﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:04:06.580 --> 00:04:10.942
شهر "بینگهمتون" 2,754 مایل از لس‌آنجلس فاصله داره

00:04:11.042 --> 00:04:14.316
و 172 مایل در شمال غربی
.نیویورک قرار داره

00:04:14.963 --> 00:04:16.861
.در اونجا تاسیس شد IBM
<c.color0080ff>(شرکت تولید سخت‌افزار کامپیوتری)</c>

00:04:25.891 --> 00:04:29.495
رود سرلین" خالق سریال "منطقه گرگ و میش" در این"
.شهر رشد کرده و بزرگ شده

00:04:30.103 --> 00:04:33.127
اعتراف میکنم که یه جنبه‌ی شومی
.درباره‌ی حقایق اون وجود داره

00:05:24.366 --> 00:05:26.810
بینگهمتون همچنین محل تولد
،"ساندویچ "اسپیدی‌ه

00:05:26.910 --> 00:05:30.105
یک ساندویچ با تکه‌های گوشت‌ طعم‌دار، مرغ
یا گوشت خوک

00:05:30.205 --> 00:05:32.023
.که تو یه تنور ذغالی گریل میشه

00:05:38.213 --> 00:05:42.534
بینگهمتون در زمینه بارون و ابری بودن
.در میان 10 شهر برتر آمریکاست

00:05:43.677 --> 00:05:48.032
به اضافه‌ی اینکه به این شهر
.مرکز چرخ‌وفلک دنیا هم میگن

00:05:51.101 --> 00:05:53.454
این شهر هیچوقت محل وقوع یک خشونت
.بزرگ نبوده

00:05:54.604 --> 00:05:58.459
،و تا اونجایی که میتونم بگم
.این شهر انتهای تمدنه

00:05:59.109 --> 00:06:02.012
غیرممکنه که بدونی هرکسی
اینجا چی تدریس میکنه

00:06:02.112 --> 00:06:03.714
.به جز اینکه به این کار باور ندارم

00:07:33.370 --> 00:07:34.847
میتونم کمکتون کنم؟

00:07:35.205 --> 00:07:38.400
.اوه، ببخشید. من یکم پرواز زده شدم

00:07:38.500 --> 00:07:39.860
.تازه از لس‌انجلس به اینجا اومدم

00:07:39.960 --> 00:07:41.903
تو از لس‌آنجلس اومدی به اینجا؟ -
.آره. آره -

00:07:42.003 --> 00:07:44.197
.اومدم که تو دانشگاه تدریس کنم

00:07:44.506 --> 00:07:47.033
چی تدریس میکنی؟ -
.نویسندگی. فیلمنامه‌نویسی -

00:07:47.133 --> 00:07:48.368
تو "کیث مایکلز"ی؟

00:07:48.468 --> 00:07:51.162
.من برای کلاس تو یه فیلمنامه ارائه کردم -
.اه -

00:07:51.262 --> 00:07:52.455
.اون "بهشت اشتباهی" رو نوشته

00:07:52.555 --> 00:07:54.332
شوخیت گرفته؟

00:07:54.432 --> 00:07:55.625
.بیا پیش ما بشین

00:07:55.725 --> 00:07:57.210
...نه، نمیخوام مزاحمتون

00:07:57.310 --> 00:08:00.004
داداش، مجبوری. این تنها فیلم مورد علاقه
.تمام دوران منه

00:08:00.438 --> 00:08:02.841
.اوه، باشه، من... من اطاعت میکنم

00:08:04.234 --> 00:08:05.381
.ممنون

00:08:08.738 --> 00:08:10.807
.من کارنم. این جودی و اینم کلویی

00:08:10.907 --> 00:08:13.268
درسته. چه رشته‌ای میخونید؟

00:08:13.368 --> 00:08:14.769
.من پزشکی میخونم -
واقعا؟ -

00:08:14.869 --> 00:08:17.314
و برای اسکن کامل بدن کجا وایمیستی؟

00:08:17.414 --> 00:08:21.067
تو میگی این کمک میکنه یا باعث
عوامل سرطان‌زا میشه؟

00:08:21.167 --> 00:08:23.361
...خوب، منظورم اینه -
.کلمات هماهنگ خوبی بود -

00:08:23.461 --> 00:08:24.487
.من ارشد زبان انگلیسی‌ام

00:08:24.587 --> 00:08:26.564
گفتم که یه همکار
.زحمت‌کش رو میشناسم

00:08:27.257 --> 00:08:30.368
...کلویی داره رشته‌ی، اه

00:08:34.097 --> 00:08:35.498
ارتباط افکار" میخونه؟"

