﻿WEBVTT

00:02:15.766 --> 00:02:18.860
اسم من رابرتهُ راکت بال بازی می کنمُ سکه جمع می کنم

00:02:19.036 --> 00:02:20.765
یا مسیح مقدس! من عاشق غذای کره ایم

00:02:20.938 --> 00:02:23.771
من نانسی هاف هستم .
بلدم چجوری جوجه تندوری درست کنم

00:02:23.941 --> 00:02:26.034
من هر سال به ان پی ار کمک می کنم

00:02:26.210 --> 00:02:28.201
و عاشق فیلم های راب رینر هستم

00:02:28.379 --> 00:02:30.438
پیلاتس
زندگی منو عوض کرد

00:02:30.615 --> 00:02:33.778
من یک قایق دارم می خوام بازنشسته بشم
و برم دور دنبا واسه مسافرت

00:02:34.452 --> 00:02:36.579
- من عاشق دریام
- من یک مرسدس دارم

00:02:36.754 --> 00:02:39.655
و یک پسر چهل ساله که هنوز توی خونه با منه

00:02:39.991 --> 00:02:42.983
-چی گفتی
- میدونستم نباید اینو بگم

00:02:43.160 --> 00:02:45.025
من یک پسر 39 ساله به اسم برنان دارم

00:02:45.196 --> 00:02:47.756
که هنوز توی خونه با من زندگی می کنه

00:02:57.842 --> 00:03:00.310
میخوام از همتون تشکر کنم

00:03:08.219 --> 00:03:12.155
من و دل میخوایم با آغوش باز توی خونمون پذیرای شما باشیم

00:03:14.158 --> 00:03:16.991
- یک اتاق بگیر بابا
- اوه ترو خدا دل

00:03:17.928 --> 00:03:21.694
همونطور که همتون میدونین پسر کوچکم "درک" نمیتونست اینجا با

00:03:21.866 --> 00:03:24.164
به خاطر یک سفر مهم ماهیگیری

00:03:24.335 --> 00:03:29.671
ولی اون پسر دیگم برنان داشت آماده میشد که به
مکان خودش اساس کشی کنه ...

00:03:29.840 --> 00:03:32.934
... اما اون اخیرا از کارش تو PetSmart اخراج شده...

00:03:33.110 --> 00:03:36.910
بنا بر این با ما زندگی خواهد کرد

00:03:37.081 --> 00:03:40.244
من از کارم اخراج نشدم !!!
خودم دست پیش گرفتم

00:03:40.418 --> 00:03:42.511
ولی تو فرقشو نمیدونی

00:03:42.853 --> 00:03:47.256
من سالمون نمیخواستم
چهار بار اینو گفتم

00:03:50.461 --> 00:03:52.361
این عروسی خیلی گنده

00:06:26.584 --> 00:06:28.711
هی ، رابرت
اینهمه اضطراب برا چیه؟

00:07:01.385 --> 00:07:03.751
- البته تا یک حدی که اشکال نداره... واقعا ناراحت نمیشم
- نه ، نه

00:07:03.921 --> 00:07:06.048
نه ، نه اون خوبه

00:07:24.000 --> 00:07:34.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:08:29.773 --> 00:08:30.967
واسه من

00:08:31.141 --> 00:08:34.838
برنان خیلی با ناگت مرغش دوست داره

00:08:35.012 --> 00:08:36.274
این سس خیالی منه

00:08:36.447 --> 00:08:41.646
خب وقتی برنان تموم کنه...
یه کم از این بهت میدم ، این...

00:08:41.819 --> 00:08:45.084
این کچاپ و مایونز مخلوط با همه . پس

00:08:45.255 --> 00:08:47.052
خیلی خوبه

00:08:47.224 --> 00:08:49.089
-منم یکم سس خیالی می خوام
- اره

00:08:49.259 --> 00:08:51.284
- هنوز کارم باهاش تموم نشده
- قیافش خوبه

00:08:51.462 --> 00:08:54.295
- منم میتونم سس خیالی استفاده کنم؟
- حتما ، حتما

00:08:54.465 --> 00:08:56.057
- دارم ازش استفاده می کنم
- باشه

00:08:56.700 --> 00:08:59.464
- پس بذاریم یکم امتحان کنه
- می خوای امتحانش کنی دل؟

00:08:59.636 --> 00:09:01.900
اره یکم میخوام

00:09:02.139 --> 00:09:03.436
فقط یک قاشق دیگه

00:09:04.641 --> 00:09:07.075
هی فکر کنم به اندازه کافی داری برنان

00:09:07.511 --> 00:09:09.376
- بفرمایید
- ممنون

00:09:09.546 --> 00:09:10.911
مخلوطه کچاپ و مایونزه.

00:09:13.183 --> 00:09:15.174
- خوشم نمیاد ازش ، بوی مرموزی داره
- خیلی خوب

00:09:15.352 --> 00:09:16.751
- یکم ازش امتحان می کنم
- یکم می خوای؟

00:09:16.920 --> 00:09:18.182
- اره ، حتما
- باشه

00:09:18.522 --> 00:09:21.013
اشکال که نداره ، داره ، برنان؟
نه اشکال نداره

00:09:23.427 --> 00:09:25.088
- برنان
- من راحت نیستم

00:09:25.262 --> 00:09:27.457
مشکلی نیست ، مثل اینکه به هر حال روی
ماهی خوب نیست

00:09:27.631 --> 00:09:30.532
بابای من شاه قلعه است ، پس اگه
سس خیالی بخواد باید...

