﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:26:27.333 --> 00:26:29.083
نه علی، این اتفاق نمی افتد.

00:26:29.208 --> 00:26:30.875
کانسو چیکار میکنی دختر؟

00:26:32.792 --> 00:26:34.250
بیا منکشه.

00:43:47.292 --> 00:43:48.542
بفرمایید.

00:43:52.542 --> 00:43:54.042
آفرین.

00:46:46.250 --> 00:46:47.292
آقا؟

00:46:48.667 --> 00:46:49.708
آقا؟

00:46:50.667 --> 00:46:51.667
آقا

00:46:53.500 --> 00:46:54.625
- آقا!
- چی؟

00:47:01.250 --> 00:47:03.708
بذار من انجامش بدم.  واقعا سنگینه

00:47:20.875 --> 00:47:25.000
شوهرم به خانه مزرعه رفت
و من اینجا با پسرم تنها مانده ام.

00:47:27.125 --> 00:47:28.375
اینا رو بلند کن داداش

00:47:28.708 --> 00:47:30.542
به همین راحتی آنها را بلند کردی!

00:47:32.167 --> 00:47:34.708
آفرین پسرم  به این مردان دست بده

00:47:34.792 --> 00:47:35.875
آن ها را به من بده  آن ها را بگیرید.

00:47:35.958 --> 00:47:38.583
تو با این همه عضله
خیلی قوی تر از ما هستی.

00:47:38.667 --> 00:47:40.208
این یک تکه کیک برای شماست، ها؟

00:47:40.375 --> 00:47:41.500
انتقالش بده برادر

00:48:11.458 --> 00:48:15.625
آیا آن است؟  آیا چیز دیگری وجود
دارد که بتوانیم به شما کمک کنیم؟

00:48:17.375 --> 00:48:21.917
آیا می توانید اینها را هم ببرید
و در مینی بوس بارگذاری کنید؟

00:48:23.708 --> 00:48:26.917
- اینها درختان کاج هستند.
- آنهایی که متعلق به شهرداری هستند.

00:48:27.125 --> 00:48:29.333
اما پسر من آنها را می خواهد.

00:48:30.250 --> 00:48:32.250
- باشه پس
- ما انجامش میدیم.

00:48:41.167 --> 00:48:43.917
این واقعا باید یک تکه
کیک برای شما باشد!

00:49:04.667 --> 00:49:06.083
اینجا پسرک به ما کمک کن

00:49:06.250 --> 00:49:08.208
- اینجا نگهش دار  یک دقیقه صبر کن.
- کمکشون کن عزیزم.

00:49:11.375 --> 00:49:12.792
اوه، این فوق العاده است!

00:49:22.042 --> 00:49:23.833
ازتون ممنونم بچه ها.

00:49:24.125 --> 00:49:25.708
وقتی رستوران را باز می
کنیم، اولین کاری که انجام می دهم

00:49:25.792 --> 00:49:29.875
این است که یک غذای واقعا
عالی برای شما بچه ها آماده کنم.

00:49:30.125 --> 00:49:32.667
ما هر از گاهی سر میزنیم

00:49:32.833 --> 00:49:34.208
شما همیشه خوش آمدید.

00:49:37.250 --> 00:49:39.333
- مراقب باش.  روز خوبی داشته باشید.
- روز خوبی داشته باشید.

00:49:39.625 --> 00:49:41.875
- چیزی هست؟
- الان باید چیزی بگیریم.

00:49:42.583 --> 00:49:43.958
- بله روشن است.
- واقعا؟

00:49:44.083 --> 00:49:45.583
روی بلندگو هستند.

00:49:46.333 --> 00:49:48.792
<i>اون زن رستوران
مرغ خیلی داغون بود.</i>

00:49:49.208 --> 00:49:51.333
- چه... <i>- اون خیلی مردی بود...</i>

00:49:51.542 --> 00:49:53.542
- وای، وای!  <i>- چنین میلف، مرد.</i>

00:49:54.917 --> 00:49:57.708
آنها نه تنها قاچاقچی مواد مخدر
هستند، بلکه منحرف هم هستند.

