﻿WEBVTT

00:00:00.403 --> 00:00:20.908
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:10:03.781 --> 00:10:07.050
نشنيدي؟
.ينفر داره صداتون ميزنه

00:10:07.051 --> 00:10:10.053
.نه، فکر نکنم. چيزي نشنيدم

00:10:10.054 --> 00:10:12.323
اسم شما "فلورا" نيست؟

00:10:13.225 --> 00:10:15.226
.من خانم "گيدنز"ام

00:10:15.227 --> 00:10:17.496
.جاده رو نگاه ميکردم و منتظرتون بودم

00:10:17.497 --> 00:10:20.499
.آره، ميدونم. شما پرستار جديد مني

00:10:20.500 --> 00:10:23.836
از خزنده ها ميترسي؟ -
بستگي داره. چرا؟ -

00:10:23.837 --> 00:10:26.940
چون توي پاکتم يدونه دارم و
.خيلي مشتاقِ که شما رو ببينه

00:10:26.941 --> 00:10:30.009
.خوب، در اينصورت، با کمال ميل

00:10:31.112 --> 00:10:32.713
."اسمش "روپرته

00:10:32.714 --> 00:10:35.616
.اوه، يه لاکپشت -
.ما عاشق همديگه هستيم -

00:10:35.617 --> 00:10:39.754
.آره، ميتونم ببينم که شما خيلي به هم نزديکين -
.خيلي -

00:10:39.755 --> 00:10:41.990
.خوب، حالا خانم "گيدنز" رو ملاقات کردي

00:10:58.710 --> 00:11:00.711
.فکرشو بکن، 134تا پنجره

00:11:05.218 --> 00:11:09.648
اوه، با هم تفريح ميکنيم، مگه نه؟ -
.آره، حتما همينطوره، عزيزم -

00:11:11.225 --> 00:11:14.160
!خانم "گروز"، اون اينجاست، اون اينجاست
.از خزنده ها هم نميترسه

00:11:14.161 --> 00:11:17.798
اوه، و اون بهتر از منه، مگه نه؟

00:11:56.243 --> 00:11:58.612
.هيچوقت فکرشو نميکردم

00:11:58.613 --> 00:12:00.614
.اوه، خيلي متاسفم

00:12:00.615 --> 00:12:04.044
.اشکال نداره، خانم، هميشه اينطوري ميشه

00:12:05.087 --> 00:12:09.390
.فکرشو نميکردم که اينقدر زيبا باشه

00:12:09.391 --> 00:12:11.393
.خوب، ما تمام تلاشمون رو ميکنيم

00:12:11.394 --> 00:12:15.330
.اگرچه نيمي از اتاقا خالي ان
.قفل شده و خالي

00:12:15.331 --> 00:12:19.002
همچنين، خيلي هم بزرگه، تميز نگه داشتنش
.خيلي سخته

00:12:19.003 --> 00:12:22.505
اما چيزي که من هميشه ميگم اينه که
.اينجا براي بچه ها يه بهشته

00:19:29.497 --> 00:19:32.300
...تا زماني که عشقم -
.بايد تو روزي مثل اين بيرونِ خونه باشيد -

00:19:32.301 --> 00:19:34.502
."خوب، فقط داشتم تمرين ميکردم، خانم "گروز

00:24:21.999 --> 00:24:25.363
!خانم "گروز" عزيز
.خوبه که الان خونه ام

00:24:25.364 --> 00:24:28.406
.وايسا، وايسا! منو از نفس انداختي

00:24:28.407 --> 00:24:30.909
.همه چيز همونطوره

00:25:42.091 --> 00:25:45.691
چرا نميايد داخل، خانم "گيدنز"؟

00:25:47.565 --> 00:25:49.732
چطور فهميدي من اونجا بودم؟

00:25:49.733 --> 00:25:53.003
.اين يه خونه ي خيلي قديميه. چيزاي اينجا صدا ميدن

00:25:53.004 --> 00:25:57.002
.و بهرحال، روشنايي شمع رو از زير در ديدم

00:25:57.877 --> 00:25:59.878
.بايد تاحالا خوابيده باشي

00:26:08.789 --> 00:26:10.791
.بعلاوه، دوس دارم که بيدار دراز بکشم

00:26:10.792 --> 00:26:12.793
."عادت خيلي بديه، "مايلز

00:32:09.236 --> 00:32:12.239
خانم، ممکنه اين مال شما باشه؟

00:32:12.240 --> 00:32:16.176
.قيچي. باغبون آوردش بالا
.توي باغ پيداش کرد

00:32:16.177 --> 00:32:20.181
بله، بايد امروز صبح وقتي... وقتي که داشتم
.رُز ها رو ميبريدم، جاش گذاشته باشم

00:32:45.712 --> 00:32:49.214
فقط داشتم فکر ميکردم که ممکنه کس ديگه اي باشه
.که من ملاقاتش نکرده باشم

00:32:49.215 --> 00:32:53.019
.خدا از دهنتون بشنوه، خانم، کاشکي ينفر ديگه بود
.اونموقع ينفر ديگه بود که کمکمون کنه