00:09:30.701 --> 00:09:33.261
- نه ، اشکال نداره دیل
- میتونه هر کار می خواد بکنه

00:09:33.437 --> 00:09:34.631
میدونی چیه؟

00:09:34.805 --> 00:09:39.708
امروز وقتی داشتی با ماشین اطرافو میگشتی
دیل داشت به من میگفت که به طور جدی...

00:09:39.877 --> 00:09:44.280
کنگ فو کار می کنه ، منم بهش گفتم که تو هم
کنگ فو رو جدی دنبال میکنی

00:09:46.350 --> 00:09:48.341
من کمربند سبز دارم

00:09:49.086 --> 00:09:50.212
دلت بسوزه

00:09:50.454 --> 00:09:52.285
من به کمربند اعتقاد ندارم

00:09:52.556 --> 00:09:54.854
برای خشونت نباید درجه بندی وجود داشته باشه

00:09:55.059 --> 00:09:58.324
ولی من یک بار با دست خالی یه
زرافه رو از زمین بلند کردم

00:09:58.495 --> 00:10:00.588
این حقیقت نداره ، دیل
احمق نباش دیل

00:10:02.533 --> 00:10:05.434
خیلی خوب دیل ، بگو ببینم این اواخر چه کارا میکردی؟

00:10:05.702 --> 00:10:06.930
خوب...

00:12:21.872 --> 00:12:26.104
هی گوش کن ، من دوست دارم
دور وبرم  کلی میوه تازه باشه

00:12:26.276 --> 00:12:29.143
و چیپسای شکلاتی توی پنکیکم
باشه؟

00:12:29.313 --> 00:12:31.577
- بنویس که یادت نره
- اتاقو نشون بده

00:12:32.015 --> 00:12:34.347
اون مامانه بنابراین

00:12:34.718 --> 00:12:36.549
- شب بخیر مامان
- شب بخیر ، برنان

00:12:38.055 --> 00:12:41.320
- شب بخیر آقای دوباک
- شب بخیر ، برنان

00:12:49.366 --> 00:12:52.460
فقط یک سری قوانین در مورد این خونه

00:13:47.491 --> 00:13:48.651
عزیزم

00:13:50.027 --> 00:13:53.258
همین الان یه رشته جزیره پیدا کردم
که می تونیم به طرفش قایقرونی کنیم ، بعد از نیوزلند

00:13:53.430 --> 00:13:54.863
عالیه

00:13:56.033 --> 00:13:59.594
میدونی ، میخواستم بپرسم که...

00:14:04.141 --> 00:14:08.077
چرا دیل هیچوقت از خونه نرفته؟

00:14:09.780 --> 00:14:13.045
خب ، دیل همیشه جلوی پیشرفت منو گرفته

00:14:13.216 --> 00:14:15.241
منظورم اینه که ، دانشگاه رو سال سوم ترک کرد

00:14:15.419 --> 00:14:18.047
به خاطر اینکه می گفت می خواد توی تجارت خونوادگی باشه

00:14:18.388 --> 00:14:22.290
- ولی تو کارت پزشکیه
- باور کن منم اینو بهش گفتم

00:14:22.459 --> 00:14:25.690
ولی اون همیشه میگه ,
"مهم اینه که طرفو بشناسی"

00:14:25.862 --> 00:14:28.296
نمیدونم این حس عنوان گزارشیشو از کجا اورده؟

00:14:28.565 --> 00:14:31.659
شاید از مامانش ارث برده
برنان چطور؟

00:14:31.835 --> 00:14:33.302
اونطور که قبلا گفتی ...

00:14:33.470 --> 00:14:35.904
برادر کوچکترش، درک، موفقتر بوده

00:14:36.073 --> 00:14:39.474
خب ، مطمئنا وقتی منو پدرش جدا شدیم، واسه اون خیلی سخت بود

00:14:40.711 --> 00:14:45.171
یه بار، وقتی برنان 17 ساله و درک 14 سالش بود

00:14:45.349 --> 00:14:48.250
برنان تصمیم گرفت که تو یک نمایش استعداد شرکت کنه

00:14:49.353 --> 00:14:53.255
<i>اون یک آهنگی رو خوند از موزیک های دزد های دریایی</i>

00:14:53.423 --> 00:14:58.326
<i>ولی درک دوستهای تیم فوتبالشو آورد
تا با گروه کر عوض کنه و خوند :</i>

00:14:58.495 --> 00:15:00.395
"برنان دوجنسیه"

00:15:00.564 --> 00:15:04.022
<i>برنان دونجسیه
برنان دونجسیه</i>

00:15:04.201 --> 00:15:10.731
<i>نهایتا ، تماشاچیها و حتی بعضی از والدین شروع کردن به خوندن :</i>

00:15:10.907 --> 00:15:12.568
"برنان دوجنسیه"

00:15:13.510 --> 00:15:17.002
<i>باید اعتراف کنم ، من هم برای مدتی
مثل همونا باهاشون همراهی کردم</i>

00:15:17.581 --> 00:15:21.312
<i>از اون روز به بعد برنان دیگه هیچوقت آواز نخوند</i>

00:15:21.485 --> 00:15:25.421
درک ادامه داد تا مسابقه رو با لبخونی ببره"

00:15:30.293 --> 00:15:32.784
- اوه، آهنگ خیلی قشنگیه
- اره

00:17:14.865 --> 00:17:16.799
خیلی طول نمیکشه

00:21:27.550 --> 00:21:29.415
فکر کنم به زودی همه گیر بشه ، باشه؟

00:21:29.586 --> 00:21:31.816
<i>-خط سه
- اووو، ممنون مایلز.</i>

00:21:31.988 --> 00:21:33.478
بله

00:21:34.924 --> 00:21:37.586
جولز، صبر کن ، چی شده؟

00:21:39.162 --> 00:21:43.724
- برو عقب
- تو به درام من دست زدی عوضی

00:21:44.768 --> 00:21:47.498
بس کنید، بس کنید

00:21:47.670 --> 00:21:51.071
- حالتو میگیرم، میکشمت
بس کنین، بس کنین

00:21:51.241 --> 00:21:53.300
- خودتو قاطی نکن نانسی
- تمومش کنید ، بچه ها

00:21:54.177 --> 00:21:56.202
- اوه خدای من تو داری بهش صدمه میزنی
- نه ، نانسی

00:21:56.913 --> 00:21:59.438
سینامون! تمومش کن!

