﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:05:05.933 --> 00:05:09.633
دو و يک، دو و يک

00:11:10.572 --> 00:11:12.972
جاي زيباييه
بهترين مزرعه پنبه ايي که تا حالا ديديد

00:11:13.039 --> 00:11:15.472
پدربزرگ مادرم قبل از جنگ فرماندار بود

00:11:15.539 --> 00:11:18.371
مردم روزاي بزرگي داشتند

00:11:18.438 --> 00:11:21.371
پارچه از پاريس اسبهايي که
...نميتونيد حتي تصورش رو بکنيد

00:11:21.438 --> 00:11:23.771
سياه ها براي اونا کارميکردند -
ما با مردم خوب بوديم -

00:12:39.999 --> 00:12:42.099
پول که همه چي نيست

00:12:42.165 --> 00:12:44.599
واقعا؟ هميشه فکر ميکردم معامله کردن
کار بزرگيه

00:12:44.665 --> 00:12:46.599
همينطوره آقاي مارشال

00:12:46.665 --> 00:12:50.399
...استدلالم هميشه اينه -
تو چت شده؟ -

00:12:50.465 --> 00:12:53.364
مثل کلاغ غارغار کردي
حالا هم مثل دختر مدرسه ايي ها قهر کردي

00:13:18.163 --> 00:13:19.696
اومدم

00:13:19.795 --> 00:13:23.229
شما نميتونيد منو قانع کنيد که
آدماي درستي براي معامله هستيد

00:13:23.329 --> 00:13:26.429
شما اينجا کارخونه ميخواهيد منم انجامش ميدم
کارمن نيست خواسته شماست

00:13:26.496 --> 00:13:30.929
تا کارخونه رو بياريم به مزرعه پنبه
نه پنبه رو به کارخونه

00:13:30.996 --> 00:13:33.595
هنري شراب سرو بشه -
دليلم ساده است -

00:13:33.661 --> 00:13:36.728
ميخوام کاري کنم که پول بياد
و باور دارم که ميشه روي شما حساب کرد

00:13:36.794 --> 00:13:39.428
درهر حال ، دليلي براي مخالفت بيشتر نمي بينم

00:13:39.528 --> 00:13:43.695
...آقاي مارشال حس ميکنم -
بريدي، ما آماده ايم -

00:13:43.794 --> 00:13:45.627
بله رجينا

00:14:19.492 --> 00:14:21.425
...ميدوني، آقاي مارشال

00:15:25.187 --> 00:15:29.120
ممنونم ، شما دوتا عالي ميزنيد -
همسرم بهترين معلمه -

00:15:29.187 --> 00:15:32.887
اين قوم تو هر چيزي بهتريند -
بايد به ترن برسم -

00:15:32.987 --> 00:15:34.386
بابت همه چيز ازتون متشکرم

00:15:34.486 --> 00:15:37.452
متأسفم که نميتونيد بمونيد، بازم تشريف بياريد -
ممنونم -

00:15:37.552 --> 00:15:39.486
بچه ها شما رو به ايستگاه ميرسونند

00:15:39.552 --> 00:15:41.819
بله، شما رو تا پايين همراهي ميکنم
بيا زان

00:15:41.886 --> 00:15:43.919
با دقت بروني ها -
خداحافظ خانم هابارد -

00:15:43.986 --> 00:15:46.319
خداحافظ آقا -
پُرش کن اسکار -

00:15:46.386 --> 00:15:48.418
منتظرم که تو شيکاگو ملاقاتتون کنم

00:15:48.485 --> 00:15:52.718
ميتونم اين قول و ازتون بگيرم؟ -
قول ميدم -

00:15:54.151 --> 00:15:58.218
صبر کنيد، قبل از اينکه بريد
ما اينجا يه رسم عجيبي داريم

00:15:58.318 --> 00:16:00.783
ما آخرين نوشيدني رو بسلامتي مهمونمون مي نوشيم

00:16:00.850 --> 00:16:04.783
اين ثابت ميکنه که جنوبي ها
هميشه تا آخرين نوشيدني رو پا شون هستند

00:16:04.850 --> 00:16:08.950
مينوشيم بسلامتي شراکت پسران هابارد
...وکارخانه پنبه مارشال

00:16:09.017 --> 00:16:12.550
وطولاني شدن اين موفقيت

00:16:12.617 --> 00:16:14.782
پسران هابارد و مارشال

00:17:17.879 --> 00:17:19.979
بن، تو اينکاره ايي

00:17:20.045 --> 00:17:22.144
بنظر ميرسه انجامش داديم

00:17:22.211 --> 00:17:25.311
بنظر ميرسه؟
تظاهر نکن

00:17:25.411 --> 00:17:28.444
تو مثل گربه ايي هستي که خامه رو ليس ميزنه

00:17:28.544 --> 00:17:30.078
بيا با يه نوشيدني جشن بگيريم

00:17:30.178 --> 00:17:32.178
فکر ميکنم بچه ها خيلي بهم مياند

00:17:32.278 --> 00:17:34.244
بله، قبلا هم گفتي

00:17:34.311 --> 00:17:37.043
بزار اول ببينيم معامله سر ميگيره

00:17:37.110 --> 00:17:40.343
ديديد بهش گفتم که ما اينجا
آخرين نوشيدنيمونو بسلامتيش ميخوريم

00:17:40.410 --> 00:17:43.643
هرگز نشنيده بودم -
هيچکس ديگه هم نشنيده بودش -

00:17:43.710 --> 00:17:46.610
خداوند کسيکه جعل ميکنه تا نيازش رو بطرف کنه مي بخشه

00:17:46.677 --> 00:17:49.109
قبلا امضاش و گرفتم
...ولي ما با مردايي کار ميکنيم  که

00:17:49.209 --> 00:17:51.876
حرفشون پاي نوشيدني بهتر از قرار دادشونه

00:17:51.976 --> 00:17:53.909
به هرحال براي هردو مون ضرري نداشت

00:17:53.976 --> 00:17:57.309
ميفهمي بن چي ميگه؟ -
آره، ميفهمم -

00:17:57.376 --> 00:18:00.042
فهميدم وقتي اون کارو کرد -
تو چي رجينا؟ -

00:18:00.109 --> 00:18:03.441
وقتيکه گيلاسش رو بالا برد
ديدم يکباره سرکشيد

00:18:03.508 --> 00:18:07.141
ديدي؟
من خيلي بيشترديدم

00:18:07.208 --> 00:18:10.375
من قصد دارم برم تو و اسکار هم
بشينيد جرعه ها رو بشماريد

00:18:10.475 --> 00:18:12.675
ميرم شيکاگو -
واقعا رجينا؟ -

00:18:12.774 --> 00:18:15.474
بله، ميرم اونجا تا زندگي کنم
به الکساندار هم گفتم که باهام بياد

