﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:07:41.830 --> 00:07:47.170
‫این سه دختر جوان دیگه قرار
‫نیست تولد بعدی‌ـشون رو ببینن.

00:07:48.880 --> 00:07:52.760
‫اونا دیگه از دبیرستان
‫فارغ‌التحصیل نمیشن.

00:07:53.550 --> 00:07:59.640
‫اونا دانش‌آموخته نمیشن و
‫به کالج یا دانشگاه نمیرن.

00:08:00.980 --> 00:08:03.440
‫اونا به آرزوهاشون نمی‌رسن.

00:08:07.270 --> 00:08:10.780
‫کیم، بازیکن هاکی بود.

00:08:11.900 --> 00:08:14.910
‫اون از سنین پایین زندگی
‫خودش رو وقف هاکی کرد.

00:08:15.620 --> 00:08:20.000
‫اون عزم و استعداد لازم واسه تبدیل
‫شدن به یه بازیکن در سطح ملی رو داشت.

00:08:24.460 --> 00:08:29.380
‫و اما جاستین، عاشق رقص باله بود.
‫و با همه شوخی می‌کرد.

00:08:29.420 --> 00:08:31.340
‫خیلی شوخ و شنگ بود.

00:08:35.010 --> 00:08:36.680
‫و کمیل.

00:08:36.930 --> 00:08:40.560
‫یه دانش‌آموز نمونه که نماینده کلاسش بود.

00:08:41.060 --> 00:08:45.020
‫همیشه خندان بود، همیشه تو
‫همه فعالیت‌ها مشارکت داشت.

00:08:46.770 --> 00:08:50.570
‫تازه وارد پایه دبیرستان شده بود.

00:08:54.450 --> 00:08:56.280
‫16 ساله.

00:08:56.320 --> 00:08:58.160
‫14 ساله.

00:08:58.200 --> 00:09:00.120
‫13 ساله.

00:09:00.990 --> 00:09:03.910
‫بیشتر عمرشون رو هنوز پیش روشون داشتن.

00:10:54.820 --> 00:10:59.280
‫بدن‌های تکه‌تکه شده.
‫دست و پاهای قطع شده.

00:11:00.110 --> 00:11:04.450
‫و فریادهای کیم و جاستین،

00:11:04.490 --> 00:11:07.540
‫هر شب وقتی که می‌خوام بخوابم،
‫صداشون تو گوشم می‌پیچه.

00:11:07.580 --> 00:11:10.580
‫و به‌نظرم شانس آوردیم

00:11:10.960 --> 00:11:14.250
‫که هیچ‌وقت ویدیوهای
‫کمیل کوچولو رو پیدا نکردیم.

00:11:14.290 --> 00:11:16.670
‫چون صرفاً یه صدای دیگه

00:11:16.710 --> 00:11:20.090
‫به هم‌خوانی وحشت‌ـی که هر شب
‫میشنوم، اضافه میشد.

00:11:21.930 --> 00:11:25.510
‫می‌خوام بابت آسیب روحی‌ای که
‫بهتون وارد میارم، ازتون عذرخواهی کنم.

00:11:25.560 --> 00:11:28.430
‫من کلمه آسیب روحی رو انتخاب کردم.

00:11:29.060 --> 00:11:32.560
‫چون اگر از انسان‌ها بخوایم
‫که چنین ویدیوهایی رو تماشا کنن

00:11:32.600 --> 00:11:35.360
‫باعث آسیب روحی اونا میشه.

00:11:35.650 --> 00:11:40.860
‫اما در مقایسه با رنجی که اون
‫دخترها کشیدن، چیزی نیست.

00:11:41.360 --> 00:11:45.240
‫و رنجی که ‌هاشون کشیدن.

00:11:48.410 --> 00:11:52.040
‫پس در هفته‌های آتی،

00:11:53.130 --> 00:11:58.170
‫بهتون نشون میدیم
‫که لودویک شوالیر مرتکب قتل،

00:11:59.130 --> 00:12:02.470
‫آدم‌ربایی، گروگان‌گیری،

00:12:02.510 --> 00:12:04.220
‫قطع عضو،

00:12:04.260 --> 00:12:07.640
‫و تجاوز جنسی همراه با آسیب جسمی

00:12:07.680 --> 00:12:09.890
‫به این سه دختر جوان شده.

