﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:25.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:01:49.150 --> 00:01:50.151
اما اين اصلاً شوخي نيست

00:01:51.152 --> 00:01:55.990
من اصلاً شوخي ندارم، تو
بايد همين حالا خودت رونشون بدي.

00:03:11.733 --> 00:03:14.944
واستا، نه، واستا، بن، بن

00:03:15.070 --> 00:03:16.780
اين کارت جالب نيست

00:03:17.113 --> 00:03:19.491
ما بايد حالا لباسمون رو پوشيده باشيم
خيلي ديرمون شده

00:03:19.657 --> 00:03:21.618
حالا وقت بازي نيست

00:03:22.369 --> 00:03:24.245
صبر کن، لباست رو در بيارم

00:03:25.705 --> 00:03:27.582
صبر کن، خيلي ديرمون شده

00:03:27.707 --> 00:03:29.834
ولي من نميخوام برم مدرسه

00:05:57.690 --> 00:06:00.652
لباس سفيد ، پيراهن سياه؟
يا سوتين سفيد يا سياه؟

00:06:00.735 --> 00:06:02.362
و بالاخره اين رو پوشيدم

00:06:02.570 --> 00:06:04.781
بسيار خب
من اينجام، من عاجزم

00:06:04.906 --> 00:06:06.950
يه مقدار موي سرت بهم ريخته

00:06:16.292 --> 00:06:21.047
يه دوربين ديجيتال براي من گير بيار
راشل خواهش ميکنم اين رو از اينجا بردار

00:06:21.423 --> 00:06:22.632
بجنبين، بچه ها

00:06:28.805 --> 00:06:30.432
چرا داره عکس ميگيره؟

00:06:36.646 --> 00:06:38.523
چرا داري از اينا عکس ميگيري؟

00:06:39.023 --> 00:06:40.817
چون من بااستعداد هستم

00:06:40.984 --> 00:06:42.861
و چيزهائي رو ميبينم که شما نميبينيد

00:06:43.027 --> 00:06:45.238
پس عقب واستا و به من اعتماد کن، چرا نميري؟

00:06:45.405 --> 00:06:48.825
من بهت اعتماد دارم، ولي چرا تو
....داري از اين يارو عکاسي ميگيري

00:06:48.908 --> 00:06:53.329
...وقتي که من 5 تا نمايشگاه مدل مردانه خيلي گرون قيمت براي خودم دارم؟

00:06:53.413 --> 00:06:57.083
ممنونم، خانمها دوست داشتني
کار تمومه

00:06:57.959 --> 00:06:59.419
نه، کار تموم نيست

00:07:00.712 --> 00:07:03.506
اون شوخي ميکنه
تو داري شوخي ميکني، درسته؟

00:07:03.673 --> 00:07:07.343
من شوخي نميکنم.و اگر تو با
....من تا يه ساعت اينجا باشي.

00:07:07.427 --> 00:07:09.637
...من بهت قول ميدم که تو از من تقاضا ميکني...

00:07:09.804 --> 00:07:12.432
...که چرا با تو نميخوابم

00:07:18.021 --> 00:07:20.440
اون خيلي شوخ و باحال هست

00:07:25.612 --> 00:07:26.738
صبر کن

00:07:29.783 --> 00:07:31.242
...بزار ببينم

00:07:31.576 --> 00:07:32.786
...من ميتونم به  ...

00:07:33.036 --> 00:07:34.913
...ه دو تا هدفمون برسم.