00:22:00.116 --> 00:22:03.415
سگ داره مامانمو میخوره
نمیتونه کاری براش بکنم

00:22:20.336 --> 00:22:21.963
مشکلات خانوادگی، آره؟

00:22:22.138 --> 00:22:24.834
من به صحبت کردن در باره زندگی خصوصی
دیگران اعتقادی ندارم

00:22:25.008 --> 00:22:26.305
اونم پشت سرشون

00:22:26.709 --> 00:22:28.609
تو می دونی که هیچکسی ازت خوشش نمیاد دیگه ، مگه نه؟

00:22:52.702 --> 00:22:55.398
چه خبره

00:23:29.572 --> 00:23:32.302
با تمام وجود داد میزدی "تجاوز"

00:23:32.475 --> 00:23:36.809
مامان ، باور کن فکر کردم قراره به من تجاوز بشه

00:23:36.980 --> 00:23:39.471
اون دیوانه وار ترین نگاه رو تو چشاش داشت

00:23:39.649 --> 00:23:42.140
و یک جا گفت که بیا شروع کنیم

00:23:42.518 --> 00:23:45.351
اون حین دعوا بود
من که متجاوز نیستم

00:23:45.521 --> 00:23:47.318
من به درام تو دست نزدم باشه؟

00:23:47.490 --> 00:23:52.621
من با چشای خودم شاهدم بیضه هات خورد به درام من

00:23:52.795 --> 00:23:55.320
خیلی خوب دیگه ، بسه ، بسه

00:23:55.531 --> 00:23:57.499
شما دوتا چاره دیگه ای برام نذاشتین

00:24:03.039 --> 00:24:04.267
عقلتون رو از دست دادین

00:24:04.440 --> 00:24:07.273
این میره تو کمد رابرت و همونجا می مونه

00:24:07.443 --> 00:24:09.274
- نه!
- خیلی خوب

00:25:39.035 --> 00:25:42.527
شاید دیل درو باز گذاشته و راکون ها اومدن

00:27:10.827 --> 00:27:14.160
خیلی خوب تامی ، تو بزرگتری
من روت حساب می کنم، یالا

00:27:26.142 --> 00:27:29.168
تحریر خوبی بود رفیق
خیلی خوب ، خیلی خوب، آلیس بریم

00:27:31.547 --> 00:27:33.777
یکنواخت، خیلی یکنواخته

00:27:33.950 --> 00:27:36.817
حتی نمیتونم، حتی به نظر هم خوب نمیاد
وقتی می خونی

00:27:36.986 --> 00:27:38.749
بدترین چیزی که تاحالا شنیدم

00:27:38.921 --> 00:27:42.049
هفته ای 1200 دلار برای کلاس آواز،
آخرشم این چیزیه که نصیبم میشه؟

00:27:42.225 --> 00:27:43.988
خیلی خوب من با این تکخونی می خوام درستش کنم

00:27:45.561 --> 00:27:47.495
<i>من درک هستم</i>

00:27:47.663 --> 00:27:52.293
<i>و نت بالا مثل اینو می تونم بخونم</i>

00:27:53.069 --> 00:27:56.163
<i>من میتونم بالا بخونم</i>

00:29:57.960 --> 00:30:02.488
در مورد برادرت حق داشتی
عوضی تمام عیاره

00:30:02.665 --> 00:30:04.155
بهت که گفتم

00:31:19.575 --> 00:31:22.738
وای اینجارو ببین، سه نفره است

00:31:23.479 --> 00:31:25.538
درسته گروه های سه نفره

00:31:25.715 --> 00:31:27.740
- چقدر موداره
- هی ، هی مواظب باش

00:31:27.917 --> 00:31:30.044
مواظبش باش داری مچالش می کنی

00:31:30.319 --> 00:31:33.288
اون جزو کلکسیونه ، خیلی میارزه

00:31:33.622 --> 00:31:34.714
چه خبر احمقا؟

00:31:34.890 --> 00:31:38.087
چی شده ، چرا نمیای پایین به من سلام کنی؟

00:34:01.470 --> 00:34:03.131
اه ، دیل

00:34:03.305 --> 00:34:05.239
تو محشری

00:34:05.808 --> 00:34:08.299
تو محشری

00:34:09.578 --> 00:34:11.011
تو هم محشری

00:34:11.180 --> 00:34:14.707
می خوام تورو تبدیل به یک توپ بکنم و هلت بدوم توی واژنم

00:34:15.551 --> 00:34:19.612
تو می تونی اونجا زندگی کنی
گرم و راحته

00:34:19.788 --> 00:34:20.880
توی واژن تو؟

00:34:21.056 --> 00:34:24.492
می خوام با تو اون تو راه برم و بدونم که

00:34:24.660 --> 00:34:27.151
هروقت خراش یا قلقلکی حس کردم

00:34:27.329 --> 00:34:30.662
این فقط موی توئه که توی واژنمه

00:34:30.833 --> 00:34:32.892
لطفا، اینکارو واسم بکن

00:34:33.168 --> 00:34:34.567
چه خبره؟

00:34:36.739 --> 00:34:38.536
بوسم کن

00:34:41.911 --> 00:34:45.074
میدونم، میدونم، خیلی زیاده

00:34:45.414 --> 00:34:47.644
خیلی زیاده

00:34:50.719 --> 00:34:53.347
از زندگیم متنفرم دیل

00:34:53.756 --> 00:34:56.987
از زندگیم متنفرم دیل
هیچکسو ندارم که باهاش حرف بزنم

