﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:18:33.900 --> 00:18:43.880
اما چرا اینقدر دیر آمدی؟

00:18:43.920 --> 00:18:46.170
من به طور فزاینده ای می ترسم، به نظرم می رسد که همه مرا تماشا می کنند.

00:18:46.170 --> 00:18:48.170
و بعد اگر طناب پاره شد، می دانید چه انفجاری!

00:18:48.480 --> 00:18:49.950
بهش فکر نکن، اینجاست.

00:18:49.950 --> 00:18:52.050
عمه ات که تو را نترس می کند.

00:18:52.680 --> 00:18:55.860
ببینم نمیخوای به عمه ات دست بزنی؟

00:18:56.250 --> 00:18:58.800
آیا آن را دوست دارید؟ خاله رو دوست داری؟

00:18:59.340 --> 00:19:01.350
آیا موسیقی را دوست دارید؟

00:19:02.250 --> 00:19:03.150
بگو دوست داری

00:19:15.100 --> 00:19:16.750
همه کجا میری؟

00:19:26.440 --> 00:19:30.060
چیز خوبی که اگر انجام نشود، این است که من همیشه انجام می دهم.

00:19:30.300 --> 00:19:34.680
چیزی و گفته نمی شود که هستم.

00:19:38.650 --> 00:19:44.050
اما همچنین. اوه نه.

00:19:44.150 --> 00:19:45.670
تا الان فهمیدم

00:19:45.760 --> 00:19:51.610
S?، S?، S?، Scriver؟.

00:19:52.150 --> 00:19:53.680
تیزیو بود.

00:19:54.160 --> 00:19:57.910
از کجا میدونی اون کیه که فریاد زد این منم

00:19:58.180 --> 00:19:59.080
من در بالکن هستم.

00:20:01.390 --> 00:20:04.600
قبل از صحبت در مورد فیلم وارد شوید.

00:20:04.600 --> 00:20:07.030
میدونی من از تنهایی میترسم؟

00:20:07.570 --> 00:20:09.340
بله عزیزم دارم میبینم

00:21:06.910 --> 00:21:08.200
و بس کن احمق

00:21:08.410 --> 00:21:10.880
آه، او عزیز من است.

00:21:10.900 --> 00:21:13.330
سال ها گذشت، اما کلاس هنوز همان است.

00:21:13.420 --> 00:21:13.990
شما اشتباه می کنید.

00:21:14.140 --> 00:21:18.020
و همه چیز تغییر کرد. تو خدمتکار هستی و من کنتس.

00:21:18.080 --> 00:21:22.900
نه، به عنوان یک کنتس، شما همیشه برای من عزیز، شیرین، فراموش نشدنی هستید.

00:21:22.900 --> 00:21:25.210
اینس گذشته را فراموش می کند، اما کمی.

00:21:26.230 --> 00:21:28.180
چه مدت از زمانی که به آن طرف رفتی می گذرد؟

00:21:29.770 --> 00:21:32.050
احمق، باورم نمیشد

00:21:32.320 --> 00:21:34.120
دنبالت گشتم چون همیشه دوستت داشتم، ها؟

00:21:34.960 --> 00:21:36.520
یادت هست چقدر با هم خوب بودیم؟

00:21:36.520 --> 00:21:36.970
خوب

00:21:37.480 --> 00:21:39.010
اما اگر در اطراف ما گرسنه بودیم.

00:21:39.160 --> 00:21:40.170
شب در رختخواب نبود.

00:21:40.210 --> 00:21:46.630
بیا، چگونه می توانی با آن پیری که مشتاق، همیشه آماده، خوش اخلاق، مقاومت کنی،

00:21:46.630 --> 00:21:48.700
خواستار؟ کاری کنیم؟

00:21:49.120 --> 00:21:51.670
نه. من متوجه شده ام که رابطه جنسی همه چیز نیست.

00:21:51.820 --> 00:21:53.710
شما این را باور نخواهید کرد، اما من عاشق شوهرم هستم.

00:21:54.010 --> 00:21:56.200
هرچند گاهی اوقات کمی ناگهانی است.