00:12:10.600 --> 00:12:14.690
‫کیم، جاستین و کمیل.

00:12:16.650 --> 00:12:21.900
‫همچنین، بازپرس پرونده درباره تجزیه
‫و تحلیل صحنه جرم صحبت خواهد کرد،

00:12:22.240 --> 00:12:25.450
‫و همون‌طور که قابل تصور هم هست،

00:12:25.910 --> 00:12:30.790
‫والدین قربانیان که در شرایط روحی
‫وحشتناکی هستن هم واسه‌ـمون صحبت می‌کنن.

00:13:38.360 --> 00:13:43.030
‫یکی از شاهدین میاد و واسه‌ـمون توضیح
‫میده که چطور تونستن متهم رو پیدا کنن.

00:13:45.030 --> 00:13:49.320
‫یکی دیگه از شاهدین درباره چند هفته قبل
‫از دستگیری متهم واسه‌ـمون صحبت می‌کنه.

00:13:49.370 --> 00:13:52.040
‫وقتی که متهم تحت‌نظر بوده.

00:13:52.740 --> 00:13:59.130
‫یک کارشناس تشخیص چهره واسه‌ـمون توضیح
‫میده که چطور از طریق استخراج داده‌ها،

00:13:59.170 --> 00:14:05.340
‫می‌تونیم از طریق چشم‌های شخص
‫حاضر در ویدیو، بفهمیم که اون شوالیره.

00:19:27.080 --> 00:19:30.120
‫دادستان بهتون میگن،

00:19:30.920 --> 00:19:34.920
‫که اون ویدیوها رو تو
‫کامپیوتر موکل من پیدا کردن،

00:19:35.670 --> 00:19:39.090
‫که بدون هیچ تردیدی
‫موکلم رو متهم می‌کنه.

00:19:39.130 --> 00:19:42.800
‫اما شاهدین متخصص من
‫بهتون نشون میدن

00:19:42.850 --> 00:19:48.180
‫که چطور ممکنه که این ویدیوها بدون اطلاع
‫موکل من تو کامپیوترش ظاهر شده باشن.

00:19:48.930 --> 00:19:51.350
‫ممکنه کامپیوترش هک شده باشه،

00:19:51.400 --> 00:19:54.860
‫و بدون اجازه تو
‫کامپیوترش قرار گرفته باشه.

00:19:54.900 --> 00:19:59.740
‫احتمالاً مسیریاب سیستمش بدون اطلاع اون

00:19:59.780 --> 00:20:03.620
‫توسط هکرها دستکاری شده

00:20:03.660 --> 00:20:06.540
‫و ازش واسه جستجو کردن تو
‫سایت‌های نامطلوب استفاده شده.

00:20:06.830 --> 00:20:10.410
‫این احتمال کاملاً موجه هست.

00:20:11.250 --> 00:20:13.330
‫همچنین،

00:20:13.380 --> 00:20:15.960
‫یه مسئله بسیار مهم دیگه‌ای هم هست

00:20:16.000 --> 00:20:19.840
‫که دادستان نتونسته بهش
‫پاسخی بده، چون نمی‌تونه.

00:20:19.880 --> 00:20:26.510
‫اگر طبق ادعای دادستانی، ویدیوهای
‫آقای شوالیر انقدر سود‌آور بودن

00:20:28.470 --> 00:20:30.770
‫پس حالا این پول‌ها کجاست؟

00:26:05.850 --> 00:26:08.560
‫<i>عکست تو صفحه اصلی نمایش داده میشه.</i>

00:26:08.610 --> 00:26:10.400
‫<i>به‌زودی می‌بینمت، عزیزم.</i>

00:26:10.650 --> 00:26:12.440
‫<i>دوستت دارم، لوسی.</i>

00:26:12.440 --> 00:26:17.490
‫<i>می‌خوای بخونی، جواب بدی، بایگانی
‫کنی، حذف کنی یا به ایمیل بعدی بری؟</i>

00:26:17.530 --> 00:26:18.950
‫<i>جواب بدم.</i>

00:26:18.990 --> 00:26:20.200
‫<i>جوابت چیه؟</i>

00:26:20.200 --> 00:26:22.330
‫حله لوسی. مرسی.