00:18:17.407 --> 00:18:20.140
ميخوام ميهموني هاي بزرگي بخاطرش بدم تا
...آدماي برجسته  رو ملاقات کنه

00:18:20.207 --> 00:18:22.307
و همينطور مرداي جوان

00:18:22.374 --> 00:18:25.007
...بعدشم، برم نيويورک و پاريس

00:18:25.074 --> 00:18:28.674
و هرچيزي که ميخوام بدست بيارم

00:18:28.740 --> 00:18:31.206
شما هم برا ديدن ما به شيکاگو بياييد

00:18:31.273 --> 00:18:33.139
البته نه هميشه

00:18:33.206 --> 00:18:36.206
بن، يادت نره که زرنگ باشي

00:18:36.306 --> 00:18:39.639
تو پولدارميشي وثروت ميتونه
به همون عجيبي باشه که اونا ميخواند

00:18:39.706 --> 00:18:42.672
پس ميخواهي بقيه زندگيت وتو شيکاگو باشي؟ -
بله -

00:18:42.738 --> 00:18:45.771
بزار بگيم وقتيکه خيلي پولدار بشيم
چي ميخواهيم

00:18:45.838 --> 00:18:48.805
توميخواهي چيکار کني اسکار؟ -
ممکنه نظرت و بگي "بريدي"؟ -

00:18:48.872 --> 00:18:50.805
خوبه -
بله، منم خوشم مياد -

00:18:50.872 --> 00:18:53.438
"ممکنه برم جزيره "جکل -
ميدوني چي دوست دارم؟ -

00:18:53.505 --> 00:18:55.837
دوست دارم برگردم به لايونت

00:18:55.937 --> 00:18:59.337
شايد بتونيم اونجا زندگي کنيم
...فکر ميکنم خوشبخت خواهيم بود

00:18:59.404 --> 00:19:01.971
درباره چي ور ميزني؟ -
درباره لايونت -

00:19:02.071 --> 00:19:06.004
هرکسي ميتونه بگه چي دوست داره -
نميتونم بشنوم چي ميگي -

00:19:06.071 --> 00:19:07.837
...فقط گفتم -
ما شنيديم -

00:19:07.904 --> 00:19:11.336
منتظرم تمومش کني بريدي

00:19:11.403 --> 00:19:14.003
تو يه مکالمه چهارنفره سه تا هم زياده

00:19:16.503 --> 00:19:20.170
اولش گفتم نميدونم ازکجا
پول براي زندگي تو شيکاگو تهيه ميکني

00:20:43.364 --> 00:20:47.896
رجينا ميگه هارس از يک سوم بيشتر ميخواد

00:20:47.963 --> 00:20:50.663
اون يک سوم پول ميزاره
توهم يک سوم ميزاري يک سوم هم ميگيري

00:20:50.762 --> 00:20:52.663
جز اين چيه؟

00:20:52.729 --> 00:20:55.963
نميدونم اين چيزا يعني چي

00:20:56.029 --> 00:20:59.528
اينطور که بنظر مياد تو
يک سوم ميزاري و يک سوم ميگيري

00:20:59.595 --> 00:21:03.128
درعين حال هيچ قانوني هم راجبش وجود نداره، داره؟

00:21:03.195 --> 00:21:06.262
...فکر ميکنم اگه پول بيشتري نياز داريد

00:21:06.328 --> 00:21:08.828
کافيه بگيد" بيشتر ميخوام

00:21:08.895 --> 00:21:10.827
"من سهم بيشتري ميخوام

00:21:10.894 --> 00:21:14.427
شما پسرا اين کارو کرديد
خودم شنيدم که گفتيد

00:21:14.527 --> 00:21:17.461
پس قبول داري ،که هارس
تعمداً خودداري ميکنه؟

00:21:17.527 --> 00:21:19.861
نميدونم

00:21:29.826 --> 00:21:32.026
اين سهام دار بزرگ حالا کي مياد؟

00:21:32.093 --> 00:21:34.626
نميتونم چيزي بگم

00:21:34.726 --> 00:21:37.160
شايد بشه رو سهم تو کاري کرد اسکار

00:21:37.226 --> 00:21:38.725
اين چي بود که گفتي؟

00:21:38.825 --> 00:21:40.492
چيزي نگفتم

00:21:40.559 --> 00:21:42.625
توامشب زيادي حرف ميزني

00:21:43.825 --> 00:21:45.325
من؟

00:21:45.392 --> 00:21:48.059
...بايد تا حالا منوخوب شناخته باشيد که

00:21:48.125 --> 00:21:51.291
تا فکر نکنم بتونم چيزي رو بگيرم درخواست نميکنم

00:21:51.358 --> 00:21:56.424
فکرنکنم بتوني پول يا هارس
رو به اين خونه بياري

00:21:56.491 --> 00:21:59.224
ميتونم به خونه برگردونمش

00:21:59.324 --> 00:22:01.724
چطوري ميخواي به خونه برگردونيش؟

00:22:01.724 --> 00:22:04.258
الکساندرا رو ميفرستم بالتيمور

00:22:04.358 --> 00:22:08.223
...اون  به پدرش ميگه که ميخواد به خونه برگرده

00:22:08.290 --> 00:22:13.357
که من احساس فقدان ميکنم
و ميخوام برگرده خونه

00:22:13.423 --> 00:22:16.190
هارس رو که ميشناسيد
خواهد اومد

00:22:16.257 --> 00:22:18.356
تحسينت ميکنم رجينا

00:22:19.856 --> 00:22:22.656
ولي قبل از اينکه بياد
چي گيرش مياد؟

00:22:24.556 --> 00:22:27.289
چقدر ميخواهي؟

00:22:27.356 --> 00:22:28.822
دوبرابر اونچه که شما پيشنهاد ميکنيد

00:22:28.889 --> 00:22:31.589
بهش نميرسي -
ديوانه شدي -

00:22:31.656 --> 00:22:35.155
نميخوام نزاع کنم -
منم همينطور رجينا -

00:22:35.221 --> 00:22:37.988
تو مانع ما ميشي
و اين خوب نيست

00:22:39.921 --> 00:22:42.488
ولي لازمت داريم و من مردي صلح طلبم

00:22:42.588 --> 00:22:45.820
اينکارو ميکنيم
...من به هارس 40 درصد ميدم

00:22:45.920 --> 00:22:48.087
بجاي يک سوم
...اون بايد راضي بشه

00:22:48.187 --> 00:22:51.887
به شرط اينکه ظرف دو هفته بياد خونه
و پولشو پرداخت کنه