00:21:56.770 --> 00:21:57.880
برای؟ او قلب طلایی دارد

00:21:58.810 --> 00:22:00.640
شما همیشه آنها را دوست داشتید، ها؟

00:22:00.910 --> 00:22:07.420
تو هم به من گفتی طلایی دارم نه دل اه راست میگی اینس جنس

00:22:07.420 --> 00:22:08.320
این همه نیست

00:22:08.320 --> 00:22:08.770
بسیار خوب.

00:22:09.040 --> 00:22:09.730
اگر بعد از

00:22:09.730 --> 00:22:10.270
باشه، تو

00:22:10.270 --> 00:22:12.340
دعا می کنم؟ هنر، شما می دانید

00:22:39.340 --> 00:22:41.410
بیا اینجا گرگ خزش را از دست می دهد اما رذیله را نه.

00:22:42.820 --> 00:22:45.370
شما هیچ کدام را از دست نداده اید.

00:22:45.730 --> 00:22:46.990
او خوب بازی می کند اما از او فرار می کند.

00:22:46.990 --> 00:22:49.090
اوه، وقتی به ساحل رفتم.

00:22:49.690 --> 00:22:51.550
کجا برم زیر تخت، توی کمد.

00:22:51.790 --> 00:22:54.970
L در حمام، در حمام، اگر وجود داشته باشد.

00:22:54.970 --> 00:22:57.490
پنجره ای مثل تو، من به دستشویی حسودی می کنم.

00:22:57.580 --> 00:22:59.170
مثل شکارچیان از پنجره بیرون می روم.

00:22:59.170 --> 00:23:00.820
از عشق و درد

00:28:18.470 --> 00:28:19.790
اوه، اکنون زمان آن است.

00:28:19.790 --> 00:28:20.450
خشک کنید

00:28:20.750 --> 00:28:22.790
مارتزیو. پایین شلوار.

00:28:23.030 --> 00:28:24.560
فقط بیا بریم خانم

00:28:24.710 --> 00:28:29.720
من این کار را برای کنتی انجام می دهم که مریض است، الاغ کوچکش از یک دستش بیرون زده است.

00:28:30.620 --> 00:28:31.760
آیا با آن خوب هستید؟

00:28:31.760 --> 00:28:33.680
چه خواهد بود؟ من بارها این کار را انجام داده ام.

00:28:36.510 --> 00:28:37.330
آه، من.

00:28:38.670 --> 00:28:42.510
اوه، اوخ اوخ اوخ! مقداری نئوپرن در این داستان وجود دارد.

00:28:43.080 --> 00:28:47.010
همه برابر آیا تا به حال این را دیده اید؟ کامل

00:28:47.460 --> 00:28:49.800
نظرت چیه پدر؟

00:28:51.360 --> 00:28:53.490
از نظر من آنها دقیقاً یکسان به نظر می رسند.

00:28:54.990 --> 00:28:56.010
و تو جیمز؟

00:28:59.330 --> 00:29:00.530
آنها یکسان به نظر می رسند.

00:29:00.830 --> 00:29:05.750
برای؟ اگر اجازه بدهند، سیگنورینو مارکو بهترین است.

00:29:06.080 --> 00:29:07.420
آیا آنها یکسان هستند یا نه؟

00:29:07.430 --> 00:29:08.360
یکسان؟

00:29:09.410 --> 00:29:10.730
من اصلا مطمئن نیستم

00:29:11.450 --> 00:29:13.250
و سپس آنها یکسان هستند.

00:29:13.760 --> 00:29:15.440
بیا دخترم بیا

00:29:16.010 --> 00:29:16.380
پاپ.

00:29:16.610 --> 00:29:18.260
ما چیزهای زیادی برای گفتن به یکدیگر داریم.

00:29:20.630 --> 00:29:21.530
خروج و.

00:29:21.890 --> 00:29:25.730
همه برو بیرون میخوام با بچه ام تنها باشم

00:29:31.530 --> 00:29:33.510
عزیزم چرا زودتر نیومدی؟

00:29:33.961 --> 00:29:36.961
چرا مادر احمق تو را نزد من نیاورد؟

00:29:37.471 --> 00:29:38.941
چرا ترسید؟

00:29:39.270 --> 00:29:40.290
ترس از چی؟

00:29:40.471 --> 00:29:41.671
چه می شود اگر همه جهنم؟

00:29:43.139 --> 00:29:45.719
و بعد تا آخرین لحظه هرگز به من نگفت که پدرم کیست؟

00:29:46.999 --> 00:29:47.629
اون مرده

00:30:31.890 --> 00:30:34.230
با دسنا و کوکتل آب میوه اش.