00:26:22.830 --> 00:26:24.370
‫<i>جوابت اینه:</i>

00:26:24.410 --> 00:26:26.620
‫<i>حله لوسی. مرسی.</i>

00:26:26.670 --> 00:26:29.170
‫<i>- می‌خوای الان فرستاده بشه؟
‫- آره.</i>

00:26:29.420 --> 00:26:31.710
‫<i>باشه. ارسال شد.</i>

00:26:34.760 --> 00:26:38.800
‫<i>گویینور، یه رویداد جدید به‌ اسم
‫"عکاسی واسه مودال" تو تقویم ایجاد کن.</i>

00:26:38.840 --> 00:26:42.640
‫<i>شنبه 17 سپتامبر ساعت 9 صبح.</i>

00:40:48.070 --> 00:40:53.700
‫<i>یعنی شما اصلا چیزی ندیدید یا چیزی نشنیدید؟</i>

00:40:53.740 --> 00:40:57.910
‫<i>خب، معمولا خیلی‌ها میان
‫جنگل‌های اینجا و ول می‌چرخن.</i>

00:40:58.410 --> 00:41:01.000
‫<i>باید صداش خیلی بلند بوده باشه.</i>

00:41:01.040 --> 00:41:04.590
‫<i>چون مردمی که واسه این جنگل‌ها
‫میان اینجا خیلی سر و صدا می‌کنن،</i>

00:41:04.630 --> 00:41:07.130
‫<i>و ریل قطار هم در
‫فاصله کمی از اینجا هست.</i>

00:50:00.000 --> 00:50:05.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:58:37.180 --> 00:58:40.890
‫<i>کلمنتین، واقعاً امیدوارم
‫که بتونی زمان زیادی رو</i>

00:58:40.930 --> 00:58:43.600
‫<i>پیش مشاورت بگذرونی.</i>

00:58:43.640 --> 00:58:46.270
‫<i>هر موقع واقع‌بین شدی،
‫بهمون زنگ بزن، باشه؟</i>

00:58:46.310 --> 00:58:47.860
‫<i>بعد از یه استراحت کوتاه، بر می‌گردیم!</i>

00:59:36.410 --> 00:59:41.080
‫اون فروشگاه کوچک توی طبقه اول،
‫هر چی که می‌خواستم رو داشت.

01:01:30.890 --> 01:01:34.360
‫نترس. فقط وقتی که داره میاد،
‫قبل از این که بیوفته بزنش.

01:01:34.400 --> 01:01:36.900
‫راکتت رو بالا بگیر.

01:01:37.360 --> 01:01:39.240
‫خیلی خب، الان میندازمش.

01:01:40.900 --> 01:01:42.070
‫بزن!

01:01:42.110 --> 01:01:45.450
‫جداً تو این بازی ریدم.
‫تنهایی بیش‌تر بهت خوش می‌گذره.

01:01:45.490 --> 01:01:48.330
‫من تنها نیستم،
‫با توـم و کیف میده.

01:01:48.370 --> 01:01:51.620
‫خب توپ رو ببین،
‫موازی دیوار وایسا.

01:01:57.250 --> 01:01:59.760
‫- بد نبود.
‫- من توی همچین بازی‌هایی افتضاح‌ـم.

01:01:59.800 --> 01:02:01.880
‫نه، اشکال نداره.
‫مشکلی نیست، کلم.

01:02:01.930 --> 01:02:04.640
‫ببین، راکت‌ـت رو این‌طور نگه دار.

01:02:05.640 --> 01:02:07.720
‫باورم نمیشه که برام یه راکت خریدی.

01:02:07.760 --> 01:02:10.890
‫می‌خواستم این کار رو کنم! نکته‌ـش هم
‫همین بود که با هم بازی کنیم!

01:02:10.930 --> 01:02:14.020
‫مچت رو صاف نگه دار،
‫که این جا منسجم بشه.

01:02:16.940 --> 01:02:18.230
‫توپ رو نگاه کن.

01:02:19.690 --> 01:02:20.900
‫و برو دنبالش!

01:02:21.450 --> 01:02:22.450
‫نزدیک بود.

01:02:24.030 --> 01:02:26.700
‫ولی خم نشو.
‫صاف وایسا.

01:02:28.540 --> 01:02:29.910
‫خیلی خب، بزن بریم.

01:02:31.210 --> 01:02:32.370
‫درست همون جا.

01:02:32.410 --> 01:02:33.670
‫نزدیک بود!

