﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:06:59.421 --> 00:07:00.938
. هنوز داره پیشرفت میکنه

00:07:00.963 --> 00:07:02.620
. فقط گاهی بهش سر میزنم

00:07:02.987 --> 00:07:04.675
. اون دو هفته ولش کرد تا رشد کنه

00:07:04.700 --> 00:07:06.596
. نه ، دو هفته نگذشت

00:07:06.621 --> 00:07:07.958
. دو هفته نشد

00:11:10.667 --> 00:11:11.833
. میدونم

00:11:14.755 --> 00:11:15.755
. بذار برات درستش کنم

00:11:18.309 --> 00:11:20.417
. میدونم به چی فکر میکنی

00:11:20.834 --> 00:11:22.417
. میتونیم آخر هفته بریم شمال

00:11:22.727 --> 00:11:23.792
. بریم دریاچه

00:11:24.737 --> 00:11:26.542
. بریم یه جالی عالی که تو دوست داری

00:11:27.260 --> 00:11:30.167
، تمام عمر از کنار هم رد میشدیم

00:11:31.520 --> 00:11:33.592
. بدون اینکه تلاش کنم صداتو بشنوم

00:11:34.579 --> 00:11:37.167
، راهی که درک میکنی
. به همون روش که مردم رو می بینی

00:11:37.801 --> 00:11:41.958
، هوس های تو ، چیزایی که برات جالبه
. تو عالی بودی

00:11:44.109 --> 00:11:45.875
. کاش بیشتر میگفتم

00:11:48.720 --> 00:11:50.417
، چون اونشب رو یادمه

00:11:51.142 --> 00:11:53.625
. کاش بیشتر با هم بودیم

00:11:59.885 --> 00:12:01.187
. اونوقت یه سفر دور ایالت میرفتیم

00:13:31.336 --> 00:13:32.976
." عاشقتم " پیتر پارکر

00:13:34.974 --> 00:13:36.567
." منم تورو دوست دارم " گوئن استیسی

00:32:12.272 --> 00:32:13.552
منو صدا کردی ؟

00:32:22.415 --> 00:32:23.415
." سلام " هری

00:32:47.582 --> 00:32:48.622
این فیلمه ؟

00:32:48.647 --> 00:32:49.811
. آره -
. سلام -

00:34:52.375 --> 00:34:54.250
. برای مرد عنکبوتی

00:40:23.240 --> 00:40:24.240
. گوئن

00:40:25.040 --> 00:40:26.367
. گوئن " بیدار شو "

00:40:26.607 --> 00:40:27.647
." بلند شو " گوئن

00:40:28.054 --> 00:40:29.333
. تو باید خوب بشی

00:40:30.027 --> 00:40:31.375
. گوئن " تو باید خوب بشی "

00:40:38.403 --> 00:40:39.403
. گوئن

00:40:40.391 --> 00:40:41.391
. خدایا

00:40:42.964 --> 00:40:43.964
. من تورو نجات دادم

00:40:44.264 --> 00:40:45.264
. منو تورو نجات دادم

00:46:48.284 --> 00:46:49.631
. سلام مو طلایی

00:46:49.656 --> 00:46:51.655
. سلام سوپراستار

00:48:14.584 --> 00:48:18.125
، آخرین باری که نگاه کردم
. مهمونی داخله

00:48:19.112 --> 00:48:20.112
. فلش

00:48:21.414 --> 00:48:22.917
. بهت گفته بودم سیگار نکش

00:48:28.431 --> 00:48:29.431
، آره خُب

00:48:30.458 --> 00:48:32.192
. تا حالا خیلی چیزها عوض شده

00:48:34.678 --> 00:48:35.678
، من

00:48:36.805 --> 00:48:40.458
، اگه بخوام هم نمیتونم تورو ترک کنم
. نمیخوام تو اذیت بشی

00:48:46.201 --> 00:48:47.417
. باشه

00:48:52.001 --> 00:48:54.458
پس " هری و پیتر " کجان ؟

00:49:02.681 --> 00:49:03.792
همه چی روبراهه ؟

00:49:08.407 --> 00:49:09.792
. همه چی مرتبه

00:49:13.274 --> 00:49:16.280
، ام جِی "، عجله کن "
. یه جوری رفتار نکن که تاحالا ندیدم

00:49:16.305 --> 00:49:18.833
چجوری ؟ -
. اینجوری -

00:49:20.044 --> 00:49:21.542
. نگاهی که همیشه تلاش میکنی مخفی کنی

00:49:23.097 --> 00:49:26.917
، اگه خوب یادم باشه
. من همیشه با " پیتر " کار میکردم