00:49:57.875 --> 00:50:00.458
کی وقت داشتند منکشه را ببینند؟

00:50:01.042 --> 00:50:03.059
<i>... آن درختان کاج شوم،
به خانه مزرعه لعنتی...</i>

00:50:03.083 --> 00:50:04.917
کاش دنیز هم اینجا بود.

00:50:06.167 --> 00:50:08.708
- چی گفتی؟
-<i> آن بچه اصلاً به ما کمک نکرد.</i>

00:50:09.042 --> 00:50:14.083
اگر او اینجا بود، به شما و
موفقیت شما افتخار می کرد.

00:50:14.250 --> 00:50:15.833
این همه است.

00:50:16.000 --> 00:50:17.375
<i>او به تو ضربه زد، مرد</i>

00:50:17.458 --> 00:50:19.167
ما در هیچ کاری موفق نبودیم

00:50:20.208 --> 00:50:24.375
همه چیز به این بستگی دارد که آنها به ما سرنخی بدهند.

00:52:19.417 --> 00:52:20.583
- اوموت!
- آرام باش!

00:52:20.667 --> 00:52:22.167
- کجا...
- اوموت!  شما کجا هستید؟

00:52:22.500 --> 00:52:25.250
- او کجاست؟
- او را پیش من بیاور.

00:57:16.500 --> 00:57:17.708
اینجا.

01:00:00.000 --> 01:00:05.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:02:18.458 --> 01:02:19.750
آیا شما آن را انجام دادید؟

01:02:20.292 --> 01:02:21.833
- من کردم.
- واقعا؟

01:02:22.208 --> 01:02:23.875
- من انجام دادم.
- آفرین.

01:02:24.042 --> 01:02:25.417
دوربین ها آماده هستند.

01:03:29.958 --> 01:03:31.792
- بیا چند تا عکس بگیریم...
- آره.

01:03:31.875 --> 01:03:33.875
... و آنها را در شبکه های اجتماعی به اشتراک بگذارید.
- آره.

01:03:33.958 --> 01:03:36.250
بگذار این لذت من باشد!  باعث افتخار من!

01:06:05.208 --> 01:06:06.500
فراموش نکنید که...

01:06:06.583 --> 01:06:08.292
فقط رزرو.

01:06:08.500 --> 01:06:10.167
حلقه ها را فراموش نکنید.

01:06:10.292 --> 01:06:12.333
باشه، صباحاتین.  من فراموش نخواهد کرد.

01:06:12.500 --> 01:06:13.583
ما نمی توانیم به شما اجازه ورود بدهیم!

01:06:22.750 --> 01:06:23.750
آدم.

01:06:24.333 --> 01:06:26.000
-آدم!
- چی؟

01:06:26.167 --> 01:06:28.167
- چه اشکالی دارد؟
- یه خبر بد دارم

01:08:18.125 --> 01:08:19.167
درست.

01:08:20.542 --> 01:08:22.000
اجازه بدهید سخنرانی کنم.

01:08:25.208 --> 01:08:28.667
به امر خدا و رضایت پیامبر، دخترت

01:08:28.792 --> 01:08:33.333
را برای پسرمان علی می خواهند.

01:08:33.458 --> 01:08:34.792
ما او را می خواهیم.

01:08:35.000 --> 01:08:36.833
- ببخشید، ما او را می خواهیم.
- ما او را می خواهیم.

01:08:37.958 --> 01:08:39.292
- نه!
- متعجب؟

01:10:18.292 --> 01:10:22.125
اگر در خانواده وحدت وجود نداشته باشد،
در رستوران هم وحدت وجود نخواهد داشت.

01:10:43.375 --> 01:10:45.542
- تبریک می گویم.
- عمو صباحاتین.

01:10:45.625 --> 01:10:47.042
- مادر.
- عزیزم.

01:10:56.208 --> 01:10:58.375
بیایید آن حلقه ها را در بیاوریم.

01:10:58.542 --> 01:11:01.375
بعد می‌رویم بیرون و لذت می‌بریم.
این یک جشن دوگانه است!