00:07:39.334 --> 00:07:41.378
-جالبه
-نگاش کنيد

00:07:42.837 --> 00:07:45.715
اوه، اين همون يارو کوتوله توي لباس هست

00:07:46.132 --> 00:07:47.592
چي فکر ميکنيد؟
من خوشم اومد

00:07:47.759 --> 00:07:48.927
منم خوشم اومد، کار خوبيه

00:07:49.135 --> 00:07:51.096
منم قبول دارم، کار خارق العاده اي هست

00:07:51.262 --> 00:07:52.305
ممنون

00:07:52.847 --> 00:07:54.891
تبريک ميگم، دکان

00:07:58.895 --> 00:08:00.522
اين لباس درامد خوبي براي اون داره

00:12:19.906 --> 00:12:22.659
-من يه مقدار سس ميخوام.
-خيلي ديره

00:12:23.535 --> 00:12:24.869
سلام، عزيزم

00:12:36.423 --> 00:12:37.841
تو برش دار

00:12:44.556 --> 00:12:47.475
-کي بود؟
-کسي نبود

00:12:52.313 --> 00:12:53.523
امروز دلم براي تو تنگ شده بود

00:12:53.773 --> 00:12:56.234
منم همينطور
من هر روز دلم برات تنگ ميشه

00:12:56.359 --> 00:12:57.527
امروز چطوري بود، عزيزم؟

00:12:57.736 --> 00:13:00.572
امروز خوب بود، بجز
اينکه مجبور شدم به پيز برگ برگردم.

00:13:00.697 --> 00:13:03.450
آره، من بايد فردا تا يکشنبه برم

00:13:04.659 --> 00:13:06.327
اما من برنامه اي داشتم

00:13:06.619 --> 00:13:09.831
خب، بچه ها آخر هفته پيش
....ما هستن، پس من فکر ميکنم ...

00:13:09.914 --> 00:13:12.042
...که تو و بچه ها...

00:13:12.167 --> 00:13:14.836
...و من ميتونيم...

00:13:15.253 --> 00:13:17.380
...با هم به پيتز بورگ بريم.

00:13:17.839 --> 00:13:19.257
هرگز اين اتفاق نميفته

00:13:19.424 --> 00:13:23.219
نه؟ بيخيال، ما ميتونيم يه اتاق بزرگ توي هتل بگيريم

00:13:23.303 --> 00:13:25.680
ما ميتونيم با هم بيسبال بازي کنيم يا با چيز ديگه خومون رو سرگرم کنيم.

00:13:25.847 --> 00:13:28.183
-به چي داري فکر ميکني؟
-قبول شدن.

00:13:28.641 --> 00:13:31.936
خب، من پس تو رو پرستار بچه صدا ميزنم

00:13:32.103 --> 00:13:33.354
براي چي؟

00:13:33.605 --> 00:13:36.524
خب، من ازت انتظار ندارم که با اونها خيلي جور بشي.

00:13:40.737 --> 00:13:41.738
چي؟

00:14:06.304 --> 00:14:09.140
تو به من اعتماد نداري که با بچه ها تنها باشم

00:14:09.349 --> 00:14:10.392
من بهت اعتماد دارم

00:14:10.642 --> 00:14:12.477
البته که اعتماد دارم
--فقط ميگم که

00:14:12.644 --> 00:14:14.687
-چي؟
-اونها يه مقدار چموش هستن

00:14:15.397 --> 00:14:18.775
...لوک، جدا نگهداشتن من از بچه ها مثل اينه که بگي

00:14:18.942 --> 00:14:21.236
"بچه ها حال کنيد و از اون تنفر داشته باشيد....

00:14:21.403 --> 00:14:24.155
-اونها از تو تنفر ندارن
-واقعا؟

00:14:24.823 --> 00:14:27.492
به چشمهاشون نگاه کن
اونها من رو به چشم دوست دختر تو ميبينن

00:14:28.243 --> 00:14:31.454
جکي فقط از بچه هاش حمايت ميکنه، چه انتظاري از اون داري؟