00:30:35.700 --> 00:30:36.210
متشکرم.

00:30:37.770 --> 00:30:42.090
مرد مانو اوگنونو یو یو، یو، یو، یو، یو، یو یو.

00:30:43.290 --> 00:30:45.150
اما من خجالت نمیکشم، نه؟

00:30:45.330 --> 00:30:46.890
و چه تاثیری روی شما دارد؟

00:30:47.540 --> 00:30:50.580
آه، هیچ کس. به هیچکس نگاه نکن

00:30:51.510 --> 00:30:53.460
خوب، برای جلوگیری از تصادف، خودم را می پوشانم.

00:30:54.510 --> 00:30:55.896
در اینجا چیزی است که ما در آن خوب هستیم.

00:30:55.921 --> 00:30:56.892
هو سوم، من، من، من.

00:30:56.909 --> 00:30:58.949
من، دوم، من، من، من. چه اتفاقی برای شما می افتد؟

00:30:59.099 --> 00:31:00.089
آیا شما هیجان زده هستید؟

00:31:00.721 --> 00:31:03.031
من؟ کونتسینا چه می گوید؟

00:31:03.780 --> 00:31:12.066
نه فقط داشتم فکر میکردم آه، گفتم آخ اگه بدنی مثل تو داشتم دنیا

00:31:12.209 --> 00:31:16.013
تسخیر می کرد. جهان را می بینی ای یو یو یو یو گفتم؟

00:31:16.079 --> 00:31:16.879
من اینطور معتقدم.

00:31:16.910 --> 00:31:19.020
دی اس؟.

00:31:24.580 --> 00:31:30.280
روشن اما به زودی یا.

00:31:35.260 --> 00:31:38.040
حالا میل.

00:31:41.310 --> 00:31:43.079
داشتن 1.

00:31:43.110 --> 00:31:48.110
دقیقه، او دست شما را می گیرد.

00:31:51.331 --> 00:31:52.686
برمن است.

00:31:52.710 --> 00:31:55.420
نه. الف

00:31:58.630 --> 00:32:07.510
کم کم ما یک برنامه داریم، یکی.

00:32:12.300 --> 00:32:21.690
حالا تو همانی هستی که مرد می خواهد، نه چیز دیگر

00:32:23.700 --> 00:32:31.250
که این مرد آن مرد.

00:32:31.380 --> 00:32:36.030
یک مرد شور و اشتیاق دارد.

00:32:38.039 --> 00:32:42.639
. اوه ببخشید

00:32:43.001 --> 00:32:44.741
قصد نداشتم اینطوری بیدارت کنم، ببخشید.

00:32:45.430 --> 00:32:52.419
من واقعاً 700 نمی‌خوابم و اگر شما می‌خواهید بروید آن را بیاورید، آن را نمی‌خواهم

00:32:52.540 --> 00:32:53.650
پمپ آب

00:32:53.830 --> 00:32:54.970
پمپ آب.

00:32:55.789 --> 00:32:56.829
من می دانم

00:32:57.341 --> 00:32:58.607
بیش از حد دوست داشته باشید.

00:32:58.630 --> 00:33:01.549
پمپ آبیاری باغ

00:33:01.600 --> 00:33:02.140
یک انجام.

00:33:02.681 --> 00:33:03.071
جنسیت

00:33:07.000 --> 00:33:09.340
چیز ساختار دارد.

00:33:12.099 --> 00:33:15.079
بیان حقیقت نادرست است.

00:33:15.230 --> 00:33:19.171
شما آن را دوست خواهید داشت، اما یک بار.

00:33:19.240 --> 00:33:20.690
از جمله اضطراب.

00:33:25.970 --> 00:33:32.710
او گفت نه، فقط ضعیف است.

00:33:33.940 --> 00:33:39.520
و بعد بمب مال من است، بمب را به من پس بده، بمب را به من پس بده.