00:22:51.954 --> 00:22:54.654
چطوره؟ -
خوبه -

00:22:54.720 --> 00:22:57.920
:قبلش من ميپرسم
اين سهم اضافي ازکجا مياد؟

00:22:57.987 --> 00:23:00.086
ازسهم شما -
اين بود مزد من -

00:23:00.153 --> 00:23:04.153
سي ساله که برات کار ميکنم
چيزي رو که نخواهي انجامش نميدي

00:23:04.219 --> 00:23:07.953
امشب از هر دو طرف مورد حمله ام

00:23:08.053 --> 00:23:11.853
نميتونم باور کنم که منظورخدا
ازقدرت، نمايش اون باشه

00:23:11.919 --> 00:23:14.718
ولي اشکالي نميبينم اگر کسي بتونه بکنه

00:23:14.785 --> 00:23:16.718
اسکار، تو مرد پولداري هستي

00:23:16.785 --> 00:23:19.918
چه اشکالي داره اگه يکم بيشتر اينجا بياد
يکم کمتر بره اونجا؟

00:23:19.985 --> 00:23:22.018
اينا همه تو خانواده است -
درسته -

00:23:22.085 --> 00:23:25.452
منکه ديگه ازدواج نميکنم
پس پول من به الکساندار و لئو ميرسه

00:23:25.518 --> 00:23:27.351
ممکنه اونا يه روزي ازدواج کنند

00:23:27.451 --> 00:23:30.817
اگه ازدواج کنند نظرم بکلي فرق ميکنه

00:23:30.884 --> 00:23:33.351
منم منظورم همينه -
تو چي، رجينا؟ -

00:23:33.417 --> 00:23:36.117
مال خيلي وقت پيشه
ادي ، تميزش کن

00:23:36.184 --> 00:23:38.884
چند سال پيش درموردش حرف زديم -
الان ميخوام راجبش حرف بزنم -

00:23:38.951 --> 00:23:41.550
ولي زان هنوز جوونه -
خيلي چيزا رو بايد در نظر بگيري -

00:23:41.616 --> 00:23:43.916
اون پسردايي اشه -
اينکه غير عادي نيست -

00:23:43.983 --> 00:23:45.916
مادر و پدربزرگ هم پسرعمو دخترعمو بودند

00:23:45.983 --> 00:23:47.683
درسته و به ما نگاه کن

00:23:49.116 --> 00:23:51.483
هردوتون با پولهاي من سرخوشيد

00:23:51.583 --> 00:23:54.315
رجينا، اسکاربخاطرتو همه چيزش و ول کرد

00:23:54.415 --> 00:23:56.748
تو هم بايد سعي کني
يه کاري براش بکني

00:23:56.815 --> 00:24:00.182
ولي لئو پسر خودشيفته ايي -
...آره، ولي -

00:24:00.249 --> 00:24:04.249
خواهش ميکنم به اسکار قول بده که جدي بهش
فکر ميکني

00:24:04.315 --> 00:24:08.814
خيلي خب، اطمينان ميدم که درباره اش بطور جدي فکر کنم

00:24:08.881 --> 00:24:11.914
اين ديگه چه جوابيه؟ -
اي واي داري بدخلقي ميکني  -

00:24:11.981 --> 00:24:14.114
حالا تنهام بزاريد

00:24:17.814 --> 00:24:20.647
لباس آقاي مارشال خوب نبود؟

00:24:20.713 --> 00:24:23.413
بنظر ميرسيد که تو انگلستان دوخته شده

00:24:23.480 --> 00:24:26.147
بايد باهامون مي اومدي زن دايي بريدي
شب عاشقانه اييه

00:24:27.547 --> 00:24:31.213
براي مارشال خوشايند بودي؟ -
فکر کنم بودم مامان -

00:24:31.280 --> 00:24:33.779
خوبه
حالا برات خبرايي دارم

00:24:33.846 --> 00:24:36.579
تو بايد صبح بري بالتيمور
پدرتو بياري خونه

00:24:36.679 --> 00:24:38.679
اوه ماما

00:24:38.779 --> 00:24:42.012
آدي، بابا برميگرده
ميريم بياريميش خونه

00:24:42.079 --> 00:24:44.146
بايد تنها بري،الکساندرا

00:24:44.212 --> 00:24:46.678
تنها بره؟
يه بچه با اين سن؟

00:24:46.744 --> 00:24:48.978
...آقاي هارس دوست نداره دوشيزه زان ول بگرده

00:24:49.045 --> 00:24:51.744
برو طبقه بالا و چيزاي الکساندا رو جمع کن

00:24:51.811 --> 00:24:53.811
منم دنبال بليط قطارت ميرم

00:24:53.878 --> 00:24:55.445
آقا انتظار داره منم همراش باشم

00:24:55.511 --> 00:24:57.978
!چند لحظه ديگه ميام بالا بهت ميگم چي ببندي

00:24:58.045 --> 00:24:59.578
شب بخير
سفر خوبي داشته باشي

00:24:59.678 --> 00:25:02.010
ميتونم باهاش برم -
نه،بريدي -

00:25:02.077 --> 00:25:04.344
براي گرفتن مسئوليت بقدر کافي بزرگ شده

00:25:04.410 --> 00:25:07.377
بهتره از الان ياد بگيره
اونقدر بزرگ شده که ازدواج کنه

00:25:07.444 --> 00:25:09.644
هي،پسر -
هان؟ -

00:25:09.710 --> 00:25:12.177
بقدر کافي بزرگ شده که ازدواج کنه،اينطور فکر نميکني؟

00:25:12.244 --> 00:25:14.909
بله آقا ،دختراي زيادي به سن  زان عروسي کردند

00:25:14.976 --> 00:25:17.676
"مثل "ماري پرستر" و"جوانا

00:25:17.742 --> 00:25:19.742
...الکساندرا فردا که عروسي نميکنه

00:25:19.809 --> 00:25:21.909
فقط ميره بالتيمور

00:25:22.009 --> 00:25:24.476
پس بزار درباره اش حرف بزنيم

00:25:24.576 --> 00:25:27.808
فکر ميکردم دوست داري بري
به سن تو که بودم لذت ميبردم