01:11:01.542 --> 01:11:04.708
نیازی نیست جایی
بروید و خوش بگذرانید.

01:11:04.833 --> 01:11:06.851
فردا باید کار کنیم
و باید زود باز کنیم.

01:11:06.875 --> 01:11:08.833
مشتریان در صف خواهند بود.

01:11:08.958 --> 01:11:11.292
- این آسان است.
- چطور آسونه؟

01:12:34.875 --> 01:12:39.042
- بیا عکس بگیر!
- چند عکس بگیر!

01:12:39.208 --> 01:12:40.792
ادم بیا اینجا

01:12:52.292 --> 01:12:53.333
براوو!

01:12:53.750 --> 01:12:55.875
بابا!

01:12:56.542 --> 01:12:57.542
موکو!

01:13:20.125 --> 01:13:22.958
آروم باش!  ما الان صاحب رستوران هستیم.

01:13:23.583 --> 01:13:26.417
متاسفم.
من نمی توانم مثل شما راحت باشم.

01:13:26.542 --> 01:13:28.500
اومدیم اینجا بشینیم؟  بیا دیگه.

01:13:28.583 --> 01:13:30.458
ما به اینجا آمدیم تا حواس صباحاتین را پرت کنیم.

01:13:30.625 --> 01:13:33.333
پس بیایید مراقب آن باشیم
و به کار خود برگردیم.

01:13:34.417 --> 01:13:36.458
شما خیلی کسل کننده هستید، کمیسر.

01:13:37.125 --> 01:13:39.292
به آنها نگاه.  آنها خیلی خوشحال هستند!

01:13:39.458 --> 01:13:40.792
آنها با هم خیلی خوب به نظر می رسند.

01:13:41.250 --> 01:13:42.667
منکشه، نکن.

01:13:45.583 --> 01:13:47.333
چرا؟  آیا آنها با هم خوب به نظر نمی رسند؟

01:13:47.500 --> 01:13:49.000
بله، آنها با هم خیلی خوب به نظر می رسند.

01:13:50.042 --> 01:13:51.250
درست مثل من و تو

01:13:52.000 --> 01:13:54.500
عشق یک بی گناه و یک جنایتکار.

01:13:54.583 --> 01:13:56.583
و من پدر جعلی اینجا هستم.

01:13:58.542 --> 01:14:00.708
چطور جرات کردی من را جنایتکار خطاب کنی؟

01:14:01.625 --> 01:14:04.792
به جای کمیسر باید قاضی می شدی.

01:14:04.917 --> 01:14:07.792
اگه همینجوری باشه
نه ما میمونیم نه دخترت.

01:14:07.917 --> 01:14:09.917
تو تنها خواهی مرد

01:14:11.958 --> 01:14:13.208
الان بر میگردم.

01:14:15.667 --> 01:14:19.333
من فقط با دخترت می رقصم
چون صباهاتین اینجاست.

01:14:19.500 --> 01:14:20.833
تو منو میشناسی

01:14:21.375 --> 01:14:22.875
تا به چیزی مشکوک نشود.

01:14:25.542 --> 01:14:28.667
براوو، صباحاتین!

01:14:41.375 --> 01:14:43.417
دن کیشوت میگوئل د سروانتس

01:15:02.792 --> 01:15:04.583
علی با منکشه چه کار؟

01:15:04.917 --> 01:15:08.000
- چی؟
- قضیه منکشه چیه؟

01:15:11.708 --> 01:15:13.583
در واقع کمی کلیشه ای است.

01:15:13.958 --> 01:15:16.292
خانواده او را مجبور به ازدواج کردند.

01:15:16.500 --> 01:15:19.958
منکشه فرار می کند و با یک پسر آشنا می شود.

01:15:20.125 --> 01:15:23.125
مرد او را فریب می دهد و می
گوید که او را خواننده می کند.

01:15:23.208 --> 01:15:24.375
و او را باور می کند.

01:15:31.417 --> 01:15:33.833
غیر ممکن است که او خواننده شود،

01:15:34.167 --> 01:15:35.792
بنابراین او شروع به خواندن در یک باشگاه می کند.