00:33:41.930 --> 00:33:44.950
نه من. بعد از

00:33:45.100 --> 00:33:50.980
ولی بعدش چیکار میکنی

00:33:52.180 --> 00:33:55.925
خانم؟ این واقعیت که شوهرم حماقت او را به رسمیت شناخت

00:33:55.990 --> 00:33:59.200
دختر به او اجازه رفتار ناشایست نمی دهد.

00:34:00.100 --> 00:34:02.440
بله، خانم، لباس بپوشید، لباس بپوشید.

00:34:09.690 --> 00:34:13.050
و دیگه آبیاری نمیکنی برادرزاده من یک قانون اساسی ضعیف است.

00:34:18.931 --> 00:34:21.091
می بینم که امروز دوست داری بچه بازی کنی.

00:34:21.570 --> 00:34:23.760
این همه قدرت را برای امشب ذخیره کنید.

00:41:17.321 --> 00:41:17.771
وارد می شود.

00:41:23.860 --> 00:41:24.250
بخواب

00:41:25.120 --> 00:41:29.573
نگران نباش قرص خواب 3 دوز بهش دادم بیدار نمیشه.

00:41:29.650 --> 00:41:30.400
تا فردا

00:41:30.759 --> 00:41:32.679
چقدر خوبه که روی تخت دراز بکشی

00:41:33.250 --> 00:41:34.782
نه، ها؟ بیا بریم تراس

00:41:34.809 --> 00:41:38.378
آیا آماده کرده اید؟ نه، نه، زیرا هوا در تراس سرد نخواهد بود.

00:41:38.440 --> 00:41:40.267
جاکومو حالا من در آنجا خواهم ماند.

00:41:40.299 --> 00:41:41.739
چقدر منو منتظر گذاشتی

00:41:41.980 --> 00:41:46.030
اوه، بیا، ببوس، لباسم را در بیاور، می.

00:41:47.260 --> 00:41:49.206
بکش، من تو را نمی کشم!

00:41:49.240 --> 00:41:53.140
فمورت را روی دیوارها می شکنم، می فرستمت اورژانس.

00:41:57.410 --> 00:42:00.140
آیا می توانی صدای من را بشنوی و به من بگویی که می توانی صدایم را بشنوی.

00:42:00.321 --> 00:42:01.941
البته من چه احساسی دارم؟ تو گوشم فریاد میزنی

00:42:02.270 --> 00:42:03.830
اگه همینجوری ادامه بدی؟ او هم صدای شما را می شنود

00:42:03.951 --> 00:42:06.839
اوه، Bondone، Falzarego!

00:42:06.889 --> 00:42:07.879
من دارم جیرو دیتالیا می کنم.

00:42:08.060 --> 00:42:08.590
خوب برویم

00:42:08.610 --> 00:42:12.410
بهتر باش همچنین به این دلیل که در زندان پارویی زدم که مانند بانوی ما درد می کند.

00:42:13.460 --> 00:42:16.970
من هم چه احمق هایی خواهم داشت؟

00:42:19.400 --> 00:42:20.590
مثل روزی روزگاری اینس.

00:42:22.690 --> 00:42:24.950
ماشین شما همیشه آنجا هستید و.

00:42:25.010 --> 00:42:25.310
ببینید

00:42:26.540 --> 00:42:31.040
مدالنا رو یادت میاد وقتی داشتیم عاشقی میکردیم، تو یکی از کاستنت ها نیستی؟

00:42:31.789 --> 00:42:34.639
او هرگز توپ های خود را در داخل کاستنت ها کوبید.

00:42:35.240 --> 00:42:36.820
آه بله خوبه

00:42:37.340 --> 00:42:38.300
چه درد بزرگی!

00:42:38.750 --> 00:42:40.100
آه، چه لحظاتی!

00:42:40.900 --> 00:42:42.430
نه نه

00:42:43.281 --> 00:42:45.471
اما اگر با گوندولا برویم، عوضی.

00:42:46.370 --> 00:42:47.090
خواب می بینید؟

00:42:47.360 --> 00:42:49.520
اینطور نیست! ها ها ها ها!

00:42:50.270 --> 00:42:53.188
اما در Correggio شما با این ایده بازی کردید.