00:08:35.598 --> 00:08:37.292
.باورم نمیشه تو اون فیلمو نوشتی

00:08:37.392 --> 00:08:39.169
.این واقعا خیلی باحاله

00:08:39.269 --> 00:08:40.791
.هم‌صدایی خوبی بود

00:08:41.563 --> 00:08:44.883
.هم‌صدایی" تکرار صداهای صوتیه" -
.صداهای صوتیه -

00:08:46.151 --> 00:08:48.424
.منو ببین. از الان دارم درس میدم

00:08:48.945 --> 00:08:51.264
.واقعا دلم میخواد که کلاس شمارو بردارم

00:08:53.658 --> 00:08:55.886
.خوب، این خبر خوبیه
.فکر میکردم هیچکس نخواد بیاد

00:08:57.245 --> 00:08:58.392
.خارق‌العادست

00:09:38.953 --> 00:09:41.314
.هنری نکن ببخشید

00:09:41.414 --> 00:09:43.437
.هنری عادت نداره تو خونه آدم ببینه

00:09:44.501 --> 00:09:45.648
.من "جیم" هستم

00:09:46.628 --> 00:09:48.025
."سلام "جیم

00:09:48.296 --> 00:09:49.443
."هنری"

00:09:53.301 --> 00:09:54.778
.من باید برم برای سرِ کار آماده بشم

00:09:55.178 --> 00:09:57.121
.درسته. مشکلی نیست

00:10:07.941 --> 00:10:09.042
.سلام

00:10:10.360 --> 00:10:12.383
.اه. صبح بخیر

00:10:13.321 --> 00:10:15.765
.اه، متاسفانه باید برم

00:10:15.865 --> 00:10:17.183
.من قراره رییس دپارتمان رو ببینم

00:10:17.283 --> 00:10:19.135
.دکتر لرنر. برای کلاس شعر "چاوسر" کلاس اونو داشتم
<c.color0080ff>(چاوسر شاعر انگلیسی)</c>

00:10:19.744 --> 00:10:22.814
وقتی میگی اونو برای کلاس
...شعر "چاوسر" داشتم

00:10:22.914 --> 00:10:25.312
.این واقعا خیلی حال میده -
.آره -

00:10:25.458 --> 00:10:27.435
.بعدا میبینمت -
.آره -

00:10:31.005 --> 00:10:32.322
.من دوست دارم که یه معلم باشم

00:11:22.682 --> 00:11:25.035
استفاده خوبی از پول شهریه
.خانوادشون میکنند

00:14:31.954 --> 00:14:34.065
.خیلی ممنون

00:14:34.165 --> 00:14:36.734
.این عالیه... ممنون، آره -
.خواهش میکنم -

00:14:42.173 --> 00:14:44.867
.اه سلام. "جیم هارپر" هستم

00:15:15.164 --> 00:15:16.732
...اوه، ممنون، اون فیلم

00:15:17.542 --> 00:15:20.153
پل پرنتیس" هستم. استاد ادبیات آمریکا"
.خوشحالم که تو اینجایی

00:15:20.253 --> 00:15:21.237
.عالیه، خیلی ممنون

00:15:21.337 --> 00:15:24.782
.سلام نائومی واتکینز هستم. استاد ادبیات آفریقایی -
.از دیدنت خوشبختم نائومی. من کیث هستم -

00:15:24.882 --> 00:15:27.952
.کلارا فاس، همکار نوسنده‌ات، شعر تدریس میکنم
.به تیم خوش‌اومدی

00:15:28.052 --> 00:15:30.246
.خوب، من که اصلا شعر نمیگم
.به اعتبارتون شک کردم

00:16:30.781 --> 00:16:33.810
و ممکنه که تو زیاد به زن‌های نویسنده
،اون دوره فکر نکنی

00:17:34.637 --> 00:17:36.614
.به علاوه، هیچ هدفی اونجا نیست

00:17:37.515 --> 00:17:39.750
...منظورم اینه که خیلی خوب میشه

00:17:39.850 --> 00:17:41.293
.چون بدنت خیلی رو فرمه

00:17:41.602 --> 00:17:43.045
.شما... شما بدنتون خیلی جذابه

00:17:43.145 --> 00:17:44.213
اه، این... اه

00:17:44.313 --> 00:17:46.381
...مطمئنم تو دوست داری ملاقات کنی، اه

00:17:48.150 --> 00:17:49.251
.یه نفرو

00:20:27.268 --> 00:20:29.917
".فلو بای"

00:20:31.647 --> 00:20:36.469
سلام فلو. تبریک میگم
.و به کلاس فیلمنامه‌نویسی خوش‌آمدی

00:20:39.447 --> 00:20:40.719
".دیو فنمن"

00:20:44.034 --> 00:20:47.479
.تو پسر خوش‌تیپی هستی، دیو
.کلاس فیلمنامه‌نویسی خودتو گیر بیار

00:21:09.477 --> 00:21:10.624
.حتی نزدیکم نیستی

00:22:43.320 --> 00:22:45.723
.اوه، هالی این کارنِ

00:23:01.964 --> 00:23:03.199
.سلام.من همچنان اینجام

00:23:03.299 --> 00:23:04.784
.بله، بله هستی

00:29:04.034 --> 00:29:06.645
.به دبیرستان "گریت نک" میرفتی
."مثل خانم "آدل" و "پینکبری