00:15:34.017 --> 00:15:35.018
واقعاً؟

00:15:35.226 --> 00:15:37.437
من بهت يه شانس ديگه ميدم، اگر دوست داشته باشي

00:15:39.606 --> 00:15:40.940
-من دوست دارم
-مطمئني؟

00:15:41.149 --> 00:15:42.108
آره

00:15:43.276 --> 00:15:44.361
بسيار خب

00:15:48.114 --> 00:15:50.241
-ممنون
-خواهش ميکنم

00:15:51.159 --> 00:15:53.370
با من يکي به دو نکن وقتي که  گرسنه هستم

00:19:05.645 --> 00:19:09.774
هي بچه ها، يه سورپرايز
براي شما دارم، بيايد رو  صندلي بشينيد

00:19:10.275 --> 00:19:11.234
خواهش ميکنم

00:19:13.653 --> 00:19:16.031
يه ذره ذوق داشته باشيد

00:19:16.364 --> 00:19:17.490
بشينيد

00:19:19.200 --> 00:19:20.076
بسيار خب

00:19:20.243 --> 00:19:21.661
چشمهاتون رو ببنديد

00:19:21.828 --> 00:19:22.871
خواهش ميکنم

00:19:23.580 --> 00:19:24.539
خب

00:19:27.208 --> 00:19:28.334
خب، حالا

00:19:28.501 --> 00:19:31.046
چشمهاتون رو تا وقتي که نگفتم باز نکنيد، خب؟

00:19:32.130 --> 00:19:33.339
باز کنيد

00:19:34.841 --> 00:19:36.342
چي فکر ميکند؟

00:19:36.718 --> 00:19:38.011
اون عروسک من رو ميخوره؟

00:19:38.428 --> 00:19:40.305
نه حيونها ، عروسکها رو نميخورن

00:19:41.014 --> 00:19:41.973
تو چي فکر ميکني

00:19:43.308 --> 00:19:44.976
من به سگها آلرژي دارم

00:19:46.936 --> 00:19:48.897
پدرت به من نگفته بود

00:19:49.022 --> 00:19:51.983
اون چيز زيادي در مورد من نميدونه.
اون زياد با ما نبوده

00:19:55.195 --> 00:19:58.239
چرا يه اسم براش انتخاب نميکنيم؟
اين يه اسم لازم داره

00:19:58.698 --> 00:20:00.283
من ميدونم، ايزابل

00:20:01.326 --> 00:20:02.452
دليلت براي اين چيه؟

00:20:02.911 --> 00:20:04.329
اون شبيه به تو هست

00:20:04.537 --> 00:20:07.415
و من هم به تو آلرژي دارم
قشنگ با هم ميخونن

00:20:16.925 --> 00:20:20.053
چرا يه اسم براي سگ انتخاب نميکني؟
من برميگردم

00:30:08.224 --> 00:30:10.810
خب، با دقت نگاه کن

00:36:27.604 --> 00:36:28.563
چي؟

00:36:28.730 --> 00:36:31.191
مشتري ها ساعت 4:30 دقيقه اينجا هستن

00:36:31.358 --> 00:36:34.569
ميدونم، ولي عجله دارم
نگران نباش، برميگردم

00:36:34.736 --> 00:36:38.365
و تو رو با کارم شگفت زده ميکنم، با يه دکمه

00:36:38.531 --> 00:36:40.867
ايزابل، اين کار رو نکن

00:45:15.173 --> 00:45:16.341
صبح بخير

00:45:16.549 --> 00:45:18.176
صبح بخير، عزيرم

00:45:20.011 --> 00:45:21.888
من يه چيزي براي تو دارم

00:45:22.097 --> 00:45:23.306
چي داري؟

00:45:27.060 --> 00:45:29.854
بايد بيدار شي تا انجامش بدم

00:45:45.161 --> 00:45:46.788
من بيدارم

00:46:11.521 --> 00:46:12.772
تو حلقه نداشتي؟

00:46:15.025 --> 00:46:17.318
.....اولين دفعه که ازدواج کردم

00:46:17.944 --> 00:46:20.530
ما با هم توي کالج آشنا شده بوديم....