00:34:57.159 --> 00:34:59.127
- ربطه تو ودرک که به نر خو...
- لطفا

00:34:59.295 --> 00:35:01.195
آلیس، عزیزم بیا

00:35:05.167 --> 00:35:08.534
دارم میام عزیزمدارم با دیل حرف میزنم

00:35:08.704 --> 00:35:11.229
خیلی احمقانه است

00:35:12.341 --> 00:35:13.672
به من زنگ بزن

00:35:13.842 --> 00:35:17.073
- دوست دارم
- باشه

00:38:10.152 --> 00:38:11.779
- اره
- اره

00:38:16.759 --> 00:38:18.886
فکر کنم کم کم داره از هم خوششون میاد

00:38:19.394 --> 00:38:21.487
من در این مورد احساس بدی دارم

00:38:23.132 --> 00:38:24.622
- اره ماهی
- میدونم

00:38:25.000 --> 00:38:26.024
اره ماهی

00:38:30.172 --> 00:38:33.198
- دقیقا مثل هم
- میدونم! عجیبه

00:38:48.056 --> 00:38:49.216
بد موقع اومدیم؟

00:38:49.391 --> 00:38:50.756
چه غلطی می کنین؟

00:38:50.926 --> 00:38:53.861
مامان ، آقای دوبک، خوب
من و دیل الان...

00:38:54.029 --> 00:38:55.826
لطفا دیگه منو آقای دوبک صدا نکن

00:38:55.998 --> 00:38:57.363
چشم ، ببخشید

00:38:57.533 --> 00:39:00.127
مامان ، دوبک...

00:39:00.702 --> 00:39:03.034
...فکر کنم خیلی محتاتانه باشه

00:39:03.205 --> 00:39:05.673
- می تونیم تخت خوابامونو تبدیل به یک تخت دو نفره کنیم؟
- اره

00:39:06.208 --> 00:39:07.675
چرا شما اینقدر عرض کردین؟

00:39:07.843 --> 00:39:10.744
راهشو پیدا کردیم ، تخت ها
کاملا مطابق همن

00:39:10.913 --> 00:39:14.178
اینجوری کلی فضا توی اتاق برا فعالیت هامون ایجاد میشه

00:39:14.349 --> 00:39:15.373
لطفا بگین باشه

00:39:15.551 --> 00:39:17.815
شما لازم نیست برا ساخت تخت دو طبقه اجازه بگیرین

00:39:17.986 --> 00:39:20.216
شما دوتا مرد بالغ شدین
هرکاری بخواین میتونین بکنین

00:39:20.389 --> 00:39:22.448
پس؟

00:39:23.625 --> 00:39:25.923
واضح نبود؟

00:39:26.094 --> 00:39:28.619
اصلا برام مهم نیست

00:39:28.964 --> 00:39:31.194
خوب هردوتون چندتا مصاحبه دارین فردا

00:39:31.366 --> 00:39:34.858
فکر کنم بهتره رو اونا تمرکز کنین به جای ساخت تخت دو طبقه

00:39:37.072 --> 00:39:39.632
- پس؟
- پس؟

00:39:39.808 --> 00:39:44.040
- می تونیم ، نمیتونیم؟
- باشه ، باشه می تونین تخت دو طبقه بسازین

00:39:44.213 --> 00:39:46.477
- می دونستم
- پشیمون نمیشین

00:39:46.648 --> 00:39:48.445
حالا فعالیت های بیشتری می تونیم انجام بدیم

00:39:48.617 --> 00:39:51.552
این جالبترین شب ممکنه

00:39:52.788 --> 00:39:55.086
خیلی ترسناکه

00:40:01.296 --> 00:40:03.287
پسرت چیزی راجع به نجاری می دونه؟

00:40:03.465 --> 00:40:06.025
نه هیچی
صدای دریل شنیدی؟

00:40:06.602 --> 00:40:08.866
- دیل ، دیل واسائل برقی نه
- وسایل برقی نه

00:40:09.538 --> 00:40:11.199
- چی؟
- وسایل برقی نه

00:40:11.373 --> 00:40:15.036
- نه یادم رفت دندونامو مسواک بزنم
- این مسواک تو نیست.

00:40:15.310 --> 00:40:17.710
خب ، به هر حال من کارم تموم شد

00:40:50.512 --> 00:40:52.673
بابا ، نانسی ، خیلی بده

00:40:52.881 --> 00:40:54.974
خیلی بده
همه جا رو خون گرفته

00:40:55.150 --> 00:40:58.745
تخت دو طبقه فکر بدی بود
چرا اجازه دادین انجامش بدیم؟

00:40:58.921 --> 00:41:00.183
خیلی بده

00:41:00.355 --> 00:41:01.652
چطوری توضیحش میدید؟

00:41:30.085 --> 00:41:34.078
خوب بچه ها، وقتشه
موفق باشین

00:43:31.740 --> 00:43:34.072
که میدونم ایشون هستن و همینطور...