00:29:06.745 --> 00:29:07.846
.آره

00:29:47.077 --> 00:29:52.608
همچنین، یه کارت هدیه از آمازون
.که همه‌ی اقلام مورد بحث رو پوشش میده

00:29:52.708 --> 00:29:55.812
وسیله مورد علاقه‌ی من
.یه ساک با نوشته " جین چی کار میکرد؟". هستش

00:36:12.045 --> 00:36:13.146
.هی

00:36:13.713 --> 00:36:15.448
.تونستی بگذرونیش. البته یه جورایی

00:36:15.548 --> 00:36:18.326
بدون سوال آزار‌دهنده و تفحصی‌ات
.نمیتونستم انجامش بدم

00:36:18.426 --> 00:36:19.698
.من همیشه برای تو اینجام

00:37:09.310 --> 00:37:11.287
.هنری ولش کن

00:37:12.397 --> 00:37:13.749
.این آشغاله

00:37:19.487 --> 00:37:21.339
.عصر بخیر جیم -
.عصر بخیر -

00:37:21.740 --> 00:37:24.514
هنری حالت چطوره؟ -
.سلام پسر -

00:37:26.244 --> 00:37:28.938
میدونی چیه کارن
من میخوام برای یه لحظه یه صحبت کوچیکی با جیم

00:37:29.038 --> 00:37:32.442
درباره زمان دقیق جمع‌آوری زباله داشته باشم

00:37:32.542 --> 00:37:36.442
.پس چرا نمیری تو و منم بعدا میام پیشت -
.باشه -

00:37:36.796 --> 00:37:39.115
.باشه، زیاد طولش نده. تو داغش رو دوست داری

00:37:39.549 --> 00:37:40.821
."مواظب خودت باش "پروفسور هارپر

00:37:41.259 --> 00:37:42.736
.من یکم آهنگ میذارم

00:37:44.179 --> 00:37:46.122
.باشه، خیلی‌خوب هنری

00:40:29.093 --> 00:40:31.913
معلما بیرون درس میدن
...و فقط، میدونی

00:40:32.013 --> 00:40:36.869
غرقش میشی، جذبش میشی، مثل بهترین
.اسکوپ‌ بستنی‌ای که تا حالا خوردی

00:40:55.662 --> 00:40:57.935
،همه چی غیرقابل تغییره
.بذار فقط خودمون رو بکشیم

00:42:13.120 --> 00:42:16.120
"فیلمنامه "بهشت اشتباهی 2

00:47:14.081 --> 00:47:16.309
!هی. هی

00:47:16.792 --> 00:47:19.270
اون داستان فوق‌العاده‌ای بود که
.امروز راجب پسرت گفتی

00:47:19.670 --> 00:47:20.696
.اوه

00:47:20.796 --> 00:47:22.698
.آره، من نباید خیلی تو عمق ماجرا میرفتم دیگه

00:47:22.798 --> 00:47:23.991
.نه، اون خیلی تاثیرگذار بود

00:47:24.091 --> 00:47:26.193
تعجب کردم گه چرا قبلا
.بهش اشاره نکرده بودی

00:47:26.761 --> 00:47:29.489
.هی، بیا بریم یه جایی و صحبت کنیم
.صحبت واقعی

00:47:29.972 --> 00:47:31.832
یه رستورانی هست بهش
."میگن "شماره پنج

00:47:31.932 --> 00:47:34.794
،میدونی، اون خیلی خوب میشه
اما نمیدونستم

00:47:34.894 --> 00:47:37.088
.که این مدرسه اون قانونو داره

00:47:37.188 --> 00:47:38.589
که معلما و دانش‌آموزان رو

00:47:38.689 --> 00:47:41.008
از هر گونه رابطه عاشقانه
.و غیره منع میکنه

00:47:41.108 --> 00:47:43.177
.آره دقیقا -
.اما همیشه‌ی خدا این اتفاق میفته -

00:47:43.277 --> 00:47:47.098
من با سه تا از پروفسور ها و
.دستیاراشون رابطه داشتم

00:47:48.032 --> 00:47:49.350
.واو سه تا

00:47:49.450 --> 00:47:51.477
و من داشتم فکر میکردم تا به بزرگتر ها بگم

00:47:51.577 --> 00:47:54.480
.هر کاری با زندگیشون بکنند مسخره است

00:47:54.580 --> 00:47:57.433
،باهات موافقم، اما تو مورد ما

00:47:58.292 --> 00:48:00.861
.یکیشون خیلی از اون یکی بزرگتره

00:48:00.961 --> 00:48:03.030
،از لحاظ احساسی منظورم نیست
...چون تو مشخصا احساسات قوی داری

00:48:03.130 --> 00:48:04.448
.سن فقط یه عدده

00:48:04.548 --> 00:48:07.326
.من به شخصیت اون آدم اهمیت میدم
.و تو مرد فوق‌العاده‌ای هستی