00:42:53.239 --> 00:42:54.891
چی؟ این عکس خوب است

00:42:54.921 --> 00:42:57.531
از آنجایی که چیزهایی پیدا کردم که واقعاً دوستشان دارم.

00:42:59.241 --> 00:43:02.571
تو آن را در دست داری، او دارد الاغ من را لمس می کند.

00:43:03.080 --> 00:43:04.340
این همیشه یک عادت خانوادگی است.

00:43:04.370 --> 00:43:05.990
اینجا، پس مال خودت را به او بده، کدام بهتر است، ها؟

00:43:06.470 --> 00:43:11.490
هه هه نه

00:43:12.440 --> 00:43:14.445
چه صدایی مثل گل رز خشک در جنگل.

00:43:14.480 --> 00:43:16.070
این اینجا آزار دهنده است.

00:43:17.550 --> 00:43:18.800
وقتی خوب باشی

00:43:19.249 --> 00:43:19.849
Cos؟

00:43:21.689 --> 00:43:21.999
آه

00:43:22.460 --> 00:43:26.510
چقدر زیباست یادتان هست در سن سباستین زمانی که در ساحل سوار می شدند؟

00:43:27.200 --> 00:43:28.160
زمان های دیگر.

00:43:28.429 --> 00:43:29.509
سواری بیشتر

00:43:32.900 --> 00:43:42.210
سکوت بیا، بیا، طناب های اسب دوباره برگشتند آه آه!

00:43:42.740 --> 00:43:43.820
ممم آه!

00:43:44.459 --> 00:43:47.209
آه! صبر کن، صبر کن اینس رسیدیم.

00:43:48.049 --> 00:43:50.629
چه خوب، چه لحظه ای.

00:43:51.231 --> 00:43:52.601
بعد بهش فکر میکنم

00:43:54.889 --> 00:43:56.246
چقدر خوشحالم.

00:43:56.271 --> 00:44:02.331
اروس حالا می فهمم که هنوز هم مرا دوست داری و می خواهم با تو صادق باشم.

00:44:03.170 --> 00:44:06.950
این مگدا بود که باعث شد به اینجا نزد فاحشه پیر بیایم.

00:44:07.041 --> 00:44:10.191
خوب، او از من می خواست که شما را در مورد ارث به خطر بیاندازم.

00:44:11.450 --> 00:44:11.690
نه؟

00:44:11.961 --> 00:44:12.261
و تو

00:44:12.769 --> 00:44:14.419
نه. اما احمق نباش.

00:44:14.899 --> 00:44:16.909
ما دو نفر با هم تبدیل به نقشه او می شویم.

00:44:17.361 --> 00:44:20.331
تو به مردی مثل من نیاز داری، کسی که پشت تو باشد.

00:44:20.660 --> 00:44:22.280
برو، جاکومو فردا حرف میزنیم

00:44:23.151 --> 00:44:26.121
او، بیچاره، خیلی خوب، هرگز فکر نمی کند که من یک معشوق دارم.

00:44:26.660 --> 00:44:30.380
در اتاق از. میخوای دوباره همدست مارتا بشم؟

00:44:31.071 --> 00:44:32.456
اما نمی فهمی که دوستت دارم؟

00:44:32.480 --> 00:44:34.249
دوستت دارم ما دوباره با هم هستیم.

00:44:34.281 --> 00:44:34.851
اینس.

00:44:35.491 --> 00:44:37.191
این همه آشفتگی از کجا می آید؟

00:44:37.341 --> 00:44:44.151
کشتی غرق شده، ها؟

00:44:46.221 --> 00:44:49.041
از کجا بفهمم که راست می گویی؟

00:44:49.381 --> 00:44:49.665
خوب،

00:44:49.671 --> 00:44:52.251
حقیقت من و تو برای همیشه

00:44:55.131 --> 00:44:59.421
اما بله عزیز من و تو همیشه برای کل ارث.

00:45:01.220 --> 00:45:02.120
برای ابدیت

00:45:02.250 --> 00:45:04.950
اوه بله؟؟ معین درسته عزیزم

00:45:05.240 --> 00:45:06.230
اوه عزیزم

00:45:06.950 --> 00:45:10.910
اگر این مرد حداقل با خروپف خود همگام بود، وقتش تمام شده است.