00:25:27.875 --> 00:25:29.808
آدي خيلي لوست کرده

00:25:29.875 --> 00:25:31.408
...قبلا که ميخواستم برم،ماما

00:25:31.475 --> 00:25:34.675
ميگفتي نميتوني بري
تنهايي نميتوني بري

00:25:34.741 --> 00:25:37.975
نظرم عوض شده .بايد به آدي کمک
کنم وسايلت و جمع کنه

00:25:39.575 --> 00:25:42.374
چرا همگي نميريد خونه؟
شب بخير

00:25:43.541 --> 00:25:46.474
طولش نده زان -
راه بيوفت -

00:25:46.541 --> 00:25:49.807
تصورشم نميکردم بري
کاش منم بودم

00:25:49.874 --> 00:25:52.374
جايي مثل بالتيمور چه کارا که نميشه کرد

00:25:52.441 --> 00:25:54.906
ميتونم حدس بزنم چه کارايي ميکني

00:25:54.973 --> 00:25:56.906
نه نميتوني

00:25:58.040 --> 00:26:00.606
اسکار ميشه اينقدر اوقات تلخي نکني

00:26:00.673 --> 00:26:03.840
توجه کردي که هميشه مشکلت همينه

00:31:35.448 --> 00:31:37.548
همه برگرديد سرکارتون

00:31:39.615 --> 00:31:43.015
چراغ سبز آقاي هارس رو بياريد -
بله -

00:32:11.113 --> 00:32:12.578
کالسکه اومد

00:32:12.645 --> 00:32:15.378
اونا اومدند -
شلوغش نکن -

00:32:15.445 --> 00:32:16.912
برو تو حمل ساکشون کمکشون کن

00:33:30.340 --> 00:33:32.407
...نگرانيم طبيعيه

00:33:32.473 --> 00:33:34.639
...مخصوصا وقتي که آماده ام تا يه معامله تجاري بکنم

00:33:34.705 --> 00:33:37.939
و يهو يکي از شرکام آروم غيبش ميزنه

00:33:38.006 --> 00:33:41.739
فردا اينجاند
شما پسرا هم اگه ممکنه بريد خونه

00:33:41.839 --> 00:33:43.772
شب بخير

00:33:51.905 --> 00:33:57.205
اون مرده؟ بن هميشه شما مرگ آدما رو ياد آوري ميکنيد

00:33:57.271 --> 00:34:01.670
اين برا سلامتيتت بده -
شب بخير -

00:35:24.164 --> 00:35:26.931
سلام، چطوري؟
پدرت چطوره؟

00:35:29.331 --> 00:35:30.864
يه دقيقه بيا اينجا

00:36:30.026 --> 00:36:31.959
ديويد هيويت رو يادتونه؟

00:36:32.026 --> 00:36:34.393
البته که يادمه
اون چطوره؟

00:36:34.459 --> 00:36:36.793
اون عوض شده

00:36:36.859 --> 00:36:40.459
بعد ازهم? کارايي که تو شمال کرده
...و سرگردان تو اين کشور بوده

00:36:40.559 --> 00:36:42.992
...برگشته و درباره حقوق مردم صحبت ميکنه

00:36:43.058 --> 00:36:45.992
و اينکه چطوري هر کسي بايد بدستش بياره

00:36:46.058 --> 00:36:48.758
حالا براي همه خوب حرف ميزنه
...اون بيرون ، تو سالن غذاخوريه

00:36:48.825 --> 00:36:51.592
با يکي از اون دخترا

00:36:52.992 --> 00:36:54.925
يکي از چه دخترايي؟

00:36:59.157 --> 00:37:03.091
از اونايي که پودر به دماغشون ميزنند
و اون باهاشه

00:37:05.357 --> 00:37:09.290
و تو دلواپسي؟

00:37:09.356 --> 00:37:11.123
البته که اينطوري نيست

00:37:11.190 --> 00:37:14.790
ميتوني شرط ببنيدي که اينجور نيست -
پس چرا فراموش نميکني؟ -

00:37:21.023 --> 00:37:25.455
من باهاش به گردش ميرفتم
سه بار پيک نيک رفتم

00:37:25.555 --> 00:37:27.489
راستش سه تا و نصفي

00:37:27.555 --> 00:37:29.455
...وقتاي باروني و

00:37:29.522 --> 00:37:34.489
وسعي ميکردم چيزاي خوبي رو که
راجبش حرف ميزد بفهمم

00:37:34.555 --> 00:37:37.821
!انوقت جرئت کرد منو به اون معرفي کنه

00:37:37.888 --> 00:37:39.687
جرأت کرد؟

00:37:39.754 --> 00:37:43.921
يه کلمه هم حرف نزدم
فقط نگاه کردم

00:37:43.988 --> 00:37:46.321
بعدشم خارج شدم

00:37:46.388 --> 00:37:48.754
خارج شدي؟
اين بهترين رفتارت بوده

00:37:52.987 --> 00:37:54.920
درست نبود بابا؟

00:37:58.053 --> 00:38:01.420
کي بهت ياد داده که احساسات مردم رو جريحه داري کني؟

00:38:06.519 --> 00:38:08.919
تا حالا بهش فکر نکرده بودم

00:38:13.086 --> 00:38:15.019
چي کار بايد ميکردم بابا؟

00:38:16.585 --> 00:38:19.151
خودت بايد تصميم بگيري

00:38:45.383 --> 00:38:46.816
منو ببخش جوليا

00:39:01.982 --> 00:39:05.648
ممکنه بيام و اداي احترام کنم؟ -
بابا امشب بايد استراحت کنه -

00:39:05.715 --> 00:39:09.548
اين مطبوع ترين کاري بود که تا حالا کردي

00:39:09.615 --> 00:39:12.014
ولي هنوزم رفتارت و نمي پسندم

00:39:12.081 --> 00:39:14.347
خيلي خوب
يه نوشته راجبش مينويسم

00:39:14.414 --> 00:39:16.914
برگرد و به دوستت بگو که صورتش و بشوره

00:39:35.513 --> 00:39:37.779
صبح بخير بابا -
بلاخره بلند شدي؟ -

00:39:37.845 --> 00:39:41.845
کي ساعت کار تو برات نگه ميداره؟ -
امروز صبح عصبي هستي -

00:39:41.945 --> 00:39:44.445
حدسم اينه که عصبانيتت درباره عمو هارسه
که به خونه نيومده

00:39:44.545 --> 00:39:47.512
مگه قبلا بهت نگفتم، که بايد سخت تو بانک کار کني

00:39:47.612 --> 00:39:51.211
تو بايدعمو هارس رو متقاعد کني که شايستگي
همسري الکساندرا رو داري

00:39:51.278 --> 00:39:57.078
بله آقا، فکر ميکني عمو هارس اينو نميخواد؟

00:39:57.144 --> 00:39:58.644
اين حدسه منه

00:39:58.711 --> 00:40:01.511
علاقه ات و هنوز نشون نده

00:40:01.578 --> 00:40:04.211
اون هنوز عمه رجينا رو قبول نداره

00:40:07.243 --> 00:40:10.210
اون موافقت ميکنه
که نشانه خوبيه

00:40:10.277 --> 00:40:12.443
اون خيلي داره و خيلي هم سرمايه گذاري کرده

00:40:12.510 --> 00:40:14.910
حتي چيزي هم نفروخته

00:40:14.977 --> 00:40:18.742
اوراق قرضه يونيون پاسيفيکش
...نود هزارتا مي ارزه

00:40:18.809 --> 00:40:21.209
که توي گاوصندوقش گذاشته

00:40:21.276 --> 00:40:23.909
همه ميخوانند در اون جعبه رو باز کنند

00:40:23.976 --> 00:40:28.076
آره، مدت 15 ساله که اون اوراق رو داره

00:40:28.176 --> 00:40:30.609
به قيمت ارزوني خريد و گذاشتش
توش و درش و قفل کرد

00:40:30.675 --> 00:40:34.441
فقط بايد درصندوق و باز کنه و بيرونشون بياره
فقط همين