00:48:07.426 --> 00:48:09.328
...خوب، منصفانه‌ست -
.گوش کن -

00:48:09.428 --> 00:48:10.905
تو "استیون اسپیلبرگ" رو میشناسی؟

00:48:11.972 --> 00:48:13.207
.میشناسم؟ نه در واقع فقط با هم ملاقات کردیم

00:48:13.307 --> 00:48:15.459
اگه تو خیابون یه لگد در کونت بزنه میشناسیش؟

00:48:15.559 --> 00:48:18.671
خوب، اگه خیلی محکم بزنه
و میدونی، خودمو دوباره معرفی میکنم

00:48:18.771 --> 00:48:20.089
.اونم وقتی که تو پیاده‌رو دراز کشیده

00:48:20.189 --> 00:48:21.340
جرج کلونی رو چطور؟

00:48:21.440 --> 00:48:23.718
.با هم ناهار خوردیم
.اونو با چیزی روبه‌رو کردم که خیلی متنفره

00:48:23.818 --> 00:48:27.513
متوجهی که این چقدر فوق‌العادست؟
.این آدما خدایان زمان ما هستند

00:48:27.822 --> 00:48:29.473
آره، مطمئن نیستم که به همه تو صنف بازیگری

00:48:29.573 --> 00:48:30.890
.بشه گفت خدا

00:48:31.033 --> 00:48:33.561
.همه‌ی جوامع باستانی خدایی داشتند

00:48:33.661 --> 00:48:35.479
.یکم انسان‌شناسی جزیی بلدم

00:48:35.579 --> 00:48:37.064
،اوایل ستارگان و خورشید بودند

00:48:37.164 --> 00:48:39.859
و بعد یونانی ها و رومی ها
.که اشیا رو میپرستیدند

00:48:39.959 --> 00:48:41.444
بعد، اعتقاد به خدای یگانه به وجود اومد

00:48:41.544 --> 00:48:44.196
و در فرهنگ امروز
.افراد مشهور خدایان ما هستند

00:48:44.296 --> 00:48:46.023
.و تو اونارو شخصا میشناسی

00:48:46.215 --> 00:48:47.908
.فکر کنم این منو یه جورایی نیمه خدا میکنه

00:48:48.008 --> 00:48:49.201
.کاملا تقویت‌کننده روحیه است

00:48:49.301 --> 00:48:52.913
به اضافه، چی میشه اگه تو عشق زندگیت
رو اینجوری پیدا کنی؟

00:48:53.013 --> 00:48:54.832
چی میشه اگه تو آدمی رو ملاقات کنی
که قراره باهاش ازدواج کنی؟

00:48:54.932 --> 00:48:56.454
این چیزیه که تو رو دلسرد کنه؟

00:48:59.728 --> 00:49:00.755
.نه، فکر کنم، نه

00:49:00.855 --> 00:49:02.089
.پس بریم شام بخوریم

00:49:02.189 --> 00:49:05.051
مگر اینکه تو فقط این رابطه رو برای سکس بخوای
.و منم باهاش مشکلی ندارم

00:49:05.151 --> 00:49:07.136
.فقط بگو که این رابطه رو تنها برای سکس میخوای

00:49:07.236 --> 00:49:09.805
.قطعا اینو نیخوام

00:49:09.905 --> 00:49:10.931
...من

00:49:11.031 --> 00:49:12.808
.بذار موقع شام راجبش صحبت کنیم
.فکر فوق‌العاده‌ایه

00:49:12.908 --> 00:49:14.100
.عالیه

00:49:24.879 --> 00:49:26.572
.آروم باش. هیچکس قرار نیست مارو ببینه

00:49:26.672 --> 00:49:27.948
.و اگه هم ببینه مهم نیست

00:49:28.048 --> 00:49:30.785
آره، کاملا حق با توئه
.نگرانیم مسخره‌ست

00:49:30.885 --> 00:49:33.613
خوب پسرت چه رشته‌ای میخونه؟

00:49:34.096 --> 00:49:35.743
...خوب، میدونی

00:49:36.223 --> 00:49:37.833
.کاملا مطمئن نیستم

00:49:37.933 --> 00:49:39.794
.خوش آمدید به... اوه

00:49:39.894 --> 00:49:40.961
.اوه، خدای من -
.سلام -

00:49:41.061 --> 00:49:43.964
.آقای مایکلز و کارن -
.سلام هالی -

00:49:44.064 --> 00:49:45.591
واو، پس تو اینجا کار میکنی؟

00:49:45.691 --> 00:49:48.544
نه، فقط با یه دفترچه این و اونور میرم
.و میفهمم مردم چه غذایی دوست دارن بخورن