00:45:11.261 --> 00:45:12.621
اوه اوه

00:45:13.000 --> 00:45:24.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:48:04.251 --> 00:48:08.211
چنگ زدن مانند یک چیز در حال سقوط است به جای او و.

00:48:08.540 --> 00:48:10.910
خلاصه نمی گذارید که حتی با انگشت هم بماند.

00:48:11.330 --> 00:48:11.750
خوب

00:48:12.590 --> 00:48:15.440
با انگشت شاید، شاید بله، بله.

00:48:16.551 --> 00:48:17.661
اما فقط با آن.

00:48:17.930 --> 00:48:20.440
همین، فقط یک انگشت.

00:48:20.809 --> 00:48:21.949
جولای، جولای.

00:48:21.970 --> 00:48:22.400
ما؟

00:48:23.990 --> 00:48:26.480
چقدر گرم! من حمام می کنم.

00:48:26.810 --> 00:48:31.040
بهتر است. اوه

00:48:33.440 --> 00:48:35.300
جاکومو لطفا شلوارت رو بذار خشک بشه

00:48:35.990 --> 00:48:37.160
حق داشتم برداشتمش

00:48:37.640 --> 00:48:39.110
چیزهای اینجا داغ نیست.

00:48:39.830 --> 00:48:40.130
آه؟

00:48:44.810 --> 00:48:50.510
حمله وحشیانه سانتا مارگریتا لیگور بدون آسیب جدی.

00:48:51.140 --> 00:48:53.840
آیا یک سال و شش ماه نه ماه برای شما ارزش دارد؟

00:48:54.050 --> 00:48:56.720
پورت نام در فضای خالی است.

00:48:59.770 --> 00:49:03.370
صبح، دستکش، دستکش.

00:49:04.570 --> 00:49:07.960
رادیو سرش به من نگفت که پایین است.

00:49:08.509 --> 00:49:09.915
کمک کنید نجات.

00:49:09.941 --> 00:49:11.211
کمک اورژانس

00:49:11.830 --> 00:49:14.030
اوه، اگر اینطور بودند؟ مهربان

00:49:14.360 --> 00:49:15.190
اما جیمز

00:49:15.581 --> 00:49:16.721
من پدراست را نمی شناسم.

00:49:17.141 --> 00:49:18.461
نه مامان

00:49:18.731 --> 00:49:19.792
من یک پدرآست لزبین هستم.

00:49:19.811 --> 00:49:20.921
و یک دسته جدید.

00:49:21.150 --> 00:49:21.450
اوه

00:49:22.540 --> 00:49:24.190
بالاخره خودت را کشف کردی!

00:49:24.970 --> 00:49:27.700
من نتوانستم به خودم دروغ بگویم که او می گوید دروغ پسر ماریا نیست.

00:49:28.300 --> 00:49:31.770
این شیطنت بعد از وقتی تو را با تخت اینسا دیدم همه چیز را فهمیدم.

00:49:31.830 --> 00:49:32.350
مردم

00:49:33.490 --> 00:49:37.300
بله حتما راستی من هم چندتا عکس قشنگ ازت گرفتم.

00:49:37.570 --> 00:49:39.723
حالت خوب بود؟ من می خواهم به شما تبریک بگویم.

00:49:39.761 --> 00:49:40.860
قوی برو

00:49:40.879 --> 00:49:42.009
خدایا!

00:49:42.579 --> 00:49:49.039
خدایا! من از کار گم شدم!

00:49:49.151 --> 00:49:49.871
منظورت چیه؟

00:49:50.320 --> 00:49:51.460
این یک داستان طولانی است.

00:49:52.010 --> 00:49:54.010
نه، سوزی، کمی راحتی.

00:51:13.320 --> 00:51:16.160
اما من هرگز همه چیز را در مورد پول پدرت نفهمیدم.

00:51:16.701 --> 00:51:18.531
پس از همه، ایده بدی نیست.

00:51:18.859 --> 00:51:23.509
البته سهم مشروع به حق من است، اما قسمت عمده غارت رایگان است.