00:40:34.508 --> 00:40:40.108
خيلي آسون ميشه در جعبه رو باز
کرد و چيزاشو بيرون آورد

00:40:40.175 --> 00:40:43.375
اوراق قرضه است که مي ارزه

00:40:43.441 --> 00:40:47.340
...درست پهلوي کفش بچگي هاي زانيه

00:40:47.407 --> 00:40:51.673
و يه گردنبند با سنگهاي قديمي و ارزان

00:40:51.774 --> 00:40:54.940
هيچکي اينو باور نميکنه

00:40:55.007 --> 00:40:56.807
يه تيکه ويلون قديمي

00:40:56.874 --> 00:41:00.373
نه يه ويلون فقط يه تيکه از يه چيزقديمي

00:41:00.439 --> 00:41:02.373
تيکه ايي از يه ويلون

00:41:05.306 --> 00:41:08.506
به چي فکر ميکني؟ -
بله آقا -

00:41:08.573 --> 00:41:11.006
و خيلي چيزاي ديوونه کننده ديگه

00:41:11.106 --> 00:41:16.972
يه شعرهست که حدس ميزنم به اسم مادرش امضاء شده

00:44:28.424 --> 00:44:29.858
مواظب باش اِدي

00:44:36.057 --> 00:44:37.857
اونا اينجاند -
بله، بل -

00:44:37.923 --> 00:44:39.857
اتاق بالا مرتبه -
بله خانم -

00:45:11.000 --> 00:45:22.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:46:34.682 --> 00:46:36.114
زود باش -
چشم خانم -

00:47:34.510 --> 00:47:37.544
هارس، بلاخره وارد شدي
خوبه ، اِدي

00:47:37.643 --> 00:47:40.210
خيلي خوشحالم که مي بينمت

00:47:40.310 --> 00:47:43.409
چطوري؟ -
چه اتفاقي براي تو و الکساندرا افتاد؟ -

00:47:43.476 --> 00:47:45.909
ما يه شب تو " موبيل" توقف کرديم
حالم خوب نبود

00:47:45.976 --> 00:47:48.476
گمان کنم يکم ضعف دارم -
ما اينجا -

00:49:50.000 --> 00:49:53.467
بيا سعي کنيم يکم بهتر از هميشه باشيم

00:49:53.534 --> 00:49:56.100
درسته، اين حماقته که بقيه زندگي رو دعوا کنيم

00:49:56.200 --> 00:49:59.799
قصد نداشتم ناخوشايند باشم
خيلي احمقانه بود

00:49:59.866 --> 00:50:03.966
منم همينطور، براي دعوا به خونه برنگشتم

00:50:04.033 --> 00:50:08.133
پس بزار سعي کنيم همراه هم باشيم
منم خيلي ميخوام

00:50:36.097 --> 00:50:39.830
هارس! تازه فهميدم که برگشتي

00:50:39.930 --> 00:50:42.196
خوب بنظر نميايي
نه بنظر نمياي

00:50:42.263 --> 00:50:44.796
اين چيه که ميگي -
اسکار فکر ميکنه عاليه ام -

00:50:44.863 --> 00:50:46.796
اين چه لباسيه که پوشيدي؟

00:50:46.863 --> 00:50:49.796
حالا که اومدي خونه، حالت بهتره ميشه
ازت خوب پرستاري ميکنيم

00:50:49.863 --> 00:50:52.795
ازت پرسيدم اين لباس چيه که باهاش رژه ميري؟

00:50:52.862 --> 00:50:57.295
من؟ اوه بالاپوشمه

00:51:50.058 --> 00:51:54.191
بن، موضوع رو به هارس بگو
...فقط زود تمومش کن، چون خيلي خسته است

00:51:54.258 --> 00:51:55.991
و بايد به بستر بره

00:52:27.422 --> 00:52:30.355
هارس ، با چه زني ازدواج کردي

00:52:30.455 --> 00:52:32.522
زرنگه البته بعد از من

00:52:32.621 --> 00:52:34.688
...براي 30 ساله که به فغان اومدم

00:52:34.788 --> 00:52:37.055
"کارخونه پنبه رو به مزرعه پنبه مياريم"

00:52:37.122 --> 00:52:40.187
اينجام تا بهت بگم که اونا درراهند

00:56:04.139 --> 00:56:07.039
شب بخير، شب دلپذيري داشتيم -
ممنونم -

00:56:07.106 --> 00:56:09.672
چه اوقات خوبي داشتيم -
شب بخير سالي -

00:56:09.739 --> 00:56:12.639
خوبه که دوباره هارس رو ميبينيم -
معذرت ميخوام که خيلي زود رفت بالا -

00:56:12.706 --> 00:56:14.906
اون به مراقبت احتياج داره تا تواناييش برگرده

00:56:14.972 --> 00:56:16.905
البته، شب بخير

00:56:21.838 --> 00:56:24.005
شب بخير

00:56:24.071 --> 00:56:27.838
به هارس بگو فردا مي بينمش -
باشه، شب بخير -

00:56:29.138 --> 00:56:32.270
ميخوام تا يه دقيقه ديگه بريد
لئو، با مامانت برو خونه

00:56:32.337 --> 00:56:37.770
نميتونم منتظرشما و عمو بن باشم؟ -
نه برو -

00:56:37.837 --> 00:56:40.404
برميگردم -
فکرشم نکن، برو  -

00:56:40.504 --> 00:56:42.304
راه بيفت مامان
شب بخير عمه رجينا

00:56:50.203 --> 00:56:52.503
شما دوتا متوجه نشديد
که مهموني تموم شده؟

00:56:52.569 --> 00:56:56.335
ما يکم حرف داريم -
نه، فقط يه سوال ساده است -

00:56:56.402 --> 00:56:59.568
خبري براي ما داري؟ -
هنوز نه، ولي با هارس صحبت کردم -

00:56:59.635 --> 00:57:02.902
حدس ميزدم که کردي، رجينا

00:57:04.635 --> 00:57:07.835
نميخواستم بيش از حدعجله کنم
روز اولم شاهد بوديد که چه اتفاقي افتاد

