581 --> 00:01:51.676
من با خاله م زندگی می کردم» خانم رید از گیستد هال

00:01:51.993 --> 00:01:55.314
هرگز به خاطر نمیارم که حتی به
بار مهربانانه باهام صحبت کرده باشه

00:02:08.128 --> 00:02:11.097
بسی " مواظب باش. اون گاز میگیره

00:02:19.721 --> 00:02:22.133
بیا برون "جین ایر"

00:02:24.101 --> 00:02:26.649
خانم رید میخوان که به اتاق پذیرایی بری و ببینیش

00:02:33.153 --> 00:02:35.200
- یالا، در بزن
- به بچه زور نگو
-در بزن

00:02:37.574 --> 00:02:39.405
بیا تو

00:02:43.662 --> 00:02:46.757
خانم براکلهرست، این همون دختره ست

00:02:46.917 --> 00:02:49.408
اون دختر خواهر شوهر مرحوممه

00:02:49.586 --> 00:02:53.590
نتیجه یه پیوند ناخوشایند که ما بعنوان
خونواده ترجیح میدیم فراموشش کنیم

00:02:53.757 --> 00:02:56.168
سالهاست که تو این خونه زندگی کرده

00:02:56.342 --> 00:02:59.311
هر مراقبت و عشقی که بوده از طرف

00:02:59.469 --> 00:03:02.177
یه خانم خَیِر به این دختر رسیده

00:03:03.433 --> 00:03:05.776
بیا اینجا دختر کوچولو

00:03:07.938 --> 00:03:10.736
- نامت جبه؟
- جین ایر قربان

00:03:10.899 --> 00:03:13.242
خب جین ایر، بچه خوبی هستی؟

00:03:13.402 --> 00:03:16.405
- هرچی ازین موضوع کمتر صحبت کنیم بهتره
- همینطوره

00:03:16.569 --> 00:03:19.789
تنها اینکه امروز صبح پسرعموی کوچیکش رو

00:03:19.948 --> 00:03:21.450
بدون دلیل و وحشیانه زد

00:03:21.618 --> 00:03:24.451
- این حقیقت نداره» اون اول منو زد
- جین؛» ساکت باش!

00:03:26.790 --> 00:03:30.419
- جان؛ عزیزم تو اول اونو زدی؟
- معلومه که نه مامان

00:03:30.585 --> 00:03:33.805
زدی. منو انداختی زمین و انقد منو محکم زدی که سرم خون اومد

00:03:33.962 --> 00:03:35.008
نزدم!
زدی!

00:03:35.171 --> 00:03:37.037
ساکت باشین!
- زدی، زدی!