00:43:34.242 --> 00:43:36.267
"عیسی مسیح ناجی و پشت و پناه ما "
- بله

00:43:36.445 --> 00:43:39.039
آره ، ما دنبال کسانی هتسیم که بتونیم
باهاشون ارتباط برقرار کنیم

00:43:39.214 --> 00:43:41.375
میخوایم لیست کارهایی رو بهتون بگیم که نمیتونیم
انجام بدیم

00:43:41.583 --> 00:43:44.177
- ضعف هامون منظورشه
- ما با شما رو راستیم

00:43:44.352 --> 00:43:47.321
- خیلی خوب
- باید بگم ما در کل با...

00:43:47.489 --> 00:43:50.549
پشت میز نشینی راحت نیستیم
- احساس می کنم توی قفسم

00:43:50.725 --> 00:43:53.717
من توی دفتری که قبلا ازش استفاده شده نمیرم

00:43:53.895 --> 00:43:56.489
من به هیچ وجه قبل از یازده صبح رو به راه نیستم

00:43:56.665 --> 00:43:59.862
من از کامپیوتر سر درد میگرم، پس نمیتونم
زیاد دور وبرشون باشم

00:44:00.068 --> 00:44:01.433
وسائل خودمو میارم

00:44:01.603 --> 00:44:03.935
احتیاج دارم واسه بالا پایین رفتن یکی
منو رو توی آسانسور همراهی کنه

00:44:04.106 --> 00:44:07.098
شیرینیجات هم یک نقطه ضعف منه

00:44:07.275 --> 00:44:08.299
ضعف دیگه ای ؟

00:44:08.477 --> 00:44:11.605
ما خیلی دیر یادمیگیریم و در کل شنونده های خوبی هم نیستیم

00:44:11.780 --> 00:44:15.511
- خوب این مشکل خیلی بزرگیه
- اره ما خیلی دیر یادمیگیرم

00:45:17.946 --> 00:45:20.676
- این گوز بود؟
- نمیدونم

00:45:20.849 --> 00:45:22.714
مزشو می فهمم

00:45:22.951 --> 00:45:24.009
روی زبونم

00:45:24.186 --> 00:45:26.620
باشه می خوام باهات رو راست باشم ، اره بود

00:45:26.988 --> 00:45:29.821
پیازه؟ پیاز و ...
پیازو کچاپ

00:49:10.211 --> 00:49:11.940
نتونستی نگهش داری ، یا...

00:49:12.113 --> 00:49:15.048
- نه ، فکر کردم بی صدا باشه
- بی صدا نبود

00:49:15.216 --> 00:49:17.878
گذاشتم بره ، اونم صدا داد
خجالت آور بود

00:49:18.052 --> 00:49:19.076
صداش بلندتر شد

00:49:19.254 --> 00:49:22.121
خوب ، گوش کن بابایی
-من اون کلیدا رو فردا درست می کنم

00:54:49.417 --> 00:54:50.645
اوه ، چه محله خوبی

00:54:50.818 --> 00:54:52.718
فرانک گیفورد
بلوک پایینی زندگی میکرد

00:54:52.887 --> 00:54:56.015
- گیف؟
- آره، بلوک پایینی بود

00:54:56.190 --> 00:54:58.750
دارم احساس خوبی در این مورد پیدا می کنم

00:54:58.926 --> 00:54:59.950
خوشحالم

00:55:00.128 --> 00:55:02.790
شما به ما وام با بهره ده ساله دادین
معامله ردیفیه

00:55:02.964 --> 00:55:05.956
سلام عوضی ها
به محله خوش آمدین

00:55:06.134 --> 00:55:09.934
- اسم من کرگه
- همسایه ی ما یک نازیه؟

00:55:10.104 --> 00:55:13.972
بچه ها هروقت کود لازن داشتین به من بگین
حدود هشتاد تن جمع کردم

00:55:14.142 --> 00:55:18.044
سلام ، رفقا چطورین؟
از این محله خوشتون نمیاد

00:55:18.212 --> 00:55:19.873
همه خونه های اینجا زباله هاشونو بازیافت می کنن

00:55:20.047 --> 00:55:21.981
-کار ما اینجا تمومه
- مشکلی نیست ، باشه

00:55:22.150 --> 00:55:25.119
<i>هی درک، بد حرف میزنن</i>

00:56:41.128 --> 00:56:43.062
شما و پسراتون میتونین روش بازی کنین

00:56:43.231 --> 00:56:45.199
- فقط میشه گفت که خوبه
- بله درسته

00:56:45.366 --> 00:56:46.390
نه ، این مدل صحبت منه

00:56:46.567 --> 00:56:49.900
چه ورودی با طرواتی دارین، خیلی قشنگه

00:56:50.071 --> 00:56:52.733
-جلوی خونه رو بهتون نشون میدم
که درواقع...

00:56:52.907 --> 00:56:56.968
میشه مشا لاشخورها یه کم ماروتنها بذارین
اون همین دیشب مرده

00:56:57.144 --> 00:56:58.668
اینجا چه خبر شده؟

00:56:58.846 --> 00:57:01.144
اون سعی کرد جلوی فروش اینجارو بگیره
این کاریه که اون میکرد

00:57:01.315 --> 00:57:02.782
من تا حالا جنازه زیاد دیدم

00:57:02.950 --> 00:57:05.350
- نمیتونم اینجا بمونم
- نه ، نه ، نه

00:57:08.256 --> 00:57:11.282
- بد نبود
-برو دنبال بازیت درک

00:57:36.651 --> 00:57:39.119
سلا اسم من جیمه
معاملمو در قبال پول میخوری؟

00:57:39.687 --> 00:57:41.917
-منم ، سلام
- اوو، خدای من

00:57:42.089 --> 00:57:44.387
اینجا چی کار می کنی؟
اینجا توالت مردونه است

00:57:44.558 --> 00:57:46.389
جشن خوش بگذره

00:57:46.560 --> 00:57:48.892
- این قرار ملاقات دوم ماست
- چی؟

00:57:49.063 --> 00:57:52.999
گوش کن ، من کم رو و خجالتی بودن خسته شدم ، دیل
باشه؟