00:57:07.902 --> 00:57:10.001
يکم عجله لازمه

00:57:10.067 --> 00:57:12.667
امروز صبح يه نامه فوري از مارشال داشتم

00:57:12.734 --> 00:57:14.767
اين قرارداد بايد تا آخر هفته بسته بشه

00:57:14.834 --> 00:57:17.367
معنيش اينه که اسکار فردا بايد بره شيکاگو

00:57:17.434 --> 00:57:20.434
درنتيجه ما بايد يه خورده عجله کنيم
پس فکر ما هم باش

00:57:20.501 --> 00:57:23.766
امشب فهميديم که تو و هارس با ما داريد راه ميايد

00:57:36.466 --> 00:57:38.632
... اون موقع من کار ميکردم در

00:57:42.099 --> 00:57:45.465
وقتشه که بيايي تو -
هنوز نه ماما -

00:57:45.565 --> 00:57:47.598
ميخوام با ديويد حرف بزنم

00:57:47.699 --> 00:57:50.831
وقتي که حرفت تموم شد مستقيم ميري تو تختت

00:57:50.931 --> 00:57:52.364
چشم ماما

00:58:02.731 --> 00:58:05.063
شب بخير ديويد -
شب بخير خانم گيدن -

00:58:52.160 --> 00:58:54.094
امشب معلوم ميشه

00:59:06.259 --> 00:59:09.193
بيا بريم اطراف ميدان قدمي بزنيم، بيا

00:59:10.526 --> 00:59:14.125
نميتونيم طولش بديم
الان درباره اش حرف ميزنيم

00:59:14.192 --> 00:59:17.358
تمام روز و صبور بودم -
و سمج -

00:59:18.758 --> 00:59:20.658
خوب

00:59:20.725 --> 00:59:24.158
نمي فهمم  چرا سهم ما بيشتره؟

00:59:24.225 --> 00:59:26.291
چون برات يکم چونه زدم

00:59:26.357 --> 00:59:30.491
برادرامو متقاعد کردم که تنها اونا
هاباردهاي با هوش تجاري نيستند

00:59:30.557 --> 00:59:34.491
تو اونا رو متقاعد کردي؟
آدماي کوچيک روش همديگه رو ميدونند

00:59:34.557 --> 00:59:37.157
بن، بعدا بيشتر رجينا رو ميشناسي

00:59:37.224 --> 00:59:38.656
درسته

00:59:38.756 --> 00:59:41.490
کي کمتر ميگيره؟ -
اسکار -

00:59:41.589 --> 00:59:43.356
اسکار متواضع شدي
چي سرت اومده؟

00:59:43.423 --> 00:59:45.356
سهمم روآخر کار ميگيرم

00:59:45.423 --> 00:59:47.856
اون به آينده پسرش فکر ميکنه

00:59:47.923 --> 00:59:49.690
لئو

00:59:49.756 --> 00:59:51.855
هرکسي بفکر خودشه
تازه دارم مي فهمم

00:59:51.922 --> 00:59:55.022
ميدونستم به محض اينکه وقت کني بهش فکر ميکني

01:01:11.317 --> 01:01:13.749
پس معنيش اينه که بالاخره فکر مونو رد ميکني؟

01:01:13.816 --> 01:01:15.749
ممکنه بگي منظورت چيه؟

01:01:15.816 --> 01:01:18.582
هيچ سهمي نميخوام
مدتيه سعي دارم اينو بهت بگم

01:01:18.649 --> 01:01:21.749
ميخوام دليلتو بدونم -
خودمم نميدونم. ولش کن  -

01:01:21.816 --> 01:01:24.349
ول نميکنم
ميخوام الان  دليلت و بدونم

01:01:24.416 --> 01:01:27.915
....مثل بچه ها منتظريم -
آره ،با نق زدن براي سرمايه گذاري پولم -

01:01:27.982 --> 01:01:30.915
اگر نااميدت کردم متاسفم
ولي بايد بهترين کاري که فکر ميکنم انجام بدم

01:01:30.982 --> 01:01:32.915
حالا شب بخير

01:01:34.815 --> 01:01:37.415
طبقه پايين منتظر باشيد

01:01:37.515 --> 01:01:40.447
اسکار ومن ديگه ميريم خونه -
!لطفا طبقه پايين منتظر باشيد -

01:01:40.514 --> 01:01:43.114
ديگه هيچ صحبتي در اينباره نکن

01:01:43.181 --> 01:01:46.781
مريضم واز شنيدنش خسته ام
جوابم همينه و بس

01:01:48.514 --> 01:01:51.547
فکر کنم بايد راجبش حرف بزنيم هارس

01:01:51.614 --> 01:01:53.546
فقط منو تو

01:05:01.200 --> 01:05:03.799
شب بخير زاني -
شب بخير ديويد -

01:05:16.731 --> 01:05:18.965
نميتونه اينکارو با بابا بکنه
درست نيست

01:05:19.065 --> 01:05:22.865
الکساندرا تو قلب رئوفي داري -
...اگه دراينباره کاري نکني -

01:05:41.097 --> 01:05:44.363
چطوري ميتوني با بابا اينطوري رفتار کني؟
خيلي مريضه، مگه نميدوني؟

01:05:44.463 --> 01:05:46.696
مواظب کارت باش -
کارمنه -

01:05:46.763 --> 01:05:50.963
کارمنه که جلوي اشتباهو بگيرم -
!چطور جرأت ميکني با من اينجوري حرف بزني -

01:05:51.029 --> 01:05:54.663
برو تو تختت -
بله مامان -

01:05:57.862 --> 01:06:00.462
شما بايد براي مارشال چند روز بهانه بياريد

01:06:00.528 --> 01:06:04.462
متأسفم، نميتونم اينکارو برات بکنم
بهت گفتم که نامه اش فوري بود

01:06:04.561 --> 01:06:06.795
چه مدت ميتوني بهم فرصت بدي؟

01:06:06.895 --> 01:06:08.828
هارس قبول نکرد -
نظرش و عوض ميکنم -

01:06:08.895 --> 01:06:12.161
يه راهي پيدا ميکنم
چقدرديگه ميتوني صبر کني؟

01:06:12.227 --> 01:06:15.994
چند روز ميتونم صبر کنم
ولي بيشتر نميتونم

01:06:16.061 --> 01:06:18.661
ميتونم ، نه نميتونم

01:06:19.894 --> 01:06:21.827
ديگه بايد برم
خيلي ديرم شده

01:06:21.894 --> 01:06:24.326
نرو، ميخوام باهات حرف بزنم

01:06:24.393 --> 01:06:27.660
يادم رفت بهت بگم، ما قرار
...گذاشتيم که اسکار فردا بره شيکاگو

