﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:00:40.505 --> 00:00:45.370
در اوایل قرن بیستم، با زیادشدن
مهاجرت کارگران مزرعه به سمت جزایر هاوایی

00:00:45.395 --> 00:00:50.885
.بیماری های جدیدی هم همراه آنها به آنجا برده شد
در سال 1919، آنفلوآنزای اسپانیایی جان بسیاری را گرفت

00:00:50.910 --> 00:00:55.795
ژاپنی ها بزرگترین جمعیت کارگرها رو تشکیل میدادن
و بیشترین رنج و آسیب رو دیدن

00:41:02.431 --> 00:41:05.131
...یه کم

00:41:05.134 --> 00:41:07.137
.تندتر از حد نرمال میزنه

00:43:18.102 --> 00:43:23.438
.جو فردا یکم دیگه دارو گیاهی میاره

00:47:56.947 --> 00:47:58.947
! گریس

00:48:20.738 --> 00:48:23.271
.باید با اون قرصا حالش خوب بشه

00:48:23.272 --> 00:48:25.440
هرچند میخوام دوباره معاینه شون کنم

00:48:25.442 --> 00:48:26.907
.البته

00:48:26.910 --> 00:48:29.745
چرا واسه نهار نمیمونید؟

00:48:29.746 --> 00:48:32.650
.بزرگیتون رو میرسونه
.با کمال میل

00:50:16.418 --> 00:50:18.619
! وای خدا

00:50:18.622 --> 00:50:21.054
.سالهاست اینطوری نرقصیدم

00:50:45.950 --> 00:50:47.416
.باهام بیا

00:50:47.417 --> 00:50:49.082
.چیزی نیست

00:50:57.426 --> 00:50:59.094
.بجنب جو

00:51:44.072 --> 00:51:46.772
...و

00:51:46.776 --> 00:51:48.075
...همینطور بذار

00:51:48.077 --> 00:51:50.611
...خیلی

00:51:50.612 --> 00:51:51.613
.هنوز باز نکن

00:52:00.072 --> 00:52:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:52:42.532 --> 00:52:44.066
.سعی خودمو کردم قربان

