﻿WEBVTT

00:00:34.090 --> 00:00:44.090
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:45.404 --> 00:02:46.318
هي ، چيکار ميکني؟

00:08:59.517 --> 00:09:00.344
اوه، خدايا

00:20:36.561 --> 00:20:39.913
اون هميشه اونجا رو دوست داشت

00:30:23.191 --> 00:30:25.324
!!

00:34:15.684 --> 00:34:18.034
اگه مارک با اين بازي کثيف روبرو شد،بهتون اطمينان ميدم

00:34:49.979 --> 00:34:51.633
اين يه رد گم کني بود

00:34:51.764 --> 00:34:53.243
بنظرت اون چيزي رو پنهان ميکنه؟

00:34:53.374 --> 00:34:55.463
مايلز هميشه روي کارش حساس بوده

00:34:55.594 --> 00:34:57.900
سلام ، برگشتين به بندر؟

00:34:58.031 --> 00:34:59.380
نه

00:34:59.510 --> 00:35:00.686
ميخواهم يه نگاه ديگه
به اون کوسه ها بندازم

00:35:00.816 --> 00:35:02.122
تو مرداب کويسي؟

00:35:02.252 --> 00:35:03.906
تو ديونه اي؟

00:35:04.037 --> 00:35:06.039
ميخوام يه نمونه خون بگيرم
و آزمايشش کنم

00:35:06.169 --> 00:35:07.910
کويسان از ديدن ما خوشحال نخواهد شد

00:35:08.041 --> 00:35:10.478
پس ما نميزاريم ما رو ببينه

00:40:59.087 --> 00:40:59.958
صبح بخير

00:41:00.088 --> 00:41:01.437
ببخشيد دير کردم

00:41:01.568 --> 00:41:03.091
سلام، يه نگاه به اين بنداز

00:42:28.176 --> 00:42:30.439
اون تابو
و توريست هاي ديوونه اش

00:43:20.924 --> 00:43:23.362
کمربندت رو بده
تو خوب ميشي

00:43:23.492 --> 00:43:24.450
تو روبه راه ميشي

00:43:24.580 --> 00:43:27.409
نگران نباش

00:43:28.541 --> 00:43:29.846
ما رو به ساحل برگردون

00:43:33.459 --> 00:43:34.808
تو خوب ميشي

00:43:56.699 --> 00:43:59.659
ساکتي

00:43:59.789 --> 00:44:02.488
هنوزم به اون زن فکر مي کني، نه؟

00:44:02.618 --> 00:44:05.578
اون پاشو ازدست خواهد داد

00:44:05.708 --> 00:44:07.145
چهار حمله کوسه
در کمتر از يک هفته

00:45:20.320 --> 00:45:32.320
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:47:44.057 --> 00:47:46.276
سلام، مابوندا

00:47:46.407 --> 00:47:48.540
تادسه برات هديه آوردم

00:47:52.500 --> 00:47:54.284
حالش چطوره؟

00:47:54.415 --> 00:47:56.548
همه چي بررسي شده

00:47:56.678 --> 00:47:58.158
پس ، خوبه

00:47:58.288 --> 00:48:00.334
اين خوبه

00:48:16.219 --> 00:48:17.743
بله، مابوندا

00:48:23.009 --> 00:48:28.449
و هيچکس کمک نکرد

00:48:28.580 --> 00:48:30.364
همه چيزو مديون اون هستم

00:48:40.592 --> 00:48:42.071
متقاعد شدي، استيون؟

00:48:42.202 --> 00:48:45.161
اين غيرمسئولانه ترين چيزيه
که تا حالا ديده ام

00:48:45.292 --> 00:48:46.815
در مورد چي حرف ميزني؟

00:49:20.109 --> 00:49:20.849
جزئيات

00:49:23.939 --> 00:49:24.897
استيون

00:49:25.027 --> 00:49:26.376
استيون ، صبر کن

00:49:26.507 --> 00:49:29.031
تو بدون من نميري

00:49:29.162 --> 00:49:30.903
ببين اعداد رو ميشناسي

00:49:31.033 --> 00:49:33.645
بيش از 80% بيماران سرطاني
از داروهاي جايگزين استفاده ميکنن