00:57:53.167 --> 00:57:56.034
- ما الان تو توالتیم
- فقط یک دقیقه طول میکشه

00:57:56.203 --> 00:57:59.468
تو کار زیادی نمی خواد بکنی بذار من ترتیبشو میدم

00:58:01.042 --> 00:58:03.010
کاملا لیزه

00:58:03.978 --> 00:58:05.002
اوه خدای من

00:58:10.484 --> 00:58:13.214
داره می خاره
یک اتفاقی می خواد بیفته آلیس

00:58:23.698 --> 00:58:27.065
- دقیقا همونطور که خیال میکردم
- ازت خوشم میاد

00:58:28.102 --> 00:58:29.262
دوست دارم

00:58:29.437 --> 00:58:31.598
- همیشه خوب باش مرد، من باید دستشویی کنم
- خیلی خوب

00:58:33.607 --> 00:58:35.734
اوه ، خدای من

00:58:35.977 --> 00:58:38.002
تو معرکه ای

00:59:04.805 --> 00:59:07.467
نمیدونم با دوربینت چیکار می کردن
.اقعا اهمیت نمیدم

00:59:08.509 --> 00:59:10.033
من دوست دارم اینجا چند مورد رو بگم

00:59:10.211 --> 00:59:13.476
درک، تو مرد فوق العاده ای هستی پسرم

00:59:13.647 --> 00:59:16.172
و دوست دارم بگم این
ذهنیتیه که من دارم:

00:59:16.350 --> 00:59:19.547
وقتی من و مامانت داریم حال می کنیم و من یادم میاد...

00:59:19.720 --> 00:59:22.154
این جائیه که تو ازش اومدی بیرون
واقعا متاثر میشم

00:59:22.323 --> 00:59:25.554
از اینکه با وکلیم صحبت کردم
و نه تنها تو واسه همیشه

00:59:25.726 --> 00:59:28.786
تو توی قلبم می مونی ، بلکه
تو جزو ورثه من هم خواهی بود پسرم

00:59:28.963 --> 00:59:30.521
- باشه ، باشه
- باشه؟

00:59:30.798 --> 00:59:32.925
- رابرت خیلی خیلی قشنگ بود
- ممنونم

00:59:33.100 --> 00:59:35.864
تو یک دنیا از اینا داری
و کلی از اینا

00:59:40.875 --> 00:59:42.365
برای کسایی که منو نمیشناسن

00:59:42.543 --> 00:59:43.976
اسم من هست درک دوبک
-آزمایش می کنیم ، آزمایش می کنیم

00:59:44.145 --> 00:59:46.978
من پسر دیگه رابرت هستم
بیولوژیکی

01:00:03.210 --> 01:00:15.210
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:07:32.346 --> 01:07:33.745
شماها تافر رو یادتون میاد درسته؟

01:07:33.914 --> 01:07:36.314
مدل جدید تسترسا رو داره خوب؟

01:07:36.917 --> 01:07:40.478
زدیم به یک گوزن نر، مرده
افتاده وسط جاده

01:07:40.754 --> 01:07:42.881
سرتون رو درد نیارم
ما توسط ایالت میشیگان تحت تعقیب قرار گرفیتم

01:07:43.056 --> 01:07:47.584
و با گرفتن قرامت کل قضیه تموم شد
-میدونی پول رو خرج چی کردم؟

01:07:47.761 --> 01:07:50.025
تفنگ دوربین دار برای شکار گوزن

01:07:52.466 --> 01:07:54.696
به هر حال گوزن ها فرار می کنن
دوست من

01:08:00.340 --> 01:08:02.865
فرار کننده های خوبین
گل های لعنتی رو میخورن به هر حال

01:08:03.043 --> 01:08:04.476
-ببخشید...

01:08:04.645 --> 01:08:08.445
... من میرم اتاق دیگه ای موهامو چک کنم

01:08:08.916 --> 01:08:10.645
- ببخشید
- همگی ببخشید

01:08:10.817 --> 01:08:12.717
لطفا همسر نظامی منو ببخشید

01:08:12.886 --> 01:08:15.047
فقط بذارین بگم که داروها هم تاثیری ندارن

01:08:15.956 --> 01:08:19.153
شوخی کردم، شوخی کردم ، ولی هیچ کمکی نمیکنن

01:08:19.326 --> 01:08:21.624
من یکم دیگه آبگوشت میخوام

01:08:21.795 --> 01:08:23.763
- اوه ، دیل اونجاست
- اوه، نه

01:08:23.931 --> 01:08:26.695
خفه شو نانسی
من باید یه کم دیگه نون بیارم

01:08:27.601 --> 01:08:29.626
من چیکار کردم که لایق این بودم؟

01:08:33.907 --> 01:08:35.772
ما چیکار کردیم که باید لایق اینا باشیم؟

01:08:35.943 --> 01:08:39.970
من به اندازه ی کافی  مالیات میدم برا پشتیبانی
این آزادی خواه های لعنتی

01:08:42.049 --> 01:08:46.986
منو ول کم ، برو
برو عقب، برگرد

01:08:54.595 --> 01:08:56.654
- چی می خوای؟
- کریسمس مبارک عزیزم

01:08:56.830 --> 01:08:59.594
- کریسمس تو هم مبارک
- اوه ، خیلی عذاب آور بود

01:09:01.234 --> 01:09:04.692
دیگه نمیتونستم حتی یک لقمه از اون بو قلمون رو
بدون اینکه تو رو درون خودم تصور کنم بخورم