01:02:34.960 --> 01:02:36.250
‫اشکالی نداره!

01:02:40.050 --> 01:02:41.510
‫- اشکال نداره؟
‫- آره.

01:02:43.260 --> 01:02:45.180
‫و... حالا! آره!

01:02:47.100 --> 01:02:48.310
‫و حالا!

01:02:49.220 --> 01:02:51.270
‫- آره!
‫- خیلی هم بد نیستم!

01:02:53.730 --> 01:02:55.150
‫و حالا! آره!

01:02:58.610 --> 01:02:59.940
‫عالیه.

01:19:53.790 --> 01:19:57.080
‫<i>[کاربر CHING_SHIH پیغامی فرستاد.]</i>

01:20:02.550 --> 01:20:04.880
‫<i>[بله کاپیتان!]
‫[چه طور پیدامون کردی؟]</i>

01:20:11.470 --> 01:20:14.890
‫<i>[با دریانوردی در دریای سرخ]</i>

01:20:15.390 --> 01:20:18.440
‫<i>[باشه، خوبه.]</i>

01:20:20.190 --> 01:20:25.700
‫[پرداخت با بیت‌کوین‌ـه. درخواست‌های زیادی
‫براش موجوده. هزینه‌ـش قابل پرداخته؟]

01:20:26.610 --> 01:20:29.910
‫[فکر کنم بتونم رقابت کنم.]

01:20:29.950 --> 01:20:32.660
‫[فکر می‌کنی؟]

01:20:34.370 --> 01:20:37.830
‫[فکر کردی این یه بازی کسشره؟]

01:20:45.470 --> 01:20:48.760
‫[باید تایید صلاحیت بشی.]

01:20:57.060 --> 01:20:59.650
‫[چه طور؟]

01:21:02.020 --> 01:21:05.570
‫[آماده‌ای؟]

01:21:10.160 --> 01:21:13.790
‫[آماده چی؟]

01:21:15.250 --> 01:21:18.460
‫[فقط موقعی که آماده‌ بودی بهمون خبر بده...]

01:25:28.080 --> 01:25:30.880
‫سلام لوسی. حالت خوبه؟

01:25:31.210 --> 01:25:33.130
‫سلام عزیز دلم. تو خوبی؟

01:25:33.670 --> 01:25:36.340
‫آره، دارم آماده میشم.

01:25:36.380 --> 01:25:38.880
‫طبق برنامه ساعت 1 ظهر می‌رسم اون جا.

01:25:39.260 --> 01:25:42.050
‫ایمیل امروز صبحم رو ندیدی؟

01:25:42.390 --> 01:25:46.980
‫نه، دیر شروع کردم
‫به از برق کشیدن وسایل، ندیدم.

01:25:47.350 --> 01:25:48.890
‫چی شده؟

01:25:49.140 --> 01:25:52.190
‫آره، خب... فیلمبرداری لغو شد.

01:25:55.190 --> 01:25:58.030
‫- پشت خطی؟
‫- آره.

01:25:58.070 --> 01:25:59.910
‫منظورت چیه که لغو شد؟

01:25:59.950 --> 01:26:01.870
‫یعنی زمانش عوض شد؟

01:26:01.910 --> 01:26:05.370
‫نه، امروز بعد از ظهر فیلمبرداری میشه،
‫اما فیلمبرداری تو رو لغو کردن.

01:26:05.410 --> 01:26:08.870
‫یه جایگزین برات پیدا کردن.
‫متاسفم.

01:26:10.420 --> 01:26:11.630
‫باشه...

01:26:12.000 --> 01:26:14.630
‫نمی‌فهمم.
‫اجازه همچین کاری رو دارن؟

01:26:15.000 --> 01:26:16.880
‫چرا گذاشتی این کار رو کنن؟

01:26:17.130 --> 01:26:19.130
‫کلی آن، من به‌خاطرت تو روشون ایستادم،

01:26:19.170 --> 01:26:22.890
‫تو همیشه حرفه‌ای بودی، هیچ‌وقت
‫مشکلی نداشتی. ولی مردم حرف در میارن.

01:26:22.930 --> 01:26:26.100
‫یه چیزهایی راجع بهت فهمیدن
‫که باعث شد بترسن.