00:49:30.626 --> 00:49:32.953
، ببین ، باورم نمیشه اینو بگم ولی

00:49:33.387 --> 00:49:35.375
. من همیشه یه کمی بهش حسودیم میشه

00:49:36.293 --> 00:49:42.500
. گاهی شبیه نگاه " گوئن و لیز " و تو

00:49:44.001 --> 00:49:45.481
. میدونم شما دوتا به هم نزدیک بودین

00:49:52.298 --> 00:49:53.298
. اون

00:49:55.685 --> 00:49:57.751
. امروز از دست من ناراحت شد

00:50:00.671 --> 00:50:01.671
. متأسفم

00:50:02.598 --> 00:50:04.484
. مطمئنم میخواست یه چیزی بگه

00:50:06.104 --> 00:50:07.500
از کجا میدونی ؟

00:50:10.392 --> 00:50:11.625
، میدونی

00:50:13.639 --> 00:50:15.079
. همیشه ازش متنفر بودم

00:50:16.018 --> 00:50:19.083
. فکر کنم از زمان مدرسه هم این نفرت وجود داشت

00:50:20.215 --> 00:50:22.750
. ولی با اینحال درکنارش بودم

00:50:23.087 --> 00:50:28.086
. تمام لطیفه ها ، شوخی ها

00:50:30.350 --> 00:50:32.667
. هنوزم وقتی نیاز داشته باشه ، با من دوسته

00:50:35.927 --> 00:50:39.499
. هیچوقت اولین با رو یادم نمیره که بخاطر خودش تحمل کرد

00:50:40.286 --> 00:50:42.458
. اون شروع سال دوم بود

00:50:42.821 --> 00:50:44.567
. بخاطر یه پسر هم قد خودش

00:50:45.407 --> 00:50:46.900
. یه مشت خاک پرت کرد

00:50:48.527 --> 00:50:50.375
، فکر کنم بعد از اون

00:50:50.840 --> 00:50:53.917
. من یه جورایی بهش احترام میذارم

00:50:58.001 --> 00:50:59.792
، پیتر " یه کمکی بهم کرد "

00:51:01.128 --> 00:51:03.292
. زمانیکه دوران سختی تو زندگیم داشتم

00:51:04.386 --> 00:51:06.917
. اون هیچوقت یه زندگی کامل نداشت

00:51:08.025 --> 00:51:09.958
، پدرم خیلی کنار ما نبود

00:51:10.838 --> 00:51:12.083
. وقتی اون بود

00:51:14.318 --> 00:51:15.438
. اون همیشه اونجا بود

00:51:20.042 --> 00:51:22.917
، به هرحال وقتی اوضاع خراب شد

00:51:24.449 --> 00:51:26.215
. پیتر " و عمه-ش خیلی کمک کردن "

00:51:27.741 --> 00:51:29.548
. شاید بیش از توانشون

00:51:30.200 --> 00:51:32.208
. اونا اجازه دادن چند هفته پیششون بمونم

00:51:34.704 --> 00:51:35.976
. نمیدونستم

00:51:36.001 --> 00:51:38.000
. آره ، خُب دلم نمیخواست مردم بدونن

00:51:40.603 --> 00:51:43.542
. آره

00:51:45.350 --> 00:51:50.083
، ببین ، مرگ " گوئن " روی همه تأثیر زیادی گذاشت
." و بیشتر روی " پیتر

00:51:54.968 --> 00:51:58.967
، ببین " ام جِی "، ما دوستان صمیمی نیستیم
، منم هیچوقت وانمود نکردم که هستیم

00:51:59.001 --> 00:52:03.417
، نمیدونم " پیتر " درگیر چه ماجراییه
. نمیدونم تو هم درگیر چه ماجرایی هستی

00:52:08.659 --> 00:52:10.042
. ولی نمیتونی تنهایی اینکارو بکنی

00:52:12.867 --> 00:52:13.867
. پیتر " آدم خوبیه "

00:52:15.107 --> 00:52:16.107
. اون حمایت میشه

00:52:17.820 --> 00:52:18.820
. همیشه همین بوده

00:52:21.861 --> 00:52:22.861
، فلش

00:52:25.680 --> 00:52:26.680
. مرسی

00:52:28.977 --> 00:52:29.977
، پس

00:52:31.617 --> 00:52:34.458
،" تو و " لیز -
. پس تو مارو دیدی -

00:52:34.621 --> 00:52:35.621
. آره

00:52:36.136 --> 00:52:39.375
، آره خُب درحال حاضر اون دقیقاً
. اون یکی از طرفدارهای منه