01:09:04.871 --> 01:09:06.600
یا ، بیا یه کار زشت بکنیم

01:09:06.974 --> 01:09:09.101
خوب تامی برا کریسمس چه کادویی گرفتی؟

01:09:09.276 --> 01:09:14.509
خوب بابا نوئل یک دستگاه ورزشی خونگی بهم داد
و هزار دلار پول به صورت دسته های پنجاه تایی

01:09:14.681 --> 01:09:19.345
می خوای بدونی من چی کادو گرفتم؟
یک قلب زخمی

01:09:23.123 --> 01:09:25.114
- آلیس ، لطفا
- با من بخون، بابانوئل

01:09:25.292 --> 01:09:26.452
تو این شعر رو بلدی

01:09:26.627 --> 01:09:28.822
این صدای چیه؟

01:09:29.663 --> 01:09:31.130
این خونه ، روح داره؟

01:09:31.398 --> 01:09:34.299
- فقط سعی کن ساکت باشی خوب؟
- راست می گی ، حق باتوئه

01:09:34.468 --> 01:09:36.902
- ما باید محتاط باشیم
- خیلی خوب

01:09:37.070 --> 01:09:40.130
نه ، نه ، اوه، هی

01:09:40.540 --> 01:09:43.703
شما همتون هنوز دارین اینجا حرف میزنین؟

01:09:43.877 --> 01:09:44.901
چیکار دارین می کنین؟

01:09:46.279 --> 01:09:49.339
آلیس داشت یک صندلی رو از اتاق نشیمن میاورد اینجا

01:09:49.516 --> 01:09:52.883
واسه یک صندلی اضافه ولی کمرش گرفت

01:09:53.053 --> 01:09:57.251
منم بهترین کارو کردم که گرفتن درست بالای ماهیچه است

01:09:57.424 --> 01:09:59.085
- ماهیچه
اینطوری نمیگیرن

01:09:59.259 --> 01:10:01.853
گرمش می کنه

01:10:04.731 --> 01:10:06.130
لعنتی، دیل بشین

01:10:06.299 --> 01:10:09.826
فقط خیلی ماهیچه تنگ و عمیقیه

01:10:10.003 --> 01:10:11.766
هی عسلم ، می تونی یک آبجو برام بیاری؟

01:10:11.938 --> 01:10:13.667
- یه هینکن دیگه برات میارم باشه
- باشه

01:10:13.840 --> 01:10:15.831
کریسمس مبارک

01:10:16.309 --> 01:10:19.142
تو چی تیفانی ، برا کریسمس چی گرفتی؟

01:10:19.312 --> 01:10:21.872
من این گردنبند مروارید "میکیموتو" رو گرفتم

01:10:22.049 --> 01:10:25.450
ولی سال دیگه از بابانوئل می خوام
یک هورمن رشد سینه برام بیاره

01:10:25.619 --> 01:10:27.519
چون از بدنم راضی نیستم

01:10:27.688 --> 01:10:31.089
هی ، تیفانی ، میخوای بدونی من چی گرفتم؟
یک قلب زخمی

01:10:31.358 --> 01:10:32.825
اینو قبل تر هم اشاره کردین

01:10:34.294 --> 01:10:35.784
- خیلی خوبه
- اوه ، خدای من

01:10:35.962 --> 01:10:39.796
خیلی شدید گرفت منم حرکت یوگا روش اجرا کردم

01:10:41.368 --> 01:10:44.496
اینو بسپار به من
من تقریبا بیکار بودم

01:10:44.671 --> 01:10:46.298
من لبهامو گذاشتم رو دستگاه تست الکل

01:11:38.892 --> 01:11:42.259
- چیکار کنیم که شما اینکارو نکنید؟
- دیل ، عزیزم حالت خوبه؟

01:11:42.429 --> 01:11:45.330
- چرا بهش داری میگی عزیزم؟
- نمیتونم واضح تر بگم

01:22:00.580 --> 01:22:02.343
نانسی ، سلام

01:22:02.515 --> 01:22:06.007
سلام ، تو اینجا چیکار می کنی؟

01:22:06.185 --> 01:22:08.119
خوب، دیل اینجا کار می کنه

01:22:08.287 --> 01:22:11.154
بچه ها قراره که حسابی حال بده
نه اینکه کسل کننده باشه

01:22:11.324 --> 01:22:12.348
ببخشید رفقا

01:22:13.760 --> 01:22:16.126
و منم یک دعوتنامه از برنان گرفتم

01:22:47.326 --> 01:22:49.226
همه ما اوقات خوشی داریم
خوش میگذره

01:22:49.395 --> 01:22:51.920
تو از پسش براومدی
و اگه چهرتو عوض نکنی

01:23:05.578 --> 01:23:08.945
- هی سلام
- سلام

01:23:09.215 --> 01:23:11.649
حالتون چطوره دوستان؟ ما گروه دختر های بالاشهر هستیم

01:23:11.818 --> 01:23:15.618
ما بهترین های کالیفرنیا هستیم
آهنگ های دهه هشتاد بیلی جو رو بازخونی میکنیم