01:06:27.760 --> 01:06:31.326
پس نميتونيم طبق معمول جمعه شب شام بيايم اينجا

01:06:31.426 --> 01:06:35.026
...اسکار
منظورت چيه؟

01:06:35.093 --> 01:06:39.025
فقط همين، اون بايد بره پول و به مارشال تحويل بده

01:06:43.759 --> 01:06:46.192
دروغ ميگي، سعي داري منو بترسوني

01:06:48.459 --> 01:06:51.324
شما که پولي نداريد
پس چطوري ميتوني بديد؟

01:06:53.557 --> 01:06:56.824
چطوري ميخواد بره شيکاگو؟
ارواح بهتون پول رسوندن؟

01:06:56.891 --> 01:06:59.158
باور نميکنم

01:06:59.224 --> 01:07:02.591
برگرد اينجا، ميخوام باهات حرف بزنم -
دستت و بکش -

01:07:02.658 --> 01:07:05.823
ازکي تا حالا از تو دستور ميگيرم؟

01:07:06.890 --> 01:07:08.323
!برگرد

01:07:10.723 --> 01:07:12.157
شب بخير

01:07:34.655 --> 01:07:36.588
امروز روز بزرگيه
چون تو و بن رو هم شمشير کشيديد

01:07:36.655 --> 01:07:40.455
سالهاست که منتظرشم
معلومه که اونا نيازي بهت ندارند

01:07:40.521 --> 01:07:43.055
پس عاقبت ميليونر نخواهي شد

01:07:43.121 --> 01:07:45.887
تو متنفري ببيني يکي هنوز زنده ست،نه؟

01:07:45.954 --> 01:07:49.220
متنفري از اينکه من سرشار از زندگيم
و اونچه که ميخوام دارم

01:07:49.287 --> 01:07:52.654
فکر ميکني دليلم اين بود -
آره -

01:07:52.720 --> 01:07:56.154
چون تو خواهي مرد
و ميدوني که ميميري

01:07:57.387 --> 01:08:00.486
شايد مرگ زود هنگام
شرافتمندانه تره

01:08:00.586 --> 01:08:04.153
بخاطر تو ،بخاطر اين خونه مريضم
بخاطر زندگي نکبتي با تو مريضم

01:08:04.253 --> 01:08:06.853
بخاطر برادرات و حقه هاي
کثيفشون بخاطر پول مريضم

01:08:06.919 --> 01:08:09.286
بايد روشهاي پولدارشدن بهتري
...از ساختن کارخونه عرقريزي

01:08:09.353 --> 01:08:13.018
و کوبيدن استخونهاي شهرباشه
تا پول بشه وتو خرج کني

01:08:13.085 --> 01:08:14.852
تو و برادرات شهر و نابود خواهيد کرد

01:08:14.918 --> 01:08:17.185
اگه اونا اجازه بدند تو و امثال تو کشورهم نابود ميکنيد

01:08:17.252 --> 01:08:19.952
ولي من نه
من خواهم مرد

01:08:20.052 --> 01:08:23.018
بدون اينکه دنيا رو بسازم يا بدترش کنم
اينکار رو به شما واگذار ميکنم

01:08:23.118 --> 01:08:26.217
اميدوارم که بميري
اميدوارم هرچه زودتر بميري

01:08:26.284 --> 01:08:28.717
ماما، نکن -
منتظرم ميمونم تا بميري -

01:08:28.784 --> 01:08:31.384
نه! بابا گوش نده

01:08:31.451 --> 01:08:34.884
خواهش ميکنم گوش نده
بريم

01:10:31.541 --> 01:10:33.408
سلام

01:10:35.541 --> 01:10:39.474
ممکنه کمکم کني تا جمعش کنم

01:11:50.535 --> 01:11:53.636
ادي مهمونيه! براي چي؟ -
هيچي -

01:11:53.702 --> 01:11:55.469
فقط با کره شيرين کيک درست کردم

01:11:55.535 --> 01:11:58.802
يه مهموني خودمونيه
خوب نيستش؟

01:11:58.869 --> 01:12:01.301
...مامان هست -
نه اون هنوز برنگشته -

01:12:01.368 --> 01:12:03.635
بشين ديويد -
کنار من نه -

01:12:03.701 --> 01:12:07.168
ديگه باهاش حرف نميزنم
اون بي احساسه و همش در حال موعظه کردنه

01:12:07.235 --> 01:12:10.001
اين رو اشتهات که اثري نداره -
بهرحال رو اشتهام اثري نميزاره -

01:12:10.068 --> 01:12:13.001
فقط ناديده ميگيرمش -
براي دوستات بد نباش -

01:12:13.068 --> 01:12:16.334
خوبه که پيش ما هستي

01:12:16.400 --> 01:12:18.500
ديويد بخاطر شما اينجاست -
ممنونم -

01:12:18.567 --> 01:12:21.667
برا معده خوبه -
چيزي که مامان هميشه ميگفت -

01:12:21.734 --> 01:12:24.500
وقتي که يه دخترکوچولو بودم
...اينو مامان بهم ميداد

01:12:24.567 --> 01:12:26.834
بخاطر سکسکه

01:12:26.900 --> 01:12:29.899
فکر نکنم ديگه کسي سکسکه اش بگيره

01:12:29.966 --> 01:12:33.999
خنده دار نيست؟ -
و هيچکس نبايد دردا رو بزرگ کنه -

01:12:34.099 --> 01:12:36.699
اونچه شما ميخواستيد چند روش مثل اين بوده

01:12:36.766 --> 01:12:40.366
يک سال اين مرض مد روز بود
و سال ديگه اش نبود

01:12:42.598 --> 01:12:46.032
خانم بريدي شراب
بهتون سردرد هم ميده

01:12:46.098 --> 01:12:49.198
من اينطور فکر نميکنم
حالا درباره سکسکه يادم اومد

01:12:49.265 --> 01:12:51.665
اون اولين مهموني بزرگم در لايونت بود

01:12:51.765 --> 01:12:54.964
سکسکه ميکردم
و ماما ميخنديد

01:12:55.064 --> 01:12:56.497
ماما هميشه ميخنديد

01:12:56.564 --> 01:13:01.597
يه مهموني بزرگ، يه لباس قشنگ
..از آقاي ورث تو پاريس فرانسه خريده بودم

01:13:01.664 --> 01:13:04.331
و سکسکه

01:13:04.397 --> 01:13:08.830
ميدونستيد، اون اولين روزي بود که اسکار رو ديدم

01:13:08.896 --> 01:13:12.163
ما از پنجره ديديمش
اون يه کلاه بلند رو سرش گذاشته بود

01:13:12.230 --> 01:13:15.996
و برادرم ، مامان رو اذيت ميکرد
...به مامان ميگفت هاباردها رو خوشش نمياد

01:13:16.096 --> 01:13:19.863
ونميخواد به مهموني دعوتشون کنه
چونکه اونا انبارو گرفتند