00:03:38.258 --> 00:03:40.477
دروغای مسخرت رو باور نمیکنم

00:03:40.636 --> 00:03:43.970
خانم براکلهرست» بببنید چقد عصبی و شروره

00:03:44.139 --> 00:03:45.971
بله مییینم

00:03:46.141 --> 00:03:47.312
بیا اینجا ببینم فرزندم

00:03:49.102 --> 00:03:51.230
من و تو باید یکم باهم صحبت کنیم

00:03:53.648 --> 00:03:56.481
هیچ چیزی مثل یه بچه بدذات ناراحت کننده نیست

00:03:56.653 --> 00:03:58.644
میدونی آدمای بدذات بعد از مرگشون کجا میرن؟

00:03:58.821 --> 00:03:59.992
جهنم

00:04:00.156 --> 00:04:02.022
- جهنم چبه؟
- به سیاهچال پر از آتیش

00:04:02.198 --> 00:04:05.418
دوست داری بری اونجا و برای هميشه بسوزی؟

00:04:05.579 --> 00:04:07.707
-نه آقا
-پس باید چیکار کنی که اين اتفاق نیافته؟

00:04:07.873 --> 00:04:10.216
باید مراقب سلامتیم باشم تا نمیرم

00:04:13.585 --> 00:04:16.259
ولی بچه های کوچیکتر از تو هم روزانه میمیرن

00:04:16.423 --> 00:04:20.518
همین هفته پیش یه بچه ۵ ساله رو خاک کردیم

00:04:21.634 --> 00:04:25.605
یه بچه خوب و کوچولو که الان روحش تو بهشته

00:04:25.764 --> 00:04:27.016
ولی روح تو چی میشه؟

00:04:27.183 --> 00:04:29.276
دلیلی نمیبینم که چرا منم به بهشت ذرم

00:04:29.436 --> 00:04:30.607
تو متوجه نیستی

00:04:30.771 --> 00:04:33.114
ولی دیگران خوب میدونن» مگه نه؟

00:04:35.357 --> 00:04:38.452
- تاحالا نام "لووود" رو شنیدی؟
-نه آقا

00:04:38.610 --> 00:04:42.069
یه مدرسه ست برای یتیمای بیچاره

00:04:42.238 --> 00:04:43.740
املاک من در یک مایلی اونجان...

00:04:43.908 --> 00:04:47.071
و بعنوان یکی از اعضای هیئت رئیسه
اوقات زبادی رو برای نظارتش میگذرونم

00:04:47.285 --> 00:04:49.538
دوست داری بری اونجا دخترجان؟

00:04:49.704 --> 00:04:52.867
منظورتون اینه که دیگه اینجا زندگی نکنم؟

00:04:53.458 --> 00:04:55.449
نمیدونم نظر خاله رید چیه

00:04:55.629 --> 00:04:58.541
همین بانوی خیرخواه بودن که همچین چیزی رو پیشنهاد دادن

00:04:58.715 --> 00:05:01.297
- دوست داری بری اونجا
-بله آقا

00:05:01.466 --> 00:05:04.503
تصمیم عاقلانه ای گرفتی» عاقلانه تر از چیزی که بدونی

00:05:04.721 --> 00:05:07.553
و باید به خدا دعا کنی که این قلب سنگت رو....

00:05:08.140 --> 00:05:11.109
نرم کنه و دختر خوب، نادم و حرف گوش کنی بشی

00:05:11.267 --> 00:05:13.258
خبالتون راحت باشه خانم رید

00:05:13.421 --> 00:05:16.880
تمام تلاشمون رو میکنیم

00:05:22.904 --> 00:05:24.577
&lt; بسی
- بله جین؟

00:05:24.739 --> 00:05:27.981
تا وقتی که بزرگ نشده بودم
اصلا فکرشم نمیکردم ازینجا برم

00:05:28.161 --> 00:05:30.595
اصلا ناراحت نیستی که بسی بیچاره و پیر رو تنها بذاری؟

00:05:30.746 --> 00:05:35.410
اصلا مگه برای بسی مهمه؟ اون هميشه غر میزنه و تنبیهم مبکنه

00:05:36.711 --> 00:05:40.044
ولی بازم نسبتا ناراحتم که دارم از پیشت میرم

00:05:40.215 --> 00:05:42.558
"نسبتا ناراحتی". همین؟

00:05:42.717 --> 00:05:46.300
یعنی اگه ازت به بوس هم بخوام میگی که نمیخوای؟

00:05:46.513 --> 00:05:48.504
بوست میکنم» و خواهش میکنم بسی

00:05:51.641 --> 00:05:54.736
واقعا که موجود غریب و تنهایی هستی

00:05:55.313 --> 00:05:58.146
اینم یه یادگاری جین. باهاش منو به یاد بیار

00:05:58.314 --> 00:06:00.237
زود باش» عجله کن

00:06:00.443 --> 00:06:02.366
دختر خوبی باش. امیدوارم خوشبخت بشی

00:06:02.529 --> 00:06:05.327
ممنونم بسی. خدانگهدار

00:06:07.323 --> 00:06:09.280
خداحافظ جین

00:06:18.502 --> 00:06:21.118
خدانگهدار خانم رید! از خودت و همه چیت بیزارم!

00:06:21.298 --> 00:06:25.087
دیگه هرگز به دیدنت نمیام! و هرگز
هم تا زمانی که زنده ام خاله صدات نمیزنم

00:06:25.260 --> 00:06:27.250
و اگر کسی هم پرسید که چجوری باهام رفتار کردی...