01:15:35.917 --> 01:15:39.042
در اولین روز حضور در آنجا، یک
مشتری سعی می کند به او نزدیک شود.

01:15:39.167 --> 01:15:42.875
بنابراین او یک چنگال
برداشت و توپ ها را به او زد.

01:15:44.292 --> 01:15:45.417
خدای عزیز.

01:15:46.042 --> 01:15:47.292
چگونه این یک کلیشه است؟

01:15:47.500 --> 01:15:51.208
خوشبختانه او نمرده است، بنابراین
او با آزادی مشروط آزاد شده است.

01:15:51.417 --> 01:15:52.917
او به آن باشگاه برگشت.

01:15:53.000 --> 01:15:55.281
او دوباره دختر باشگاهی می شود
و با چنگال به مردم خنجر می زند.

01:15:55.375 --> 01:15:58.583
آزادی مشروط، میله، چنگال، توپ...

01:15:59.167 --> 01:16:02.333
آواز خواندنش به اندازه رفتارش بد است.

01:16:29.458 --> 01:16:30.708
بابا!

01:16:46.917 --> 01:16:48.292
لبخند!

01:16:53.042 --> 01:16:54.625
- بیا سلفی بگیریم.
- باشه.

01:17:04.750 --> 01:17:07.042
منکشه اینجا چیکار میکنی؟

01:17:07.375 --> 01:17:09.500
تو هم اینجا کار میکنی؟

01:17:09.625 --> 01:17:11.125
ببخشید من شما رو نمیشناسم آقا

01:17:11.250 --> 01:17:12.583
تو زندگیمو خراب کردی

01:17:12.750 --> 01:17:14.542
من عاشق تو هستم!

01:17:14.625 --> 01:17:16.125
چی میگی تو؟

01:17:16.292 --> 01:17:18.667
- چه خبره حرومزاده؟
- خوبه ادم.

01:17:18.792 --> 01:17:21.292
به من بگو چقدر برای او
می خواهی و عقب نشینی کن.

01:17:21.417 --> 01:17:22.542
اون مرده.

01:17:23.583 --> 01:17:25.042
یک دقیقه به من فرصت بده، منکشه.

01:17:25.708 --> 01:17:26.750
خوبه ادم

01:17:26.833 --> 01:17:29.833
لعنتی چی میگی  چی؟

01:17:29.917 --> 01:17:31.292
بیا اینجا!

01:17:32.125 --> 01:17:33.750
تو دیگه چه خری هستی؟

01:17:33.833 --> 01:17:35.273
میدونی با کی داری دعوا میکنی؟

01:17:35.333 --> 01:17:37.333
- سلام، اوموت؟
- خبری از باند هست.

01:17:37.458 --> 01:17:39.458
من چت آنها را ضبط کردم.
فورا بیا اینجا

01:17:39.625 --> 01:17:41.000
باشه ما داریم میایم

01:17:41.125 --> 01:17:43.125
بیا، خبری از باند است.
بیا بریم!

01:17:43.292 --> 01:17:45.792
- بیا بریم.  عجله کن
- دنیز، منکشه، بیا!

01:17:46.375 --> 01:17:47.875
بکش کنار!

01:17:48.208 --> 01:17:49.583
اجرا کن!

01:17:49.667 --> 01:17:51.000
- صباحاتین!
- چه اتفاقی می افتد؟

01:17:51.083 --> 01:17:52.934
- با ما بیا.
- افراد مست زیادی هستند.

01:17:52.958 --> 01:17:54.708
یک نفر سعی می کند دعوا را شروع کند.

01:17:54.875 --> 01:17:55.917
بسته شد

01:19:17.125 --> 01:19:19.292
این داره جدی میشه  ما
عملیات خود را آغاز خواهیم کرد.

01:19:19.375 --> 01:19:21.875
همین الان وسایلت را جمع خواهی کرد.

01:19:22.083 --> 01:19:24.292
پدرت را ناراحت نکن.
مستقیم به آنکارا بروید.