00:46:21.072 --> 00:46:23.033
....ازدواج

00:46:23.199 --> 00:46:25.660
....فقط مثل يه قدم توي زندگي بود

00:46:26.745 --> 00:46:29.456
اون فقط چيزي بود که اتفاق افتاد

00:46:30.582 --> 00:46:34.085
... ولي من فکر ميکنم که دو نفر که ميخوان با هم باشن

00:46:34.753 --> 00:46:38.339
...براي اينکه واقعاً با هم باشن...

00:46:38.923 --> 00:46:40.258
...اون چيزي که بايد باشه...

00:46:42.594 --> 00:46:44.637
...يه حرکت هست

00:46:45.764 --> 00:46:47.474
يا يه تصميم گيري

00:46:48.099 --> 00:46:52.562
و من فکر ميکنم اين دو نفر مجبور هستن
هر روز با اين تصميمشون زندگي کنن

00:46:53.813 --> 00:46:57.650
وقتي که امور سخت ميشن و احساساتت فوران ميکنه

00:46:57.817 --> 00:46:59.361
...تو مجبوري...

00:47:00.153 --> 00:47:02.781
...تو بايد يه حرکتي بکني...

00:47:05.992 --> 00:47:07.786
...يه تصميمي بگيري...

00:47:07.952 --> 00:47:09.913
...براي يه عشق دو طرفه

00:47:10.455 --> 00:47:12.957
حتي اگر اون کار ترسناک باشه

00:47:17.504 --> 00:47:20.131
من يکبار اجازه دادم اين نخ پاره بشه

00:47:21.674 --> 00:47:23.468
اين دفعه اجازه نميدم

00:47:33.395 --> 00:47:34.729
با من ازدواج ميکني؟

00:47:35.522 --> 00:47:36.481
آره

00:47:37.065 --> 00:47:38.149
آره، ميکنم

00:53:24.412 --> 00:53:25.288
....و تو

00:53:25.455 --> 00:53:27.248
تو ارايش کردي...