00:06:27.429 --> 00:06:29.647
بهشون میگم چه موجود سنگدل و بدجنسی هستی

00:06:29.804 --> 00:06:32.637
همه ی وجودت حالم رو به هم می زنه!

00:06:42.483 --> 00:06:45.191
تو اون مدرسه قراره درس نقاشی و فرانسوی

00:06:45.363 --> 00:06:47.036
و تاریخ و موسیقی یاد بگیرم

00:06:47.196 --> 00:06:49.665
و کلی دختر دیگه هم هست که باهاشون بازی کنم

00:06:49.824 --> 00:06:52.167
حالا نام این مدرسه چی هست؟

00:06:52.329 --> 00:06:55.879
- لووود
- لووود؟

00:06:56.664 --> 00:06:57.710
لووود

00:07:26.321 --> 00:07:30.827
بفرمایید. ساعت هاست که خوابه

00:07:36.246 --> 00:07:37.292
حرکت کن بیل

00:07:47.224 --> 00:07:50.477
من صبح بیدار شدم تا رویاهای خودم رو در لوود شتر پیدا کنم

00:07:50.754 --> 00:07:54.031
اونجا یک مدرسه ای بود که بیشتر شبیه به زندان بود

00:07:54.074 --> 00:07:58.226
که توسط آدم خشن و سنگدلی
به نام آقای براکهست اداره می شد

00:08:31.428 --> 00:08:33.384
دانش آموزا

00:08:33.678 --> 00:08:35.726
این بچه رو ببینید

00:08:36.141 --> 00:08:40.475
هنوز کوچیکه. شکل و شمایل یه دختر عادی رو داره

00:08:40.643 --> 00:08:44.067
هیچ نقص و ویژگی ای نیست که اون رو متمایز کنه

00:08:44.274 --> 00:08:49.565
کی باورش ميشه که شرارت بهش رخنه کرده...

00:08:49.736 --> 00:08:51.534
و اون رو عامل شرارت کرده؟

00:08:51.697 --> 00:08:55.543
با اینحال متاسفانه باید بهتون بگم که در این مورد

00:08:56.118 --> 00:08:59.907
باید نسبت به اون حالت دفاعی داشته باشین

00:09:00.081 --> 00:09:06.008
ازش دوری کنید» باهاش هم صحبت نشید و نذارین باهاتون ورزش کنه

00:09:06.169 --> 00:09:08.547
و اصلاً باهاش صحبت نکنید

00:09:08.713 --> 00:09:12.502
معلما! خوب مراقبش باشین

00:09:13.009 --> 00:09:16.376
خوب حواستون به حرفا و رفتارش باشه

00:09:16.556 --> 00:09:20.106
بدنش رو تنبیه کنین تا روحش پاک شه

00:09:20.268 --> 00:09:24.636
و وظیفه ام اینه که بهتون هشدار
بدم» و حتی زبونم میگیره که بهتون بگم

00:09:24.814 --> 00:09:28.443
که این دختر اهل همین سرزمین مسیحی ماست

00:09:28.610 --> 00:09:31.738
ولی با این همه هیچ فرقی با کافرایی که

00:09:31.905 --> 00:09:36.330
مقابل بت ها زانو میزنن و دعاشون رو میکنن نداره

00:09:36.699 --> 00:09:39.998
این دختر دروغگو هم هست!

00:09:42.288 --> 00:09:46.009
بذارین ادامه ی روز رو روی اون چارپایه بموفه و
نذارین هیچکس باهاش حرف بزنه

00:10:53.278 --> 00:10:56.441
بخورده از شامم رو برات آوردم

00:10:56.614 --> 00:10:59.355
مگه حرفاشو نشنیدی؟

00:10:59.534 --> 00:11:03.288
گفت که اصلا نباید کسی نزدیک من بیاد

00:11:04.955 --> 00:11:07.834
بگیرش

00:11:10.253 --> 00:11:14.553
من آدم بدی نیستم» قسم میخورم

00:11:14.924 --> 00:11:17.722
- ولی ازش متنفرم» ازش متنفرم!
- تنفر چیز بدیه

00:11:17.886 --> 00:11:20.014
دست خودم نیست

00:11:21.179 --> 00:11:24.638
فکر میکردم مدرسه جاییه که مردم منو دوس داشته باشن

00:11:24.807 --> 00:11:30.018
میخوام مردم دوسم داشته باشن» باورم داشته باشن و
باهام مهربون باشن