00:35:01.000 --> 00:35:04.671
.فکر کنم بزرگترين خونه توي انگلستان باشه

00:35:04.672 --> 00:35:06.673
.در حقيقت بزرگترين خونه ي کل دنيا

00:35:06.674 --> 00:35:08.741
."اوه، شايد بزرگترين خونه ي کل دنيا، "فلورا

00:35:08.742 --> 00:35:13.414
خونه ي شما، جايي که زندگي ميکردين هم
خونه ي بزرگي بود؟

00:43:04.056 --> 00:43:05.990
.تو اصلا بداخلاق نيستي

00:43:13.997 --> 00:43:15.434
.همونطور که ميدونين، بخاطر بارون -

00:43:15.435 --> 00:43:18.171
.نميتونيم که بريم توي باغ

00:43:18.172 --> 00:43:21.174
،من و مداد جيرجيروم
.من حتي سعي نکردم که خوب باشم

00:43:21.175 --> 00:43:23.176
.اوه، اما تو خوبي

00:43:41.698 --> 00:43:44.368
.بله، البته که ميشه -
."پس بدو بريم، "فلورا -

00:43:44.369 --> 00:43:46.370
!اوه، خيلي خوبه

00:43:49.374 --> 00:43:51.409
!زودباش، زودباش، زودباش -

00:51:34.642 --> 00:51:37.912
فلورا"، اون ترانه رو کجا ياد گرفتي؟"

00:51:45.388 --> 00:51:48.748
آهنگِ جعبه ي موسيقيه، مگه نه؟

00:51:49.559 --> 00:51:51.260
اينطور نيست؟

00:52:15.822 --> 00:52:18.258
!"فلورا"

00:52:18.259 --> 00:52:20.260
اين کيه؟

00:52:20.261 --> 00:52:23.029
!اونجا

00:55:41.158 --> 00:55:43.660
.به سمت اون ميخزيد. روي دستها و زانوهاش

00:55:43.661 --> 00:55:48.232
.و اون بهش ميخنديد
.چه خنده ي وحشيانه اي داشت

01:01:18.279 --> 01:01:22.683
.اما چيزايي هست که بهتون نگفتم

01:01:22.684 --> 01:01:26.320
.که حتي نميتونم بهتون بگم

01:01:27.321 --> 01:01:30.758
.نگاشون کنيد
فکر ميکني دارن چي ميگن؟

01:01:30.759 --> 01:01:33.462
،خوب، نميدونم، خانم
.فقط صحبتهاي بچه گانه

01:01:33.463 --> 01:01:35.464
.دارن در مورد اونا صحبت ميکنن

01:01:35.465 --> 01:01:38.633
.صحبت هاي وحشتناک

01:01:39.604 --> 01:01:42.205
تا الان، اين هيولاها فاصله ي خودشون رو
.حفظ کردن

01:01:42.206 --> 01:01:46.611
،فقط در مکان هاي مرتفع، توي پنجره ها
.و عرض درياچه ديده شدن

01:16:40.939 --> 01:16:46.077
مايلز"، اين آهنگ همون شعري نيست"
که "فلورا" هميشه ميخونه؟

01:16:54.955 --> 01:16:57.056
فلورا" کجاست؟"

01:16:57.057 --> 01:16:59.459
اينجا نيست؟

01:16:59.460 --> 01:17:02.092
بايد يه آهنگ ديگه واستون بزنم؟

01:17:03.798 --> 01:17:05.567
فلورا"؟"

01:17:07.770 --> 01:17:09.904
!"فلورا"

01:17:09.905 --> 01:17:11.941
!"فلورا"

01:19:06.206 --> 01:19:09.875
.مايلز" بهم ياد داد"

01:19:09.876 --> 01:19:11.945
چرا اومدي اينجا؟

01:19:11.946 --> 01:19:15.807
،هميشه ميام اينجا، وقتي ميخوام برقصم
.وقتي ميخوام تنها باشم

01:26:20.471 --> 01:26:23.473
خانم "گروز"، شما نامه ام رو برداشتيد؟

01:26:23.474 --> 01:26:26.678
کدوم نامه، خانم؟ -
.نامه اي که به عموشون نوشتم -
.گذاشته بودمش روي ميز

01:26:26.679 --> 01:26:28.813
.من بهش دست نزدم، خانم

01:26:28.814 --> 01:26:30.949
...خوب، نميدونم کي

01:26:30.950 --> 01:26:33.986
."اوه، البته. "مايلز

01:30:11.069 --> 01:30:13.071
منظورت چيه؟

01:30:13.072 --> 01:30:17.810
.خوب، شما ترسيدي
.و شايد باعث شدين که اونا هم بترسن

01:30:17.811 --> 01:30:21.447
..و اگه فرض کنيم که حق با توِ

01:31:11.171 --> 01:31:12.040
ناگهاني؟ -

01:32:25.258 --> 01:32:29.794
،خوب، بخاطر يه چيز
...چرا اون شبي که بايد توي تخت خوابت ميبودي

01:32:29.795 --> 01:32:32.665
رفته بودي توي باغ؟ -
.بهت گفتم -

01:32:32.666 --> 01:32:36.402
."دليل واقعي، "مايلز

01:33:38.642 --> 01:33:41.444
حالا کي داره حقيقت رو نميگه؟

01:33:41.445 --> 01:33:45.982
،اگه واقعا فکر ميکردي که اينطوره
.ما نبايد اين گفتگوها رو ميداشتيم

01:39:45.982 --> 01:39:55.982
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:39:55.982 --> 01:40:10.982
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top