01:13:19.930 --> 01:13:23.695
براي اولين بار تو زندگيم بود
که ديدم ماما عصباني ميشه

01:13:23.762 --> 01:13:25.462
گفتش اينکه دليل نميشه

01:13:25.528 --> 01:13:28.362
او گفت دوست نداره آدمايي رو که پولشونو

01:13:28.429 --> 01:13:31.029
خرج فقرا ميکنند
...سياه پوستهاي نادان

01:13:31.095 --> 01:13:33.195
و اونا رو فريب ميدند تا اونچه ميخوان بخرند

01:13:33.262 --> 01:13:35.527
مامان خيلي عصباني بود

01:13:35.628 --> 01:13:38.561
...بعد يهو ميخنديد و ميگفت

01:13:38.628 --> 01:13:42.894
ببين بريدي ترسوندمت تا سکسکه ات بند بياد

01:13:42.961 --> 01:13:45.061
و بعدش اون رفت

01:13:45.128 --> 01:13:47.061
اونا همه رفتند

01:13:47.128 --> 01:13:50.827
آره، اونا پولدار شدن با گول زدن فقيرا

01:14:23.291 --> 01:14:26.191
اگه ما فقط بتونيم برگرديم به لايونت

01:14:26.258 --> 01:14:29.557
برا همه خوبه
اونا خوب و مهربونند

01:14:29.624 --> 01:14:33.224
من از مهربونيشون خوشم مياد
نميتونيد مثل مردم مهربون باشيد؟

01:14:33.290 --> 01:14:35.224
البته -
آره -

01:14:35.290 --> 01:14:39.057
ايکاش اون روز هرگز اسکار رو نمي ديدم

01:22:53.120 --> 01:22:55.053
کال؟ -
بله آقا؟ -

01:22:56.620 --> 01:22:58.887
ميخوام يه کاري برام بکني -
باشه آقا -

01:22:58.953 --> 01:23:03.219
بعد از اينکه منو بخونه رسوندي
ميخوام برگردي بانک

01:23:03.319 --> 01:23:05.386
ميخوام به آقاي مندرس پيام منو برسوني

01:23:05.485 --> 01:23:09.252
باشه ، آقا
فقط در مجموع پيام رسان خيلي خوبي نيستم

01:23:09.319 --> 01:23:11.586
حافظه ام به نوعي آشفته است

01:23:11.652 --> 01:23:15.418
اين آسونه فقط بايد مستقيم بري پيام رو برسوني

01:23:15.484 --> 01:23:17.751
بادقت گوش کن

01:24:19.347 --> 01:24:21.281
انگار خسته شدي؟

01:24:23.513 --> 01:24:26.780
زاني از وقتيکه رفته دستوراش منو خسته نميکنه

01:24:26.846 --> 01:24:29.780
اون بهم خيلي سخت ميگيره -
زاني و سختگيري؟ -

01:24:34.546 --> 01:24:38.112
ديويد چه احساسي نسبت به زاني داري؟ -
چي؟ -

01:24:42.045 --> 01:24:44.312
فکر ميکنم که عاشقشم

01:24:44.379 --> 01:24:46.312
منظورم اينه، فکر نميکنم

01:24:46.379 --> 01:24:48.478
منظورم اينه که ميدونم که عاشقشم

01:24:51.644 --> 01:24:53.578
هرگز قبلا اين حرفارو نگفتم

01:24:53.644 --> 01:24:55.911
نميدونستم گفتنش اينقدر سخت باشه

01:24:58.344 --> 01:25:02.944
اينجا چراغ سبزه قديميه هست
نبايد تو تاريکي بنشينيد

01:32:18.845 --> 01:32:22.311
نميتونستم تحمل کنم که بهم دست بزني

01:46:12.516 --> 01:46:14.783
ديگه راجب چي حرف بزنيم؟

01:46:14.849 --> 01:46:17.116
واقعا که  اسکار
خيلي باهوش نيستي، هستي؟

01:46:17.183 --> 01:46:20.283
بن، تو دوست داري توضيح بدي
...يا من به اسکارحالي کنم

01:46:20.349 --> 01:46:25.782
که شما تا زمانيکه هارس زنده بود
تا بگه اوراق رو بهتون قرض داده  در امان بوديد

01:46:25.882 --> 01:46:29.148
ولي هارس حالا زنده نيست

01:46:29.215 --> 01:46:33.982
قبلا هم گفتم 75 درصد از معامله جديد
در ازاي اوراق ميخوام

01:46:34.048 --> 01:46:35.815
:و اينو نگفتم که

01:46:35.882 --> 01:46:38.814
اگه اونچه رو که ميخوام نديد
همه شما رو ميندازم زندان

01:46:38.881 --> 01:46:40.314
درباره چي حرف ميزني؟

01:46:40.380 --> 01:46:43.981
با چه مدرکي اسکار و لئو رو ميندازي زندان؟

01:46:44.047 --> 01:46:47.147
اسکار شنيدي
اون داره آماده ميشه که بر عليه تو و لئوسوگند بخوره

01:46:47.247 --> 01:46:51.414
عصباني نشو اسکار
اونو مي بينم که با شما خواهد اومد

01:46:51.514 --> 01:46:54.446
اونا اوراق هارس بودند
هيچ کاري نميتوني بکني

01:46:54.513 --> 01:46:58.213
اون حاضر بود به ما قرضش بده -
تظاهر بسه -

01:46:58.280 --> 01:47:01.113
فردا ميرم پيش قاضي سيمز -
چه مدرکي برعليه همه داري -

01:47:01.180 --> 01:47:03.613
اوراق گمشده پيش مارشاله
اين کافي نيست

01:47:03.680 --> 01:47:05.612
اگه کافي نبود
اونچه که لازمه اضافه ميکنم

01:47:05.679 --> 01:47:07.279
مطمئنم که ميکني -
انکار ميکنيم -

01:47:07.345 --> 01:47:09.945
موضوع رو حاشا ميکنيد
چه هيات منصفه اي باور ميکنه؟

01:47:10.045 --> 01:47:13.479
فکر نکنم بتونيد 12 مرد تو اين ايالت پيدا کنيد
که گولش نزده باشيد

01:47:13.545 --> 01:47:16.645
اين چه حرفيه؟
ما برادراتيم

01:47:16.712 --> 01:47:19.978
چطوري ميتوني اينطوري حرف بزني
...درحاليکه 5 دقيقه بيشتر نيست

01:47:21.878 --> 01:47:23.377
...درسته مامان

01:48:46.605 --> 01:48:49.371
هيچکدوممون تاحالا اينقدرخوب نميشناختيمت

01:48:49.438 --> 01:48:53.737
پير شدي ،بن،حقه هات
به هوشمندي که بودند نيست

01:55:13.000 --> 01:55:24.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top