00:49:49.069 --> 00:49:51.012
من یه "آهی تونا" میخوام -
.باشه -

00:49:51.572 --> 00:49:52.556
.انتخاب خوبیه

00:49:52.656 --> 00:49:54.258
.عالیه و یه لیوان شراب سفید

00:49:54.575 --> 00:49:56.803
.باشه. باید کارت شناساییت رو ببینم

00:49:56.911 --> 00:49:57.853
جدی؟

00:49:57.953 --> 00:49:59.430
.سیاست رستورانه

00:50:09.548 --> 00:50:13.494
.اوه، ببخشید این به نظر واقعی نمیاد

00:50:13.761 --> 00:50:14.829
.چرا واقعیه

00:50:14.929 --> 00:50:16.288
.میتونم ببرمش پیش مدیر

00:50:16.388 --> 00:50:18.749
.بهت میگم چی کار کنیم
چرا من شراب سفید سفارش ندم

00:50:18.849 --> 00:50:19.950
.و  بعد میتونیم تقسیمش کنیم

00:50:20.100 --> 00:50:22.749
باشه. ما قراره همه چیز رو تقسیم کنیم؟
من سه سالمه؟

00:50:23.103 --> 00:50:24.955
خوب، ما واقعا نمیدونیم
.چون کارت شناساییت قلابیه

00:50:26.148 --> 00:50:27.249
.ببخشید

00:50:27.942 --> 00:50:29.885
.من سفارشم رو عوض میکنم، اشکالی نداره

00:50:30.027 --> 00:50:32.300
من یه "بیف انچیلادا" و نوشیدنی مارگاریتا میخوام

00:50:32.613 --> 00:50:34.841
.تو کافه مکزیکو با جودی و کلویی
<c.color0080ff>(یکیشون مجریه و یکیشون نویسنده)</c>

00:50:35.407 --> 00:50:36.508
.کارن

00:50:37.618 --> 00:50:38.719
.کارن

00:50:39.995 --> 00:50:41.355
.مسئله رو بزرگ نکن

00:50:41.455 --> 00:50:44.859
اون کاملا بی ادب بود
.و خوب میشد که به خاطر من جلوی اون وایسی

00:50:44.959 --> 00:50:47.107
.تو یا منو جدی میگیری یا نه

00:50:47.253 --> 00:50:48.320
.نه، جدی میگیرم

00:50:48.420 --> 00:50:50.698
فقط فکر میکنم که اون وظیفشه
که اون سوال هارو بپرسه

00:50:50.798 --> 00:50:51.899
...و اون -
.شب بخیر -

00:50:56.428 --> 00:50:57.871
.دخترا

00:51:12.987 --> 00:51:15.764
.خوب، "آهی تونا" به نظر خوشمزه میاد

00:51:26.125 --> 00:51:28.728
.هی، من میرسونمت خونه

00:51:30.254 --> 00:51:32.823
.واو، خدمات این رستوران خیلی کامله

00:51:32.923 --> 00:51:35.242
خوب، تو دو لیوان سر میز خوردی
و دو لیوان هم در بار خوردی

00:51:35.342 --> 00:51:36.952
و اگه تو بمیری، من نمیتونم سر کلاسات بیام

00:51:37.052 --> 00:51:38.454
.و این میرینه به تمام برنامه‌های من

00:51:38.554 --> 00:51:40.623
پس ماشین من چی؟

00:51:40.723 --> 00:51:42.291
.اون یه هیونداست
.تا فردا صبح همین جا میمونه

00:51:49.481 --> 00:51:50.582
.اوه

00:51:51.066 --> 00:51:54.470
.دخترا قراره یه نمایش دیسکویی اجرا کنن

00:51:54.570 --> 00:51:56.513
.من کمکشون میکنم. میدونی، قبلا میرقصیدم

00:51:57.573 --> 00:52:00.309
.نه، میدونم. تو رقص مدرن میکردی
.تو فیلمنامه‌ات هست

00:52:00.409 --> 00:52:02.478
پگی" تمام اون راه تا شهر بزرگ رو میره"

00:52:02.578 --> 00:52:04.647
،تا برقصه قبل از اینکه برگرده و با تد ازدواج کنه

00:52:04.747 --> 00:52:07.942
اون جذابه، اما یکم گنده‌ست
.و یکی از بازیکنای لیگ بیسباله

00:52:08.042 --> 00:52:11.820
."من ننوشتم شهر بزرگ
."من نوشتم "نیویورک

00:52:11.920 --> 00:52:13.822
تو فکر میکنی اینجا هممون دهاتی هستیم؟

00:52:13.922 --> 00:52:15.783
.خیلی زیاد، آره، آره آره

00:52:15.883 --> 00:52:19.286
اون واقعیت داره، تو واقعا تو برنامه
سالن برادووی" رقصیدی؟"

00:52:19.386 --> 00:52:21.455
.آره، تا زمانی که مچ پام آسیب دید

00:52:21.555 --> 00:52:22.873
.اوه

00:52:22.973 --> 00:52:25.667
باید سخت بوده باشه که از شهر
...بزرگ به اینجا برگردی

00:52:26.226 --> 00:52:27.461
."منهتن"

00:52:27.561 --> 00:52:29.413
چرا؟ ها؟

00:52:30.064 --> 00:52:31.674
.بینگهمتون" عالیه"