00:11:30.481 --> 00:11:34.394
حاضرم دستام بشکنن ولی مردم دوستم داشته باشن

00:11:34.567 --> 00:11:37.696
یا حتی بذارم یه اسب با لگد منو بزنه
یا یه گاو با ضربه پرتم کنه

00:11:37.863 --> 00:11:41.777
- ازین حرفا نزن!
- ولی حاضرم! حاضرم

00:11:45.661 --> 00:11:47.402
نونت رو بخور جین

00:12:06.015 --> 00:12:09.565
ای خدای بخشنده که به ما همه چیز دادی...

00:12:09.727 --> 00:12:13.448
میوه های فراوان به ما دادی و مارا روزی میدهی...

00:12:13.606 --> 00:12:16.610
ما قدردان این غذا و نعماتت هستیم

00:12:16.778 --> 00:12:21.022
باشد که رفتارمان نیز مانند تو

00:12:21.199 --> 00:12:23.747
بهشتی شود. آمین

00:12:27.205 --> 00:12:29.423
هلن. این جاده به کجا میره؟

00:12:29.582 --> 00:12:31.572
پیش تر بهت گفتم. میره بردفورد

00:12:31.751 --> 00:12:33.127
بعد از بردفورد چی؟

00:12:33.292 --> 00:12:35.874
دربی به گمونم. و ناتینگهام و بعد هم لندن

00:12:36.338 --> 00:12:39.375
از لندن به داور و اونور دریا به فرانسه

00:12:39.549 --> 00:12:42.257
و بعد از کوه ها به ایتالیا

00:12:42.428 --> 00:12:44.805
و بعد به فلورانس و رم و مادرید ...

00:12:44.973 --> 00:12:46.679
مادرید توی ایتالیا نیست جین

00:12:46.891 --> 00:12:49.019
این جاده به همه این جاها میرسه

00:12:49.184 --> 00:12:52.518
هلن» یه روزی زمانی که بزرگ شدیم
ازین جاده سفرمون رو آغاز میکنیم

00:12:52.687 --> 00:12:54.519
با به کالسکه قشنگ

00:12:54.689 --> 00:12:56.680
و موهای منم مثل موهای تو فر و قشنگ ميشه

00:12:58.277 --> 00:13:00.370
و همه کتابای دنیا رو میخوذم

00:13:00.530 --> 00:13:04.319
و پیانو میزنم و به خوبی تو فرانسوی حرف میزنم

00:13:04.700 --> 00:13:07.533
- بازم داری رویاپردازی میکنی جین؟
- اوه» دکتر ربورز

00:13:07.745 --> 00:13:09.543
انگار بازم قراره واسه معاینه دیر کنی

00:13:09.747 --> 00:13:12.090
ایندفعه نه» این بار من برنده میشم

00:13:24.470 --> 00:13:26.336
آ
آ

00:13:26.513 --> 00:13:29.482
آ
آ

00:13:31.311 --> 00:13:32.654
آ

00:13:32.810 --> 00:13:34.766
سرفه هات بهتر نشدن هلن

00:13:34.938 --> 00:13:36.736
باید یه فکری به حالش بکنیم

00:13:36.899 --> 00:13:38.821
آ
آ

00:13:38.983 --> 00:13:41.451
آ
آ

00:13:44.657 --> 00:13:46.272
ممنونم

00:13:46.449 --> 00:13:49.157
کلاستون خیلی سرده آقای براگلهرست

00:13:49.329 --> 00:13:51.195
بخشی از آموزشمونه دکتر ریبورز

00:13:51.372 --> 00:13:54.205
هدف ما نازپرورده کردن بدن نیست
بلکه با استقامت کردن روحه

00:13:54.373 --> 00:13:57.865
ولی فکر نکنم همچین سرفه ای باعث رستگاری کسی بشه

00:13:58.046 --> 00:14:02.290
با اینکه آدم دین شناسی نیستم
روز خوبی داشته باشین قربان

00:14:13.768 --> 00:14:15.304
اگر ممکنه نظرم رو بگم...