00:51:23.970 --> 00:51:25.760
نه ولی تو منو دوست داری؟

00:51:25.880 --> 00:51:26.660
تعجب می کنم.

00:51:28.400 --> 00:51:30.530
و آیا کمی با من تقلب بازی می کنی؟

00:51:31.700 --> 00:51:32.819
این یک رذیله خانوادگی است.

00:51:32.839 --> 00:51:35.899
و شواهدی علیه من اگر قبلاً آن را داشته باشم.

00:51:36.619 --> 00:51:40.187
اگر بتوانیم ماگدا را هم سازش کنیم، بابا همه چیز را به من واگذار می کند.

00:51:40.249 --> 00:51:40.789
می فهمی؟

00:51:41.780 --> 00:51:44.330
می فهمم، کمی غیراخلاقی است، اما.

00:51:44.719 --> 00:51:46.459
به حرف کسایی که از اخلاق حرف میزنن گوش کن.

00:51:47.929 --> 00:51:52.229
در هر صورت تو باید تصمیم بگیری که با من بمونی یا با ماگدا یا با اینکالزا.

00:51:52.640 --> 00:51:53.700
اما با تو

00:51:53.920 --> 00:51:55.070
با این حال، همیشه با.

00:52:00.980 --> 00:52:07.730
یک مادر یا.

00:52:10.040 --> 00:52:13.820
بابا نمی دانم این اولین بار است که در آپنه عشق می ورزم یا نه.

00:52:13.940 --> 00:52:18.770
ما شش مایورکای جنسی هستیم که سرنوشتی شهوانی داریم.

00:52:19.939 --> 00:52:20.869
چیز مروارید.

00:52:21.470 --> 00:52:24.213
اومدم ببینم چیزی لازم داری

00:52:24.261 --> 00:52:25.498
نه فایده نداره

00:52:25.520 --> 00:52:28.760
متشکرم. درست است که من چیزی از آنچه شما دیده اید نمی گویم.

01:01:06.230 --> 01:01:13.039
چه زمانی؟ وقتی می‌خوابد، او را می‌گیریم و تمام وقت نفس می‌کشیم، آیا لباس‌هایش را این‌طور در می‌آوریم؟

01:01:13.040 --> 01:01:16.790
وقتی او به زیبایی لباس هایش را درآورده است، به چیزها نگاه کنید.

01:01:17.060 --> 01:01:22.930
ما ژست می گیریم که می توانیم آن را در همه موقعیت ها قرار دهیم و هر کاری که می خواهیم انجام دهیم.

01:01:23.270 --> 01:01:25.279
آیا ایده را دوست دارید؟ اما او می خوابد.

01:01:25.280 --> 01:01:29.600
اما من بیدارم و اینطوری روی او ایستاده ام، نه؟

01:01:29.990 --> 01:01:33.830
و هیچ کس هرگز متوجه نمی شود که او بخوابد یا نخوابد.

01:01:33.920 --> 01:01:37.340
ایده خوب است، اما برای قرص خواب من می توانم شما را از توجه به آن دور نگه دارم.

01:01:37.610 --> 01:01:40.760
نگران نباش، هیچ کس نمی بیند که من گرد و غبار را وارد خانه کنم.

01:01:41.210 --> 01:01:42.500
اما شما چه کار می کنید؟

01:01:42.570 --> 01:01:43.290
باید گزارش بدهیم

01:01:43.970 --> 01:01:47.750
اما آیا ممکن است که همه همیشه بخواهند با من چت کنند؟

01:01:47.960 --> 01:01:49.040
سیسیلیا خیلی ممکنه

01:01:50.480 --> 01:01:51.190
C'� cos؟.

01:01:51.910 --> 01:01:54.110
بله. جیمز اس؟ ادامه دارد.

01:01:54.560 --> 01:01:55.520
براوو با؟.

01:01:56.000 --> 01:01:59.060
حتی کمتر، حتی اگر پردونو متوقف شود.

01:01:59.480 --> 01:02:00.529
اگر هنوز جیمز.

01:02:00.530 --> 01:02:02.600
چیزهای جنسی باشید

01:15:16.840 --> 01:15:17.980
گفتی پشتش

01:28:19.000 --> 01:28:30.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top