00:52:39.800 --> 00:52:42.167
. دختره واقعاً مناسب اون نیست

00:52:45.075 --> 00:52:48.000
مهمانی خداحافظی تو تا چند هفته دیگه-س ؟

00:52:48.025 --> 00:52:50.000
. حتماً و امیدوارم تورو اونجا ببینم

00:52:50.515 --> 00:52:52.292
." با " هری و پیتر

00:52:56.001 --> 00:52:57.292
. قول نمیدم

00:53:01.575 --> 00:53:03.583
. من چند هفته ای میشه " هری " رو ندیدم

00:53:08.526 --> 00:53:10.634
. حتی نمیدونم داخل شهر هست یا نه

00:53:11.001 --> 00:53:12.451
تو خبر نداری ؟ -
از چی ؟ -

00:53:12.703 --> 00:53:14.177
. اسبورن " برگشته شهر "

00:53:15.297 --> 00:53:16.958
. یکی از دوستام اول هفته اونو دید

00:53:17.188 --> 00:53:18.621
واقعاً ؟ -
. آره -

00:53:19.103 --> 00:53:21.861
، خُب به هرحال اگه دیدیش
. بهش بگو دلم میخواد تو مهمونی ببینمش

00:53:22.434 --> 00:53:23.434
. فلش

00:53:26.160 --> 00:53:27.458
. خوشحال شدم دیدمت

00:53:30.001 --> 00:53:31.625
." منم خوشحال شدم دیدمت ،" ام جِی

00:54:00.000 --> 00:54:05.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:03:08.458 --> 01:03:12.392
 <c.yellow>
روزنامه باگل
توجه به خبر مرد عنکبوتی ، شب وحشت ، صبح شکست

01:05:15.198 --> 01:05:17.125
. من قدرم رو از یه حادثه بدست آوُردم

01:05:19.000 --> 01:05:20.333
. پنج سال پیش

01:05:21.246 --> 01:05:22.958
. میتونستم از پس هر کسی بربیام

01:05:24.303 --> 01:05:25.542
. من آدم خاصی نیستم

01:15:25.386 --> 01:15:27.521
. فکر نمیکنی من تمام شب خواب بودم

01:15:27.545 --> 01:15:29.583
همیشه همون شخص بودن ترس آوره ؟

01:15:31.492 --> 01:15:34.000
، تو فکر میکنی تو تنها کسی هستی که قایم شدی

01:15:35.703 --> 01:15:37.667
. ولی من اینجا با تو-ام

01:23:04.436 --> 01:23:08.000
<c.yellow>
یتیم خانه-ی محلی برای حمایت از مردم بی پناه
یخاطر این همسایه دوست داشتنی ، مرد عنکبوتی

01:29:39.600 --> 01:29:41.417
. کاش میتونستیم به اون سفر بریم

01:39:05.209 --> 01:39:06.458
تو خوبی ، ببر وحشی ؟

01:39:08.074 --> 01:39:10.250
. آره، میدونین ، من نمیخواستم چیزی که گفتم رو بگم

01:39:10.366 --> 01:39:12.214
. در قبرستون

01:39:16.486 --> 01:39:17.486
. نه

01:39:19.607 --> 01:39:21.083
. یه نوع فراخوانه

01:39:23.114 --> 01:39:24.114
. من لازم داشتم

01:39:24.530 --> 01:39:27.174
، نه، ولی نه ، من باید میگفتم

01:39:28.538 --> 01:39:29.913
. تاحالا که نفهمیدم

01:39:30.400 --> 01:39:31.680
. خُب ، من تورو میشناسم

01:39:33.275 --> 01:39:34.792
، ما باید باهاش کنار بیایم -
. صبر کن -

01:39:46.568 --> 01:39:49.333
. ما یه چیزایی رو از دست دادیم

01:39:51.753 --> 01:39:53.167
. نه فقط من

01:39:54.867 --> 01:39:56.417
،" و نه تنها " هری

01:40:00.066 --> 01:40:01.250
. همه ما

01:40:05.901 --> 01:40:08.333
. ولی من فکر کنم چیزی بدست آوُردیم

01:40:14.533 --> 01:40:16.542
. جالبه که چجوری میشه باهاش کار کرد

01:40:22.500 --> 01:40:23.894
. حالا یه کمی بخواب

01:40:26.390 --> 01:40:27.390
. سعی میکنم

01:40:41.101 --> 01:40:43.208
میشه یه لطفی به من بکنی ، پیتر ؟

01:43:20.024 --> 01:43:30.024
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:43:30.048 --> 01:44:00.048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top