01:19:24.708 --> 01:19:26.875
- اما بابا...
- هیچی نیست.

01:19:28.875 --> 01:19:31.500
لطفا.  همین است!

01:19:32.000 --> 01:19:33.750
دیگر نمی توانم تو را در معرض خطر قرار دهم.

01:19:35.125 --> 01:19:36.625
باشه حتما.

01:19:36.708 --> 01:19:38.417
اونوقت من میرم

01:19:38.833 --> 01:19:39.833
لطفا.

01:19:43.958 --> 01:19:45.458
من برم وسایلم را جمع کنم.

01:19:46.083 --> 01:19:47.083
درست است.

01:20:15.083 --> 01:20:16.792
- آنها راجع به چه چیزی صحبت میکنند؟
- متعجب؟

01:20:43.583 --> 01:20:47.167
شما برای اطلاعاتی درباره ما
جستجو کردید، همه به یک دلیل.

01:21:44.875 --> 01:21:46.708
آیا دوست دارید مرغ را امتحان کنید؟

01:21:46.833 --> 01:21:48.917
مطمئنم تا به حال طعم مرغ
را به این شکل نچشیده اید.

01:23:09.125 --> 01:23:11.208
چرا دنیز را آوردی اینجا؟

01:23:11.375 --> 01:23:13.583
من واقعاً می خواهم به صورت شما مشت بزنم.

01:23:13.750 --> 01:23:15.590
- او اینجا نیست، قسم می خورم.
- پس اون کجاست؟

01:23:15.625 --> 01:23:17.750
او باید در رستوران باشد.
من تنها اومدم

01:23:17.917 --> 01:23:19.500
انگار دروغ میگی

01:23:19.667 --> 01:23:21.458
باند صالح اینجاست.

01:23:22.208 --> 01:23:23.292
آنها می آیند.

01:23:23.500 --> 01:23:26.250
من یک مرغ هستم.

01:23:32.000 --> 01:23:33.750
یعنی دنیز  او است.

01:23:33.917 --> 01:23:34.917
خیر

01:23:37.833 --> 01:23:39.750
-میشه ماشین ما رو بیاری؟
- بله قربان.

01:23:41.875 --> 01:23:43.250
امیدوارم دیر نکنیم.

01:28:32.250 --> 01:28:34.667
باشه، باشه  کافی است.

01:28:34.792 --> 01:28:37.542
چی همراهت است؟
دست از عصبانیت بردارید و تسلیم نشوید.

01:28:38.958 --> 01:28:42.542
آیا آن موقع جایی برای
رفتن داشتیم یا مغازه داشتیم؟

01:28:42.708 --> 01:28:45.542
ببین، حالا ما یک
رستوران واقعا خوب داریم.

01:28:45.958 --> 01:28:47.500
و ما هم پول داریم.

01:28:47.750 --> 01:28:49.417
ما فقط به هم نیاز داریم

01:28:51.750 --> 01:28:54.125
ببین، من کمیسر را می شناسم.

01:28:54.458 --> 01:28:57.000
او گمراهی راه خود را
خواهد دید و باز خواهد گشت.

01:28:57.625 --> 01:29:01.083
فقط باید منتظر باشیم
کلماتم را نمره گذاری کن.

01:29:06.042 --> 01:29:10.750
از این به بعد صبر برای
من چاره نیست خواهر.

01:29:14.708 --> 01:29:15.750
من بیرون هستم

01:29:48.625 --> 01:29:50.417
علی!

01:31:19.500 --> 01:31:22.083
باشه بیا باهم بگردیم
تعدادی از آن ها را به من بده

01:31:33.625 --> 01:31:35.083
لازم نبود دنبال من بیایی

01:31:37.417 --> 01:31:38.625
تو مادر من نیستی

01:31:39.500 --> 01:31:41.375
می دانم و می دانم که هرگز نمی توانستم باشم.

01:31:42.792 --> 01:31:44.375
ولی من میتونم دوستت باشم

01:31:46.042 --> 01:31:48.083
یا من میتونم خواهر بزرگت منکشه باشم.