00:14:15.479 --> 00:14:18.277
هروقت نظرتون رو خواستم صداتون میزنم خانم

00:14:19.609 --> 00:14:23.192
جانسن. چونه ات رو خیلی بد نگه داشتی. بیارش پایین

00:14:29.660 --> 00:14:32.401
ادواردز. سرت رو بالا نگه دار

00:14:32.580 --> 00:14:35.708
اجازه نمیدم با همچین حالتی جلوی من بایستین

00:14:41.422 --> 00:14:45.176
خانم اسکچارد! سریعا قیچی رو واسم بیارین

00:14:45.385 --> 00:14:47.762
می شه بپرسم معنی این کار چیه؟

00:14:47.929 --> 00:14:51.171
مگر مقررات ابن مدرسه اجازه داشتن

00:14:51.347 --> 00:14:53.815
همچین مدل موی فری رو میده؟

00:14:53.976 --> 00:14:55.319
موهاش بصورت طبیعی فره .

00:14:55.477 --> 00:14:57.570
خانم اسکچارد چقد باید بهتون بکم که...

00:14:57.730 --> 00:14:59.891
ما اینجا نیستیم که خودمونو با طبیعت وفق بدیم

00:15:00.064 --> 00:15:03.068
من میخوام این بچه ها همگی برازنده باشن

00:15:10.658 --> 00:15:12.251
خواهش میکنم» خواهش میکنم قربان اینکارو نکنین

00:15:12.412 --> 00:15:14.334
از موهای من هرچقد دلتون میخواد ببرین ولی...

00:15:14.495 --> 00:15:15.838
ساکت شو!

00:15:16.247 --> 00:15:18.341
پس توی لووود همچین فضایی حاکم شده

00:15:18.500 --> 00:15:21.628
اول بطالت؛ حالا هم خودسری و سرکشی

00:15:22.463 --> 00:15:24.261
از ريشه درش میارم

00:15:26.683 --> 00:15:27.672
مضر

00:15:27.873 --> 00:15:28.862
سرکش

00:15:53.033 --> 00:15:54.648
دکتر ربورز

00:15:54.829 --> 00:15:58.196
این روغن رو برای هلن آوردم» باید روی سینه اش مالیده بشه

00:15:58.373 --> 00:15:59.568
هلن؛ دکتر؟

00:15:59.708 --> 00:16:02.381
بله» نگران ریه هاشم» با آقای براکلهرست هم صحبت...

00:16:04.420 --> 00:16:07.640
توی اون بارون دارن چیکار میکنن؟
دستور آقای براکلهرست بود

00:16:07.800 --> 00:16:08.971
بیارشون داخل

00:16:09.135 --> 00:16:13.139
- به آقای براگلهرست چی بگم:
- حرفی زد به من بگو

00:16:19.644 --> 00:16:23.227
حالا که دارید میرید یه دعای دیگه میکنم

00:16:23.397 --> 00:16:27.823
خدای متعال» به این گناهکار بی نوا نگاه کن...

00:16:28.154 --> 00:16:30.407
و به جای ضعفش

00:16:30.573 --> 00:16:35.749
به او قدرت و ایمان و جدیت در ندامت را عطا بفرما

00:16:35.912 --> 00:16:37.447
آمین

00:16:45.336 --> 00:16:47.622
خدا راه و روش مرموز خودش رو داره دکتر ربورز

00:16:47.796 --> 00:16:50.083
خدا اون دختر بیچاره رو فرستاد زبر بارون؟

00:16:50.259 --> 00:16:52.135
خدا بود که دستور مرگش رو داد؟

00:16:53.471 --> 00:16:55.849
بله»؛ مرگش» آقای براکلهرست

00:17:06.859 --> 00:17:08.657
هلن

00:17:09.070 --> 00:17:10.901
هلن

00:17:11.154 --> 00:17:15.193
وای» خیلی خوشحالم» شنیدم که دکتر ریورز میگفت...