00:49:33.775 --> 00:49:35.473
اين درباره درمان هاي گياهي

00:49:35.603 --> 00:49:38.040
و اميد به بهتر شدن نيست

00:50:01.542 --> 00:50:02.935
خب تاکي تو و مايلز نقش

00:50:03.065 --> 00:50:04.545
پادشاه تپه رو بازي ميکيند؟

00:50:04.676 --> 00:50:06.504
مايلز هميشه زمان بيشتري رو براي درخواست

00:50:06.634 --> 00:50:09.115
کمک هزينه صرف مي کرد
بجاي اينکه در آزمايشگاه باشه

00:50:09.245 --> 00:50:10.899
اون در پيدا کردن افراد
نااميد مهارت داره

00:50:11.030 --> 00:50:15.861
کسايي که حاضرن براي
درمان بيماريشون پول خرج کنند

00:50:15.991 --> 00:50:19.517
اون هميشه بيشتر علاقه اش
به کاري که علم براي خوش

00:50:19.647 --> 00:50:23.172
و حساب بانکيش ميکنه بوده، تا خود علم

00:50:29.483 --> 00:50:31.616
خب،من اينم
(خونه ام اينه)

00:50:32.704 --> 00:50:33.487
باشه

00:50:36.098 --> 00:50:38.971
شب بخير

00:50:39.101 --> 00:50:39.885
استيون؟

00:50:43.715 --> 00:50:49.372
مارک براي تو بعنوان يک دانشمند
و يک مرد احترام زيادي قائل بود

00:50:59.426 --> 00:51:03.778
اون يه قاضي بزرگ بود

00:51:03.909 --> 00:51:04.866
شب بخير

00:51:04.997 --> 00:51:05.737
شب بخير

00:57:10.057 --> 00:57:11.754
آزمايش کشت خون کوسه ها

00:57:11.885 --> 00:57:14.366
يه دقيقه ديگه آماده ميشه

00:58:17.429 --> 00:58:19.039
يه دقيقه ديگه ميام
ميرم خودمو بشورم

00:58:19.170 --> 00:58:19.692
باشه
عجله کن

00:59:03.257 --> 00:59:04.215
وقته بيدار شدنه، مرد

00:59:07.087 --> 00:59:08.610
حالت خوبه؟

00:59:08.741 --> 00:59:10.438
سرم درد ميکنه

00:59:13.833 --> 00:59:15.356
وقتي افتاديم تو آب، شيرجه بزن
سمت لاشه کشتي

00:59:15.487 --> 00:59:17.010
به شنا ادامه بده!چي؟

01:01:00.331 --> 01:01:01.114
ممنونم

01:01:05.901 --> 01:01:08.991
حالا چي؟

01:01:09.122 --> 01:01:13.474
ممم،ما...ما رودخانه رو دنبال ميکنيم به شهر برسيم

01:01:13.605 --> 01:01:15.128
و بعدش با پليس صحبت ميکنيم

01:01:15.259 --> 01:01:16.129
زودباش

01:01:16.260 --> 01:01:17.043
باشه

01:01:38.673 --> 01:01:40.109
آقاي رودز

01:01:40.240 --> 01:01:41.023
باشه

01:01:41.154 --> 01:01:43.243
ممنونم

01:01:47.291 --> 01:01:49.728
اونا تو راه هستن

01:01:49.858 --> 01:01:51.817
چرا اونا اسلايدهاي منو ميخوان؟

01:01:51.947 --> 01:01:55.299
آره، اسلحه ها رو هم دزديده بودن

01:01:55.429 --> 01:01:56.604
...يکي نميخواد ما

01:05:53.885 --> 01:05:56.017
دکتر "روپر" به پذيرش

01:05:56.148 --> 01:05:58.063
دکتر "روپر" به پذيرش

01:06:30.748 --> 01:06:31.705
دکتر هندريکسون

01:06:31.836 --> 01:06:34.534
لطفا با داروخانه تماس بگيريد

01:06:34.665 --> 01:06:37.363
دکتر هندريکسون، لطفا
با داروخانه تماس بگيريد

01:21:20.941 --> 01:21:22.160
کورين

01:21:22.290 --> 01:21:23.814
نه

01:27:58.643 --> 01:27:59.383
بلند شو

01:30:16.302 --> 01:30:19.175
رودز اين کار رو کرد؟

01:31:12.750 --> 01:31:14.012
اوه، اون ازش خوشش مياد

01:31:17.233 --> 01:31:18.930
بابت همه چي ممنون،ماني

01:31:20.018 --> 01:31:20.976
ممم ،قابلي نداشت

01:32:09.210 --> 01:32:29.210
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top