00:52:31.774 --> 00:52:34.343
.اوه، میدونم، میدونم

00:52:38.364 --> 00:52:40.091
چجوری عالیه؟

00:52:41.325 --> 00:52:42.677
.خوشگله

00:52:42.868 --> 00:52:46.647
یکی از قدیمی‌ترین چرخ و فلک های آمریکا
.تو این شهره

00:52:46.747 --> 00:52:48.440
رود سرلینگ" ازش به عنوان نمونه"

00:52:48.540 --> 00:52:51.519
برای یکی از معروف‌ترین قسمت‌های سریال "منطقه‌ی
.گرگ و میش" استفاده کرده

00:52:52.252 --> 00:52:53.399
میدونستی؟

00:52:53.754 --> 00:52:55.781
من همیشه به خاطر موزیکش میترسیدم

00:52:55.881 --> 00:52:56.991
.که "منطقه‌ی گرگ و میش" رو ببینم

00:52:57.091 --> 00:52:58.325
...منظورت اینه

00:53:00.052 --> 00:53:01.453
.آره، همینه، آره

00:53:03.430 --> 00:53:06.083
.خیلی خوب میزنی
.حالا میتونی تمومش کنی. خواهش میکنم

00:53:06.183 --> 00:53:08.035
.خواهشا، جدی میگم، تمومش کن، تمومش کن

00:53:08.852 --> 00:53:12.339
داستان یه مرد میانساله که راهشو گم کرده

00:53:12.439 --> 00:53:14.717
و تو زمان سفر میکنه به زمانی که عادت داشت
.تو پارک بازی کنه

00:53:14.817 --> 00:53:16.594
.به این پارک

00:53:16.694 --> 00:53:18.888
و اون سوار چرخ و فلک میشه

00:53:19.446 --> 00:53:21.098
و پدرشو میبینه
و پدرش بهش میگه

00:53:21.198 --> 00:53:22.850
که اون باید همسرشو فراموش کنه

00:53:22.950 --> 00:53:27.021
چون اون مدام به عقب نگاه میکرد
.و پدرش میخواست که اون به آینده نگاه کنه

00:53:27.121 --> 00:53:29.273
.خیلی‌خوب، ممنون به خاطر درس تاریخیت

00:53:29.373 --> 00:53:31.191
.رفقا تا یه دقیقه دیگه میبندیم

00:53:31.291 --> 00:53:34.395
.و ممنون که امشب "کارن" رو درک میکنی

00:53:35.087 --> 00:53:36.822
.اون جور که به نظر میاد نیست

00:53:36.922 --> 00:53:39.199
.به نظر میاد تو باهاش میخوابی

00:53:39.299 --> 00:53:41.243
.پس همون جوری به نظر میاد

00:53:41.343 --> 00:53:43.037
منظورم اینه، من فهمیدم که نباید
...اونو راهنمایی کنم، اما

00:53:43.137 --> 00:53:44.371
!اوه -
...منظورم اینه که، خیلی -

00:53:44.471 --> 00:53:46.206
تو فکر میکنی این درباره‌ی توئه؟

00:53:46.306 --> 00:53:47.908
.این درباره‌ی پدرشه

00:53:50.978 --> 00:53:52.171
منظورت چیه که درباره‌ی پدرشه؟

00:53:52.271 --> 00:53:54.840
،تمام معنی تلویحی داستان اون دختره اینه
درباره‌ی یه دختر جوونه

00:53:54.940 --> 00:53:57.509
که تلاش میکنه فاصلشو با عشق پدر
.قدرتمندش حفظ کنه

00:53:58.610 --> 00:54:02.181
تو فقط یه جانشینی که به اون توجه کنی
.توجهی که اون از پدر پیرش نمیگیره

00:54:02.281 --> 00:54:03.515
.این یکم نگران‌کننده‌ست

00:54:03.615 --> 00:54:05.392
چیزی که ناراحت‌کننده‌ست اینه که این کارا چه
.چیزی درباره تو میگه

00:54:05.492 --> 00:54:08.766
تو داری تلاش میکنی که خلا معنویت رو
با الکل و دختر‌های جوون پر کنی؟

00:54:09.288 --> 00:54:10.435
.آره

00:54:18.338 --> 00:54:19.564
.خوب

00:54:20.340 --> 00:54:21.737
.خیلی ممنون

00:54:23.051 --> 00:54:24.277
.مشکلی نیست

00:54:28.557 --> 00:54:30.125
.خوبه -
.آره -

00:54:41.153 --> 00:54:43.430
این خیلی خوب بود که مناظر
.بینگهمتون" رو بهم نشون دادی"

00:54:43.530 --> 00:54:45.099
.اوه. مناظر. همش درباره‌ی همینه

00:54:45.199 --> 00:54:47.685
...به طور شگفت‌آوری خوب بود

00:54:47.785 --> 00:54:50.604
و آدمی هستی که میشه راحت باهات صحبت کرد
.حتی اگه بیشتر صحبت هارو تو بکنی