00:53:28.166 --> 00:53:30.418
خب، نه
ايزابل اون رو به من داد

00:53:32.003 --> 00:53:34.422
اون توي ماشين اين کار رو کرد، جائي نرفتيم

00:53:35.882 --> 00:53:40.470
نبايد تو رو اين طوري ببينن، دختر ها اعتراض ميکنن

01:15:13.638 --> 01:15:15.890
-متاسفم که مريض هستي.
-چي؟

01:15:15.974 --> 01:15:18.018
گفتم که متاسفم که مريض هستي

01:15:18.143 --> 01:15:19.686
نميتونم صدات رو بشنوم

01:15:19.811 --> 01:15:21.271
موزيک رو خاموش کن

01:16:49.943 --> 01:16:50.902
آه، خداي من

01:16:52.904 --> 01:16:53.863
عاليه

01:17:08.461 --> 01:17:09.337
باهاش بخون

01:17:45.498 --> 01:17:47.709
اين سرزمين مال تو هست

01:17:47.917 --> 01:17:50.128
اين سرزمين مال من هست

01:17:50.295 --> 01:17:52.130
از کاليفرنيا

01:17:52.714 --> 01:17:54.466
از جزاير نيويورک

01:17:54.883 --> 01:17:56.718
از درختهاي جنگل

01:17:57.427 --> 01:17:59.179
براي مسير هاي رودخانه ها

01:18:00.930 --> 01:18:03.308
اين سرزمين براي من و تو ساخته شده

01:18:05.393 --> 01:18:08.772
همينطور که توي اين مسير قدم ميزنم

01:18:09.481 --> 01:18:11.066
بالاي سرم رو نگاه ميکنم

01:18:11.941 --> 01:18:13.610
اوج اسمون رو نگاه ميکنم

01:18:14.277 --> 01:18:16.029
و زير پام رو هم نگاه ميکنم

01:18:16.571 --> 01:18:18.156
اون دره گلها

01:18:19.991 --> 01:18:23.119
اين سرزمين براي من و تو ساخته شده

01:18:36.591 --> 01:18:38.176
تو عالي شدي

01:18:39.386 --> 01:18:42.597
پدرت اگر ميخواست بياد دير ميشد، پس من بجاش اومدم

01:18:45.308 --> 01:18:46.434
من بايد يه چيزي رو بهت بگم

01:18:46.685 --> 01:18:48.186
تو نقش بچه مايکل جکسون رو داري

01:18:48.436 --> 01:18:51.022
...اون که پهلوي آنا هست و انا

01:18:51.189 --> 01:18:53.316
دارن بشدت عاشق هم ميشن

01:18:53.441 --> 01:18:55.985
محاله
....من نميتونم باور کنم که اون

01:18:56.403 --> 01:18:58.613
چطور با اين همه دختر که توي کلاس هستن دنبال آنا اومده

01:18:59.406 --> 01:19:01.533
من چيزي در مورد اين نميدونم

01:19:01.658 --> 01:19:04.869
اون ميترسه که تو براش يه مشکل درست کني
اونها دو هفته با هم بودن

01:19:04.953 --> 01:19:06.996
که توي کلاس ششم اين کارها ديگه معموليه

01:19:07.163 --> 01:19:10.875
اونها جائي ندارن که مسائلشون رو ابراز کنن

01:19:11.001 --> 01:19:12.752
من ميدونم، من هم دوران بچگي رو گذروندم

01:19:12.961 --> 01:19:15.714
...به هر حال امروز اون توي اين برنامه

01:19:15.880 --> 01:19:19.718
با همه زرنگيش نشون داد که ميخواد باهاش رابطه داشته باشه

01:19:19.843 --> 01:19:23.138
جلوي همه اين کار رو ميکنه؟
اون احمق هست

01:19:23.304 --> 01:19:24.806
تو نه، برو.

01:19:25.807 --> 01:19:27.642
اين نقطه برون گرائي انها هست

01:19:27.851 --> 01:19:30.061
وهر دوتاشون ميتونن به همديگه فکر کنن

01:19:30.228 --> 01:19:33.440
...و اونها ميتونن اين احساسات خودشون رو بروز بدن...

01:19:33.523 --> 01:19:34.357
اپراي غم انگيزي هست...

01:19:34.816 --> 01:19:35.775
اون بايد گرفتار شده باشه

01:19:35.984 --> 01:19:39.529
اون توي اتاق دختر ها گريه کرده
تو فکر ميکني مشکلي داري

01:19:39.654 --> 01:19:41.072
اين جدي هست

01:19:47.370 --> 01:19:48.413
پس، يه عقيده دارم

01:19:48.621 --> 01:19:50.206
من اون رو از مدرسه ميبرم

01:19:50.457 --> 01:19:53.585
اون تمام داستان رو به من ميگه و از من ميخواد که چيکار کنه

01:19:53.668 --> 01:19:55.879
-تو چي گفتي؟
-'' من رو زد، از مادرت بپرس.''

01:19:56.629 --> 01:19:58.590
پس من فردا باهاش برنامه دارم

01:19:58.840 --> 01:20:00.508
-اماده شو
-من آماده ام، من آماده ام

01:20:02.552 --> 01:20:03.762
اين چيه؟

01:20:03.928 --> 01:20:07.474
شام شکر گذاري هست، کلينتونها
اينجا هستن، ما شام داريم

01:20:08.058 --> 01:20:09.267
...اين پسرمن هست

01:20:09.476 --> 01:20:11.311
بوقلمون...