00:52:44.068 --> 00:52:46.535
.دقیقا همون کاری رو که بهم گفته بودید انجام دادم

00:52:46.536 --> 00:52:50.704
...من باید یه سر
.شما راحت باشید

00:52:50.706 --> 00:52:53.073
.آها، باشه، باشه، برید

00:59:21.930 --> 00:59:24.099
میشه به منم آموزش بدین؟

00:59:46.688 --> 00:59:49.022
.با کمال میل

01:00:18.220 --> 01:00:20.621
اینم مثل دویدن و رسیدن به این ماشین
.غیرممکنه

01:00:29.599 --> 01:00:32.299
.ولی اولش باید یکم مشروب بخوری

01:00:32.301 --> 01:00:34.968
یکم پشم هم توی سینه‌ت بچسبون

01:00:34.971 --> 01:00:38.040
تا اینطوری دختر دنیلسون
رو مجذوب خودت کنی

01:06:09.639 --> 01:06:11.704
دوست ندارم پادوی
دکتر رو ازش بدزدم

01:13:44.760 --> 01:13:46.295
.این رنگ خیلی بهت میاد

01:13:50.197 --> 01:13:52.197
درسته! کی قهوه میخوره؟

01:13:52.201 --> 01:13:53.400
اوه، بله -
ممنون میشم  -

01:13:53.401 --> 01:13:56.401
فکر خوبیه، قهوه بیار

01:13:58.243 --> 01:13:59.174
ممنون

01:20:59.295 --> 01:21:02.863
تو، پسر
کیف وسایل پزشکی‌م رو بیار

01:21:27.521 --> 01:21:28.953
اون پسرۀ خنگ لعنتی کجاست

01:21:28.957 --> 01:21:30.989
که رفته بود وسایل پزشکی‌م رو بیاره؟

01:21:30.991 --> 01:21:33.291
!ممنون

01:21:40.635 --> 01:21:42.569
...گریس

01:21:42.571 --> 01:21:46.305
گریس، خیلی متاسفم

01:21:46.307 --> 01:21:48.573
خواهش میکنم، دوستت دارم
برو

01:22:26.681 --> 01:22:28.446
!نه، نباید سرش رو بلند کنی

01:22:36.959 --> 01:22:37.993
!گمشو بیرون

01:22:41.428 --> 01:22:42.760
دکتر قلابی

01:22:42.764 --> 01:22:43.963
بیا بریم، جو

01:22:43.964 --> 01:22:46.363
بیرون منتظر می‌مونیم
شاید نیازمون داشتین

01:23:17.366 --> 01:23:19.869
اون مُرد

01:23:30.978 --> 01:23:33.547
چی شد؟

01:23:33.549 --> 01:23:38.385
دکتر ریس گفت
.خونریزی داخلی کرده

01:23:38.386 --> 01:23:39.753
احمق دروغگو

01:24:19.094 --> 01:24:21.460
!گریس

01:24:21.463 --> 01:24:23.398
واقعا باید بریم داخل

01:25:17.820 --> 01:25:22.592
هلن، خانم دنیلسون خواستن که
تاریخ عروسی رو جلو بندازیم

01:25:32.967 --> 01:25:34.933
...گریس

01:25:34.937 --> 01:25:37.473
.باید همین الان بریم داخل

01:25:39.706 --> 01:25:41.775
اون بیرون چه خبره؟

01:25:44.945 --> 01:25:46.881
الان حال خوبی نداری

01:25:57.793 --> 01:26:00.195
!دستت رو بکش

01:27:19.673 --> 01:27:22.706
نمیشه توی روز عروسی، ماشینم

01:27:22.710 --> 01:27:24.280
مصادره بشه

01:27:30.585 --> 01:27:33.521
واقعا به این موضوع اهمییت میدی، بابا؟

01:27:35.790 --> 01:27:38.057
مهم نیست

01:27:38.059 --> 01:27:40.728
نه، گمونم مهم نیست

01:35:44.143 --> 01:35:47.645
اوه، عاشق اینجام

01:37:21.938 --> 01:37:22.928
.موفق باشی

01:37:25.811 --> 01:37:29.513
خانم "هانابوسا" لطفاً
به گل‌ها رسیدگی کنین

01:37:29.517 --> 01:37:31.452
من حواسم به گریس هست

01:42:09.129 --> 01:42:09.929
!مراقب باش

01:42:29.115 --> 01:42:31.148
...تو، تو

01:42:31.152 --> 01:42:33.551
.همه چی رو خراب کردی

01:42:33.554 --> 01:42:35.154
مادربزرگ، خواهش می‌کنم -
!تو -

01:42:37.991 --> 01:42:39.927
فکر کردی کدوم خری هستی؟

01:42:42.061 --> 01:42:45.094
.جو لارنس

01:42:53.807 --> 01:42:55.839
!خانم دنیلسون

01:42:55.842 --> 01:42:57.074
خواهش میکنم

01:43:07.088 --> 01:43:09.922
...امروز اومدم اینجا تا

01:43:09.924 --> 01:43:12.890
.از نوه‌تون درخواست ازدواج کنم

01:43:12.893 --> 01:43:15.193
حتی بااینکه "جو" الان فامیل قانونی داره

01:43:15.196 --> 01:43:17.799
خانم دنیلسون هنوز به سن ازدواج نرسیدن

01:44:00.574 --> 01:44:02.572
،ما قراره ازدواج کنیم
عزیزم

01:44:02.575 --> 01:44:05.076
با همدیگه توافق کردیم

01:44:39.419 --> 01:44:40.980
ژاپنی‌ها دارن همه‌چی‌تون رو ازتون می‌گیرن

01:44:40.981 --> 01:44:43.180
!پدر! پدر

01:44:43.182 --> 01:44:45.217
.اینجا چیزی نیست که به دردمون بخوره

01:44:56.295 --> 01:44:59.699
میشه ماشینم رو هُل بدی؟

01:46:04.799 --> 01:46:07.065
<i>شهرمون صاحب یک کلینیک جدید شد</i>

01:46:07.067 --> 01:46:09.670
<i>همنیطور یه دکتر جدید</i>

01:46:14.875 --> 01:46:16.207
<i>...و منم</i>

01:46:16.210 --> 01:46:17.942
<i>من سال‌های خوب زیادی</i>

01:46:17.944 --> 01:46:20.845
<i>در کنار دکتر جوان و
همسر فوق‌العاده‌ش موندم</i>

01:46:20.847 --> 01:46:23.448
<i>.و به خدمتم ادامه دادم</i>

01:46:30.048 --> 01:46:59.048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top