00:17:15.785 --> 00:17:19.789
- ترسیده بودم
-من نترسیدم جین

00:17:20.538 --> 00:17:22.336
هلن

00:17:22.500 --> 00:17:23.843
هلن

00:17:24.335 --> 00:17:29.261
باید سردت باشه» دراز بکش و خودت رو بپوشون

00:17:35.304 --> 00:17:39.638
گریه نکن جین» نمیخوام گریه کنی

00:17:43.852 --> 00:17:47.823
گرمت شد؟
آره

00:17:48.649 --> 00:17:50.936
شب بخیر جین

00:17:51.112 --> 00:17:53.523
شب بخبر هلن

00:17:58.202 --> 00:18:05.210
کاش... کاش موهاتو کوتاه نمیکردن

00:18:10.879 --> 00:18:12.836
هلن

00:18:13.132 --> 00:18:15.476
بیداری؟

00:18:16.012 --> 00:18:18.173
صبح شده

00:18:18.681 --> 00:18:20.637
هلن!

00:18:32.194 --> 00:18:34.241
جین» بیا جین

00:18:34.403 --> 00:18:38.192
نه من نمیخوام اینجا بمونم» میخوام
پیش هلن باشم

00:18:38.367 --> 00:18:42.486
هلن اینجا نیست. هلن پیش خداست

00:18:43.581 --> 00:18:47.427
جین یادته هرروز توی دعاهات چی میگفتی؟

00:18:47.585 --> 00:18:49.803
"این مشیت خداست"

00:18:49.962 --> 00:18:53.807
فکر میکنی با ناامیدی داری کار خدارو پیش میبری؟

00:18:54.089 --> 00:18:57.513
خدا میخواد که بچه ها شجاع و قوی باشن

00:18:57.927 --> 00:19:00.395
نمیخوای کاری رو که خدا میخواد بکنی؟

00:19:00.722 --> 00:19:03.759
- تلاشمو میکنم
- آفرین

00:19:03.934 --> 00:19:07.097
فراموش نکن» هرچقد بیشتر تلاش کنی
خداهم بیشتر کمکت میکنه

00:19:08.606 --> 00:19:09.857
حالا بذار برت گردونم

00:19:10.024 --> 00:19:12.515
نه برنمی گردم. هرگز برنمی گردم! اصلا فرار میکنم

00:19:12.691 --> 00:19:15.183
جین» میدونی وظیفه یعنی چی؟

00:19:15.361 --> 00:19:18.695
یعنی کاری که باید بکنی حتی وقتی نمیخوای

00:19:18.866 --> 00:19:21.869
شاید منم نخوام توی برف و بارون برم ملاقات یه بچه مربض...

00:19:22.034 --> 00:19:24.287
ولی میدونم که باید برم» چون وظیفمه

00:19:24.453 --> 00:19:27.332
- حالا وظیفه ی تو چیه جین؟
نمی دونم

00:19:27.539 --> 00:19:31.123
چرا جین. میدونی. توی دلت خوب میدونی

00:19:31.295 --> 00:19:36.801
وظیفه تو اینه که کاری که خدا میخواد
رو توی این دنیا انجام بدی. درسته

00:19:37.343 --> 00:19:42.429
و کی میتوفه اینکارو بکنه؟ یه زن بی سواد و نادان ؟
یا یه زن دانش آموخته

00:19:42.638 --> 00:19:44.925
بله» خودت پاسخش رو میدونی

00:19:45.101 --> 00:19:46.932
و کجا میتونی باسواد شی جین؟

00:19:47.895 --> 00:19:50.363
- کجا؟
- مدرسه

00:19:50.564 --> 00:19:53.567
دقیقا. پس میدونی که باید به مدرسه برگردی

00:19:53.732 --> 00:19:58.158
حتی با اینکه از همه چیش متنفری. درسته؟

00:20:00.866 --> 00:20:02.959
به گمونم درسته

00:20:04.620 --> 00:20:08.374
خوبه جین. خیلی خوبه

00:48:00.071 --> 00:48:12.071
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:35:45.047 --> 01:36:05.047
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top