00:54:50.829 --> 00:54:52.356
.ممنون. فکر کنم

00:54:52.456 --> 00:54:54.399
و در یونیفرم پیشخدمتی خیلی
.خوب به نظر میرسیدی

00:54:55.459 --> 00:54:56.985
.اما، من همیشه رغبت شدیدی به یونیفرم داشتم

00:54:57.085 --> 00:54:58.946
فکر کنم "کیم جانگ اون" خیلی
.سکسی به نظر میرسه

00:54:59.046 --> 00:55:01.865
.خوب، از چاپلوسیت خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم

00:55:05.677 --> 00:55:06.994
.آره

00:55:08.055 --> 00:55:09.957
.باشه. شب بخیر

00:55:10.057 --> 00:55:11.500
.شب خیر

00:56:11.000 --> 00:56:22.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:59:12.966 --> 00:59:14.201
.آقای مایکلز -
.روزا -

00:59:14.301 --> 00:59:15.661
...ببخشید مزاحمتون میشم، اما

00:59:15.761 --> 00:59:19.206
کلاس روز پیش رشد و توسعه کاراکتر ها
.خیلی فوق‌العاده بود، ممنون

00:59:19.306 --> 00:59:21.158
.اوه، خوب، باعث افتخاره، روزا

00:59:24.811 --> 00:59:27.047
میدونی، من برای 25 ساله که
،دارم تدریس میکنم

00:59:27.147 --> 00:59:28.464
.هیچوقت هیچکس ازم تشکر نکرده

00:59:29.274 --> 00:59:30.509
.ممنون

00:59:30.609 --> 00:59:33.178
.خواهش میکنم. اه، این احساس خوبی داشت

00:59:33.987 --> 00:59:37.766
حرف‌های خوبی از طرف بچه‌ها
.راجب کلاست میشنوم، کیث

00:59:37.866 --> 00:59:41.228
میدونم هالییود داره صدات میکنه، اما اگه بتونی
.پیشمون بمونی خوشحال میشیم که تو رو داشته باشیم

00:59:41.328 --> 00:59:43.931
خوب، قدردانی میکنم
.خیلی حال کردم. ممنون

00:59:44.498 --> 00:59:47.898
من فکر میکنم که دانش‌آموزا نباید اجازه حضور تو
.چنین مهمونی هایی رو داشته باشند

01:01:27.559 --> 01:01:30.162
فکر کنم همین الان کشف کردم که
.سوال های بدیعی چجوری اختراع شدند

01:01:31.062 --> 01:01:32.755
.بعدا باهات صحبت میکنم -
.خدافظ -

01:01:34.191 --> 01:01:35.508
.سلام

01:01:35.734 --> 01:01:38.428
.من میخوام که درباره‌ی رابطمون صحبت کنم
.اگه بشه اسمشو این گذاشت

01:01:38.528 --> 01:01:41.139
خوب، دقیقا
،مطمئن نیستم که بتونی

01:01:41.239 --> 01:01:43.642
،چون اگه فیلمنامه‌ات مثل یه راهنما بود

01:01:43.742 --> 01:01:46.103
بهمون میگفت که هر علاقه‌ای که تو به من داری

01:01:46.203 --> 01:01:49.981
فقط یه تلاش اشتباهی برای به
دست آوردن توجه هستش

01:01:50.081 --> 01:01:52.855
.که تو هیچوقت از سوی پدرت به دست نیاوردی

01:01:54.628 --> 01:01:55.900
.یا مسیح

01:01:56.379 --> 01:01:58.072
.منظورم اینه، نمیخوام بهت توهین کنم

01:01:58.465 --> 01:02:00.867
.این روشنفکری باورنکردنیه‌ایه

01:02:00.967 --> 01:02:02.990
خوب، این برای من از صفحاتت
.کاملا مشخص بود

01:02:03.303 --> 01:02:04.955
و میتوم بهت بگم

01:02:05.055 --> 01:02:08.034
که بزرگترین مشکل فیلمنامه‌ات چیه
که بدون اون فیلمنامه‌ی خیلی امیدوارکننده‌ای میشد؟

01:02:08.725 --> 01:02:10.794
.خیلی‌خوب. حتما. بهم بگو

01:02:10.894 --> 01:02:16.258
،خیلی‌خوب. کاراکتر پدر در فیلمنامه پولداره
...خوشیفته، خودخواه، زنبازه

01:02:16.358 --> 01:02:17.467
.آره، میدونم اصلا دوست‌داشتنی نیست

01:02:17.567 --> 01:02:19.636
.نه، نه، نه، من دوسش دارم. اون فوق‌العادست

01:02:19.736 --> 01:02:22.430
.تو دوستش داری؟ اون فاسده

01:02:22.530 --> 01:02:24.891
.خوب، اون کاراکتریه که به خوبی طراحی شده

01:02:24.991 --> 01:02:27.644
،مشکل از طرف دخترشه
اون یه جورایی خیلی پوست نازکه، میدونی؟

