﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:08:20.417 --> 00:08:21.958
.ببين

00:08:22.169 --> 00:08:25.795
.کاروانسرايي که اون گوشست
.اونجا خونشه

00:08:26.548 --> 00:08:29.840
.بهش بگو "کانستيبل هانسکي" تو رو فرستاد

00:08:30.219 --> 00:08:35.221
خودم مي برمت
.اما اينجا قانون منم

00:08:37.726 --> 00:08:41.393
.فراموش نکنيا
.من يک ريو ميگيرم

00:16:11.971 --> 00:16:15.388
.نوشيدني
.در حالِ نوشيدن فکر خواهم کرد

00:16:23.525 --> 00:16:25.733
!هر کسي تو اين شهره ، ديوانست

00:16:25.985 --> 00:16:28.736
!اما حتي تو ديوانه تري

00:18:13.134 --> 00:18:15.468
بازم سامورايي بي ارزش؟

00:24:50.197 --> 00:24:54.407
استاد ، چرا اونجا نشستيد؟
.بيايد اينجا بشينيد

00:24:54.577 --> 00:24:56.077
.همينجا کفايت ميکنه

00:24:56.245 --> 00:25:00.747
.اون 50 تا "ريو" ميگيره و من فقط دو تا
.اون کلاسش متفاوته

00:25:02.167 --> 00:25:05.834
.يه روزي ارزشِ واقعيم رو بهت نشون ميدم

00:25:06.005 --> 00:25:09.131
.شايد زودتر از چيزي که فکرشو بکني
امروز چطوره؟

00:25:11.050 --> 00:25:14.803
!ما امروز ظهر حمله ميکنيم

00:25:14.972 --> 00:25:18.014
تو روزِ روشن ، رييس؟

00:25:18.184 --> 00:25:22.935
تا وقتي "يوشيترا" و "اينوکيچي" رو نکشتيم
.پيروز نيستيم

00:25:23.315 --> 00:25:26.190
.اونا ممکنه شبونه فرار کنند

00:25:28.319 --> 00:25:30.110
!نترسيد

00:25:30.362 --> 00:25:35.365
با راهنماييِ "هوما" و اين مرد
.ما از هميشه قويتريم

00:33:08.696 --> 00:33:10.447
...پيرمرد

00:33:10.615 --> 00:33:15.201
اون بازرس هيچکسي نيست
.اما قطعا کجاوه عالي اي داره

00:33:28.256 --> 00:33:29.923
کجاش اينقدر خنده داره؟

00:33:30.510 --> 00:33:32.928
.افرادش دارند چايي مينوشند

00:33:33.095 --> 00:33:34.552
خب؟

00:33:35.973 --> 00:33:37.556
.يه نگاه بکن

00:33:47.901 --> 00:33:49.567
.(چايِ اسپايک(چايِ حاوي الکل

00:36:23.808 --> 00:36:25.890
پس اين بازرسه؟

00:37:11.771 --> 00:37:14.771
در ضمن
.يه نوشيدني هم ميخوام

00:37:14.941 --> 00:37:17.775
!تو عصبي هستي
!مرتيکه بي پول

00:38:06.450 --> 00:38:08.241
..."من برادرِ "يوشيترا

00:38:08.411 --> 00:38:11.329
اينوکيچيه قوي

00:38:34.270 --> 00:38:36.479
.ما ميخواستيم يه نوشيدني بخوريم

00:38:37.315 --> 00:38:37.950
!نوشيدنيِ

00:45:11.000 --> 00:45:22.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:45:22.470 --> 00:45:26.263
.يک سالِ تمام رفته بوديد
!حتي بادها هم بهتون خوش آمد ميگند

00:46:02.342 --> 00:46:05.385
ميخواي يه چيزِ جالب ببيني؟

00:46:32.081 --> 00:46:33.290
چه خبره؟

00:46:35.250 --> 00:46:36.834
شما هم همينطور؟

00:46:37.503 --> 00:46:39.170
!مارو مسخره کردند

00:46:39.339 --> 00:46:43.216
جنگشون رو تموم ميکنند ، اونوقت مارو با خرده نونِ تو
.جيبامون ميفرستند بيرون

00:46:44.302 --> 00:46:46.385
!حرومزاده ها

00:46:47.681 --> 00:46:49.597
!بهشون نشون ميديم

00:46:49.764 --> 00:46:51.724
!حرومزاده ها

00:47:06.072 --> 00:47:08.698
از چي دارن شکايت ميکنند؟

00:47:09.827 --> 00:47:13.369
يوشيترا مجبورمون کرد زندگيمون رو
...به خطر بندازيم

00:47:13.539 --> 00:47:17.373
.و انگار همين ديروز بود

00:47:17.543 --> 00:47:19.043
!هاچي ، ساکت

00:47:24.175 --> 00:47:26.257
...بهت ميگم ، کاما

00:47:27.221 --> 00:47:29.930
!ديگه نميتونم تحمل کنم

00:47:30.515 --> 00:47:35.477
.بيا بريم به قانون گزارشش بديم

00:47:35.770 --> 00:47:37.896
..."بعدش اون "يوشيترا

00:47:40.901 --> 00:47:43.694
!درد داشت

00:47:43.862 --> 00:47:45.277
!بلند شو

00:47:45.780 --> 00:47:47.239
!بريم

00:47:49.368 --> 00:47:51.786
چرا اونکارو کردي؟

00:48:05.968 --> 00:48:08.426
!زود باش -
!نه -

00:48:25.528 --> 00:48:27.946
.يوشيترا يه حرومزاده واقعيه

00:48:28.197 --> 00:48:30.197
تو ديگه از کدوم جهنم دره اي اومدي؟

00:48:30.365 --> 00:48:34.785
براي کشتنِ اون قاضي چي بهتون داد؟
يه ريو؟

00:48:34.955 --> 00:48:38.873
!ما نميخوايم
.فقط دو تا تيکه نقره

00:48:42.712 --> 00:48:44.461
!معامله ي غير منصفانه اي است

00:48:45.965 --> 00:48:48.132
.اما اطلاعات مفيد خواهد بود

00:48:49.677 --> 00:48:51.635
.تو طلايِ خودمي

00:48:52.221 --> 00:48:56.473
حالا ميتونم از "يوشيترا" حق السکوت بگيرم
.يا حتي شماها رو به "سيبي" بفروشم