01:31:56.292 --> 01:31:58.208
اوموت، من نمی خواهم شما تسلیم شوید.

01:31:58.958 --> 01:32:00.458
به رویاپردازی ادامه دهید.

01:32:03.667 --> 01:32:06.375
شاید شما هم بتوانید مانند من در
دوره آموزش از راه دور شرکت کنید.

01:32:07.542 --> 01:32:08.792
شاید افسر پلیس بشه

01:32:14.042 --> 01:32:16.542
من همیشه با شما خواهم بود،
مهم نیست که چه کاری انجام دهید.

01:32:17.208 --> 01:32:20.292
شما نمی توانید فرار کنید.
شما کسی هستید که دردسر می خواهید.

01:32:24.250 --> 01:32:26.000
من انجام دادم!  من واقعا این کار را کردم!  زدمش!

01:33:32.625 --> 01:33:35.542
ما در این مورد به عنوان یک خانواده صحبت
خواهیم کرد و من به شما پاسخ خواهم داد.

01:33:36.917 --> 01:33:40.083
شما می توانید مشتری من Veysel Vardarlı را بررسی کنید.

01:33:40.417 --> 01:33:45.000
به منظور گسترش زنجیره
رستوران Pizza Ways خود،

01:33:45.208 --> 01:33:46.875
او مجبور است بسیاری از مغازه ها را تصاحب کند.

01:33:47.292 --> 01:33:51.583
این یک فرصت واقعا بزرگ برای
یک کسب و کار کوچک مانند شما است.

01:33:54.375 --> 01:33:57.917
من مشتاقانه منتظر شنیدن پاسخ
مثبت شما هستم، خانم منکشه.

01:34:08.042 --> 01:34:09.458
منکشه چه خبره؟

01:36:28.500 --> 01:36:31.333
هیچکس هم اینجا نیست  من
باید سرنخ های جدیدی پیدا کنم.

01:36:31.542 --> 01:36:36.625
دنیز، من نمی خواهم حباب تو را
بشکنم، اما واقعا خسته هستم، پس بیا بریم.

01:36:36.750 --> 01:36:38.350
- بیا دیگه.
-ما غذامونو با خودمون میبریم.

01:36:38.375 --> 01:36:39.500
آیا شما؟

01:36:40.292 --> 01:36:41.917
آیا آنها از آن باند نیستند؟

01:36:53.875 --> 01:36:55.542
من فقط می روم و نگاه می کنم.

01:36:55.750 --> 01:36:57.042
مواظب باش دختر

01:37:09.792 --> 01:37:12.417
سس پیتزا

01:40:07.167 --> 01:40:08.500
خفه شو لعنتی!

01:40:10.583 --> 01:40:12.292
گفتم خفه شو!

01:40:14.083 --> 01:40:17.333
اگر این کار را ادامه دهید،
شما را ساکت خواهم کرد.

01:52:27.083 --> 01:52:30.042
من هرگز به شما دروغ نخواهم گفت.
به تو قسم دنیز.

01:52:48.292 --> 01:52:49.292
مادر!

01:53:01.083 --> 01:53:02.083
فرزند پسر!

01:58:07.875 --> 01:58:09.125
- کمیسیونر، رئیس پلیس!
- بابا!

01:58:09.375 --> 01:58:11.042
- کمیسیونر، رئیس پلیس!
-آدم!

01:58:11.167 --> 01:58:14.750
- به من نگاه کن بابا!
- کمیسیونر، رئیس پلیس!

01:58:15.290 --> 01:58:16.290
به من نگاه کن.

01:58:16.292 --> 01:58:19.000
کمیسیونر، رئیس پلیس!

01:59:55.792 --> 01:59:57.625
همه آنها برای من یک راز هستند.

01:59:58.958 --> 02:00:00.625
3379 به کلانتری.

02:00:00.833 --> 02:00:03.417
3370 صحبت می کند.
ما آماده یک ماموریت جدید هستیم.

02:00:05.024 --> 02:00:15.024
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:00:15.048 --> 02:00:45.048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top