01:02:27.744 --> 01:02:30.564
،اون دختر خوبیه
.دانش‌آموز خوبیه

01:02:30.664 --> 01:02:32.399
،هیچ عیبی نداره
.هیچ چیزی نداره که بخواد درست بشه

01:02:32.499 --> 01:02:33.984
.خب؟ پدره باید درست بشه

01:02:34.084 --> 01:02:35.652
.که به خاطر همینه که کاراکتر جالبیه

01:02:35.752 --> 01:02:39.573
و در واکنش به پدره، فکر میکنم
..که دختره باید یه کم

01:02:41.424 --> 01:02:44.953
شهوت داشته باشه، لوس باشه، از لحاظ جنسی دلفریب باشه
...میدونی، بیشتر

01:02:47.514 --> 01:02:48.832
.همونطوری که بیشتر کاراکتر های جالب هستند

01:02:48.932 --> 01:02:50.784
.مثل من؟ تو میخواستی بگی مثل من

01:02:51.768 --> 01:02:54.087
.به هیچ وجه -
.تو داشتی مستقیم به من نگاه میکردی -

01:02:54.187 --> 01:02:56.464
.من داشتم به اون سمت نگاه میکردم

01:02:56.564 --> 01:02:58.666
.کارن، کارن

01:02:59.609 --> 01:03:02.721
.گوش کن، گوش کن. منظورم تو نبودی
.منظورم تو نبودی

01:03:02.821 --> 01:03:06.308
و واقعا فکر میکنم که فیلمنامه‌ی تو
.پتانسیل بالایی داره

01:03:06.408 --> 01:03:08.768
و من واقعا فکر میکنم
.که تو باید بری خودتو بگایی

01:03:08.868 --> 01:03:11.229
.و بری علفم رو بیاری
.تو خونت جاش گذاشتم

01:03:11.329 --> 01:03:15.025
چون بعد از این رابطه
.من واقعا باید حسابی نعشه کنم

01:03:15.125 --> 01:03:16.477
...اوه، اوه

01:03:20.588 --> 01:03:22.073
.ساعت اداری

01:03:22.173 --> 01:03:24.618
هیچ چیزی مثل صحبت های رو در روی
معلم شاگردی نیست، مگه نه؟

01:03:24.718 --> 01:03:25.944
امروز حالتون چطوره؟

01:03:30.223 --> 01:03:32.626
هی، حالت خوبه رفیق؟

01:03:32.726 --> 01:03:35.462
.اه، مطمئن نیستم

01:03:35.562 --> 01:03:37.710
شاید باید برم خونه
.و بقیه مواد "کارن" رو برم بالا

01:03:39.649 --> 01:03:40.966
.من میدونم به چی احتیاج داری

01:13:41.459 --> 01:13:42.568
والت دیزنی"؟"

01:13:42.668 --> 01:13:44.403
.درواقع فکر میکنم که اون یه نابغه‌ست

01:13:44.503 --> 01:13:47.740
.موافقم -
.من عاشق کارتون "پری دریایی کوچولو" هستم -

01:16:22.661 --> 01:16:24.772
آره، آره فکر کنم قبلا این صحبت هارو
.به خوبی انجام دادیم

01:16:24.872 --> 01:16:27.900
و بعد بهش میگی که تو نمیدونستی که این
کار خلاف قوانین مدرسه بوده

01:16:28.000 --> 01:16:31.821
و اون زیر 21  سال بوده
.بر اساس کارت شناسایی جعلیش

01:16:31.921 --> 01:16:33.197
.آره، نکته خوبی. آره

01:16:33.297 --> 01:16:34.991
.و بعد بهش میگی که چقدر متاسفی

01:16:35.091 --> 01:16:38.369
تو فکر میکنی این کار واقعا رو زنی که عملا
کلاه لبه‌دار میپوشه جواب میده؟

01:16:38.469 --> 01:16:40.287
.فکر کنم ارزش امتحان کردن رو داره

01:38:14.097 --> 01:38:15.414
.ممنون

01:40:08.294 --> 01:40:10.154
.این نمیتونه درست باشه

01:40:10.254 --> 01:40:11.947
.اوه، درسته

01:40:12.715 --> 01:40:15.238
.چی بهت گفتم؟ ارزش صبر کردن رو داره

01:42:35.000 --> 01:42:46.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:44:37.146 --> 01:44:38.418
.اوه، سارا

01:44:41.484 --> 01:44:44.212
خیله خوب. من هیچوقت قبلا تماشاش نکردم

01:44:45.529 --> 01:44:49.133
...اما وقتی که "جانی" در انتها بلندش میکنه -
.نه، میدونم. خیلی احساسیه -

01:44:50.034 --> 01:44:51.826
.اگه به کسی بگی میکشمت

01:44:51.827 --> 01:44:54.305
.آره، فهمیدم، آره 100 درصد فهمیدم