01:20:33.625 --> 01:20:34.501
انجام شد...؟

01:20:34.709 --> 01:20:38.004
آره اونها کشتنش
ولي اون کارش خيلي خوب بود

01:21:25.301 --> 01:21:27.429
متاسفم، درسته

01:21:27.637 --> 01:21:30.849
تو بهش چي ميگي وقتي که
اون همچين چيزي ازت درخواست کنه؟

01:21:31.016 --> 01:21:34.561
من يه گوز با دهنم بهش ميدم يا صورتم رو
برميگردونم، يا يه لگد ميزنم توي پاش

01:21:34.686 --> 01:21:37.439
عزيزم، تو فقط بايد اون رو ناديده بگيري

01:21:37.647 --> 01:21:40.608
مثل اينکه اصلاً وجود نداره، نه ميبينيش ، نه صداش رو ميشنوي

01:21:40.734 --> 01:21:42.944
اوه هيچ هست، اون وجود نداره

01:21:43.111 --> 01:21:45.321
....تو بايد مثل اکثر خانمهائي باشي

01:21:45.488 --> 01:21:46.698
...که بعضي اوقات...

01:21:46.906 --> 01:21:48.575
...پسر بچه هاي کوچيک ...

01:21:48.825 --> 01:21:50.410
...براشون دردسر درت ميکنن.

01:21:51.411 --> 01:21:52.370
تو داري شوخي ميکني

01:21:52.537 --> 01:21:54.914
نه، منظور من اينه که تنها چيزي که اون ميخواد توجه تو هست

01:21:55.081 --> 01:21:56.958
....اگر يکبار نتونه توجه تو رو جلب کنه تلاشش رو بيشتر ميکنه

01:21:57.167 --> 01:21:59.669
.اما بعد کم کم.نااميد ميشه و منصرف ميشه

01:21:59.836 --> 01:22:01.880
پس من اون رو ناديده بگيريم
و دهنم رو ببندم

01:31:29.989 --> 01:31:31.199
منم همينطور

01:31:34.244 --> 01:31:38.248
پرواز شماره 86 هواپيمائي يونايتد

01:31:38.373 --> 01:31:40.166
همينک از لس آنجلس به زمين نشست

01:31:40.333 --> 01:31:44.254
مسافريني که در حالا پياده شدن هستن رو توي گيت 12 ميتونيد ببينيد

01:31:47.090 --> 01:31:48.717
من کيفت رو برميدارم

01:31:48.842 --> 01:31:51.136
تاکسي هم اونجاست

01:33:07.796 --> 01:33:09.923
فقط ريز چشمي؟

01:33:10.048 --> 01:33:11.007
Gosh!

01:33:12.550 --> 01:33:14.260
بيا، بيا

01:33:14.386 --> 01:33:17.347
خب، اماده اي؟
...يه، دو، سه

01:33:17.472 --> 01:33:18.640
.باز کن

01:41:14.032 --> 01:41:15.784
اي ول انا
اي ول

01:41:34.260 --> 01:41:38.264
اون با لباس زير شبيه به کالوين کلين ميشه

01:41:38.348 --> 01:41:40.642
با لباس کامل شبيه به رالف لورن هست

01:41:47.649 --> 01:41:49.484
اون مثل يه اسکوله

01:41:50.777 --> 01:41:51.736
احمق!

01:50:33.216 --> 01:50:34.092
بيدار شيد

01:50:34.300 --> 01:50:36.886
من دوست دارم يه کبوتر سفيد داشته باشم

01:50:40.056 --> 01:50:41.933
توي اين بايد يه کبوتر سفيد باشه

01:50:42.100 --> 01:50:45.937
گوش کن، من دارم صداي مردونه بنيامين رو ميشنوم

01:50:47.355 --> 01:50:50.942
ما بهتره زودتر بريم اونجا ، قبل از اينکه اون همه هديه ها رو باز کنه

01:57:54.199 --> 01:57:56.451
واي، مامان، اين خيلي قشنگه

01:57:58.036 --> 01:58:00.288
ببين چي اونجا داري، بن

01:58:24.354 --> 01:58:26.481
اسم تو روش هست، عزيزم

02:00:18.927 --> 02:00:20.345
آماده باشید

02:00:33.767 --> 02:00:53.345
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:00:53.345 --> 02:01:10.345
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top