01:23:15.788 --> 01:23:17.551
نوازنده پیانو

01:23:17.723 --> 01:23:19.657
من الان چی گفتم آقا؟

01:23:19.826 --> 01:23:21.589
خیلی خوب، ما اونو نمیزنیم

01:23:21.761 --> 01:23:24.286
پس بیاید تو دهه هشتاد بمونیم و خوش باشیم

01:23:24.464 --> 01:23:25.590
بهتون خوش میگذره؟

01:23:25.765 --> 01:23:28.165
امیدوارم اینطور باشه
چون بعضی اوقات زندگی سخت میشه

01:23:29.869 --> 01:23:33.361
و میدونم گاهی اوقات نگه داشتن ایمان خیلی سخته

01:24:05.371 --> 01:24:08.067
- ؟دقیقا مثل قدیم ؟ اره
- درسته ، مثل قدیما

01:24:34.967 --> 01:24:38.061
واقعا که ملاقات جالبیه

01:24:38.237 --> 01:24:39.431
اره

01:24:46.646 --> 01:24:49.774
- موظب خودت باش، خوب بمون، موظاب خودت باش بابا
- باشه ، پسر

01:24:49.949 --> 01:24:52.349
- همصحبتی با اون لذتبخشه
- اره

01:25:09.335 --> 01:25:11.235
ممنون که اومدین

01:25:11.404 --> 01:25:13.167
از دیدنتون خوشحالم

01:25:14.607 --> 01:25:17.075
از دیدنت خوشحالم رابرت

01:25:24.951 --> 01:25:29.650
باید منو ببخشی
فکر کنم الانه که بزنم زیر گریه

01:25:29.822 --> 01:25:33.383
خیلی بامزه است ، خداحافظ

01:25:37.363 --> 01:25:39.763
گرمش کن یکم رفیق

01:25:40.333 --> 01:25:43.530
<i>یالا دیگه ، یک چیز شادتر بزن</i>

01:25:43.769 --> 01:25:46.533
ما فقط آهنگ های دهه هشتاد جوئل رو میزنیم قربان

01:25:49.809 --> 01:25:51.777
اون آهنگا که خیلی مزخرفن

01:25:51.944 --> 01:25:54.504
هی گوش کن ، حرومزاده، ما فقط دهه 80 جوئل میزنیم

01:26:27.146 --> 01:26:28.408
چی به سر موزیک اومد؟

01:26:28.581 --> 01:26:31.345
گروه رفت، اون آقا عصبانی شد

01:26:31.517 --> 01:26:32.677
درک هم اخراجم کرد

01:26:32.852 --> 01:26:35.116
- این که اتفاق مهمی نیست
- رابرت تو متوجه نیستی

01:29:03.235 --> 01:29:04.930
- وحشتناکه
- وحشتناکه

01:29:11.177 --> 01:29:12.269
نه

01:31:52.471 --> 01:31:55.565
- تو انجامش دادی درک
- من بادبادک هوا کردم

01:31:55.741 --> 01:31:59.233
برنان تو بهترین برادر بزرگتر روی زمینی

01:32:07.886 --> 01:32:11.583
- کفپوشها ، طوری که با صندلی ها هماهنگ باشن
و میخوام که

01:32:11.757 --> 01:32:14.225
من پانصد مایل سفر کردم تا نطفه هامو به تو بدم

01:32:14.560 --> 01:32:16.585
چوب بر

01:32:57.036 --> 01:32:59.231
با اون درام بترکون دیل

01:32:59.405 --> 01:33:00.667
ببخشید

01:35:17.409 --> 01:35:20.503
- سلام، حالت چطوره
- در واقع من روانشناسشم نه دوست دخترش

01:36:07.926 --> 01:36:09.587
آلیس

01:36:10.495 --> 01:36:12.554
من سکس داشتن با تو رو دوست دارم
- اره

01:36:12.731 --> 01:36:16.497
اره ، ولی تو ازدواج کردی

01:36:16.902 --> 01:36:18.597
دیگه تمومه

01:36:19.605 --> 01:36:20.970
خیلی مسخره است ، من یک مادرم

01:36:21.139 --> 01:36:23.835
دوتا بچه دارم
شوهر دارم، یک خونه قشنگ دارم

01:36:24.009 --> 01:36:27.137
- نمیتونم دورو بر تو بچرخم
- ، خوب؟خوب بود، خوب بود

01:36:27.312 --> 01:36:30.577
- خوب بود تا وقتی که تموم شد
- خوشحالم ، خوب موفق باشی.

01:36:32.818 --> 01:36:36.652
- نه
- اوه خدای من ، دیل

01:36:36.822 --> 01:36:39.814
- لطفا منو تنها نذار
- اوه ، خدای من اون نهنگ رو ببین

01:36:39.992 --> 01:36:41.516
کو؟

01:36:44.663 --> 01:36:46.062
دیل!

01:38:09.381 --> 01:38:11.474
بابا خیلی ایده جالبی بود

01:38:22.227 --> 01:38:23.694
- آره
- البته

01:38:27.999 --> 01:38:30.866
- ماسک چوباکا
- ماسک چوباکا

01:40:26.084 --> 01:40:28.814
- کجا با این عجله آقا پسر؟
-خونمون

01:40:28.987 --> 01:40:32.047
- باس اول یک چیزی رو ببینی
- بیا

01:40:32.757 --> 01:40:35.885
- اون گوه سفید سگ رو میبینی؟
- می بینیش؟

01:40:36.161 --> 01:40:38.425
- اره
- اون پایین جالب نیست نه ؟?

01:40:38.597 --> 01:40:39.825
- نه
- حالا می بینی؟

01:40:39.998 --> 01:40:41.761
رفتارت عواقب داره

01:40:41.933 --> 01:40:46.802
وقتی مردم رو سرکوب می کنی
اونا بارفتار خش جلوت در میان

01:40:47.339 --> 01:40:48.567
حالا برو خونت

01:40:50.275 --> 01:40:53.574
ما مثل تو نیستیم
ما ادم بزرگیم ، حرمزاده

01:40:53.745 --> 01:40:57.738
به بابات سلام برسون
تو دبیرستان با هم بودیم

01:41:25.160 --> 01:41:45.160
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top