01:26:26.350 --> 01:26:28.560
‫می‌دونم به تند و تیز و زننده بودن معروفی،

01:26:28.600 --> 01:26:31.350
‫ولی زننده داریم تا زننده، می‌دونی؟

01:26:31.400 --> 01:26:36.940
‫خیلی خب، بهشون بگو رایگان کار می‌کنم.
‫مشکلی ندارم، انجام میدم.

01:26:37.400 --> 01:26:38.530
‫این جواب میده؟

01:26:38.570 --> 01:26:39.860
‫کلی آن، فراموشش کن.

01:26:39.900 --> 01:26:43.160
‫می‌دونم زندگی شخصیته،
‫ولی خیلی عجیبه.

01:26:43.200 --> 01:26:47.370
‫این شرکت‌ها خطر نمی‌کنن.
‫بدون تردید، انداختنت بیرون.

01:26:49.250 --> 01:26:50.710
‫جدیه، کلی آن.

01:26:50.750 --> 01:26:53.460
‫بهم گفتن که از روی سایت‌ـشون هم
‫تو رو برداشتن.

01:27:49.100 --> 01:27:52.940
‫<i>تا حالا چیزی راجع به فضانوردی
‫که ترس از فضای بسته داشت شنیدی؟</i>

01:27:53.730 --> 01:27:57.150
‫[فقط نیاز به یکم فضا داشت.]

01:32:33.840 --> 01:32:35.130
‫سلام کلی آن.

01:32:35.180 --> 01:32:37.550
‫ببین، تو از یه خط قرمزی عبور کردی.

01:32:37.590 --> 01:32:39.850
‫رسانه‌ها دارن تو رو دیوونه خطاب می‌کنن.

01:32:39.890 --> 01:32:42.850
‫چاره‌ای جز قطع ارتباط باهات نداریم.

01:32:42.890 --> 01:32:45.390
‫نمی‌تونیم با همچین فردی
‫در ارتباط باشیم.

01:32:45.431 --> 01:32:46.091
‫[آیا مطمئنید می‌خواید حذف کنید؟]

01:32:50.690 --> 01:32:51.860
‫<i>حذف.</i>

01:32:53.570 --> 01:32:57.160
‫<i>[آماده‌ام.]</i>

01:33:04.410 --> 01:33:08.080
‫<i>[باشه. مرحله اول. متن «BCgXS87HDNQM» رو
‫روی یه برگه بنویس و عکس بفرست.]</i>

01:33:08.130 --> 01:33:09.960
‫<i>30 ثانیه وقت داری.</i>

01:33:29.270 --> 01:33:32.690
‫<i>[مرحله دوم. تصویری از چهره‌ـت
‫در کنار همین کاغذ بفرست. 15 ثانیه وقت داری]</i>

01:33:46.870 --> 01:33:49.120
‫<i>[سلام خوشگله.]</i>

01:33:54.130 --> 01:33:56.920
‫[مرحله بعد، نیاز به یه شماره همراه داریم.]

01:33:56.970 --> 01:33:59.640
‫[از ایفون و اندروید استفاده نکن.
‫از خط یه بار مصرف استفاده کن.]

01:33:59.680 --> 01:34:03.510
‫[یک ساعت قبل از مزایده، ساعت 19،
‫برات کد دسترسی رو می‌فرستیم.]

01:37:19.670 --> 01:37:24.210
‫<i>[شب غم‌انگیز کمیل 13 ساله.]</i>

01:38:04.130 --> 01:38:06.590
‫<i>[شروع مزایده تا 1 ساعت و نیم دیگه]</i>

01:39:43.480 --> 01:39:46.020
‫<i>[پیشنهادات تا 20 بیت‌کوین بالا رفته.]</i>

01:41:55.190 --> 01:41:56.240
‫<i>[آخرین پیشنهاد]</i>

01:42:06.290 --> 01:42:08.000
‫<i>حساب کاربری LadyOfShalott پیروز شد.</i>

01:43:38.260 --> 01:43:40.760
‫<i>[گوئینویر، یه جوک دیگه بگو.]</i>

01:43:41.720 --> 01:43:44.720
‫[چرا انقدر دروغگوهای بدی هستن؟]

01:51:57.749 --> 01:51:58.326
[به‌طور غیر منتظره وضعیت محاکمه تغییر پیدا کرد]

01:54:30.024 --> 01:54:40.024
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:54:40.048 --> 01:55:10.048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top