00:49:10.741 --> 00:49:12.156
!بلند شو

00:49:14.619 --> 00:49:16.035
!بلند شو

00:49:40.353 --> 00:49:42.520
!اين يه معاملست

00:49:45.066 --> 00:49:47.940
...اگر اونا رو تحويل بگيري و گزارش بدي

00:49:48.443 --> 00:49:50.819
.يوشيترا براي اينکار ، کارش تمومه

00:49:55.034 --> 00:49:57.743
اما رييس
صلحمون چي ميشه؟

00:49:57.913 --> 00:50:01.330
.پسرتون و "اونسوک" الان در خانه ي شهردار در حال مذاکره اند

00:50:01.499 --> 00:50:03.165
خب که چي؟

00:50:03.460 --> 00:50:07.378
خيلي خوب ميشه اگر "يوشيترا" حين مذاکرات
.دستگير بشه

00:50:19.265 --> 00:50:21.849
آماده ايد خانم ها؟

00:50:53.342 --> 00:50:55.426
اخيرا زني نداشتي ، درسته؟

00:50:55.636 --> 00:50:58.262
.يکي انتخاب کن و خوش بگذرون

00:50:59.223 --> 00:51:01.389
!اينجاها خطرناکه

00:51:04.896 --> 00:51:06.229
!صبر کن

00:51:06.397 --> 00:51:09.106
.مواظبِ خريدتون باشيد

00:51:09.274 --> 00:51:11.942
اگر "يوشيترا" اونا رو پس بگيره
.کلي خسارت ميخوريد

00:51:12.110 --> 00:51:14.610
.تو انبارِ زندانيشون کنيد

00:51:31.838 --> 00:51:33.629
!يوشيترا رو برام بياريد

00:51:35.468 --> 00:51:36.967
...کي

00:51:41.892 --> 00:51:43.557
!يوشيترا رو برام بياريد

00:51:48.355 --> 00:51:50.522
!رييس

00:51:50.691 --> 00:51:52.232
چيه؟

00:51:59.949 --> 00:52:02.116
پس تويي ، درسته؟

00:52:02.578 --> 00:52:04.787
!من فعلا به محافظ نيازي ندارم

00:52:04.998 --> 00:52:07.832
.خيلي بد شد که پيشنهادِ اوليه ام رو رد کردي

00:52:08.250 --> 00:52:10.668
.هاچي زيادي حرف ميزنه

00:52:12.422 --> 00:52:16.673
.اگرچه خيلي خسيسي ، اما آخرش پولِ بيشتري ميدي

00:52:18.511 --> 00:52:20.887
...دو تيکه نقره
.چه توهيني

00:52:21.347 --> 00:52:25.516
.اون و "کاما" مست کردند و همه چيزو لو دادند

00:52:25.683 --> 00:52:28.851
!اي حرومزاده ها
اونا کدوم گوري اند؟

00:52:29.731 --> 00:52:33.191
يکي از افرادِ "سيبي" اتفاقي حرفاشون رو شنيد
.و دستگيرشون کرد

00:52:33.608 --> 00:52:37.194
.من تعقيبشون کردم . اونا تو انبارِ "سيبي" زنداني اند

00:52:38.531 --> 00:52:39.989
!حرومزاده ها

00:52:40.699 --> 00:52:43.699
.تو همچين اطلاعاتي رو مجاني به دست نمياري

00:52:48.542 --> 00:52:51.335
.هر چقدر ميخواي بردار

00:52:51.795 --> 00:52:53.878
.تو از الان محافظِ من هستي

00:52:59.927 --> 00:53:03.094
.فعلا همين کفايت ميکنه
.به اون قسمتِ محافظ شدن فکر ميکنم

00:53:09.727 --> 00:53:13.856
اونو ، اينو نميشناسي ، نه؟
.اين مرد بدجور قويه

00:53:22.284 --> 00:53:25.869
اينو! اونو! چيکار ميکنيد؟
!همين الان بيايد اينجا

00:53:54.272 --> 00:53:55.606
چيه؟

00:53:55.775 --> 00:53:57.609
!يوچيرو رو نکش

00:54:02.365 --> 00:54:05.950
!شمشيرش رو بگير و ببرش پيش برادر

00:54:06.453 --> 00:54:08.952
!راه بيُفت

00:54:32.019 --> 00:54:34.311
!سيبي

00:54:35.315 --> 00:54:37.774
!يوچيرو رو داريم

00:54:37.942 --> 00:54:39.357
شنيدي چي گفتم؟

00:54:39.526 --> 00:54:42.486
با دقت گوش کن و سعي نکن
.بامزه بازي در بياري

00:54:42.905 --> 00:54:46.907
اگر ميخواي اون برگرده
!کاما و هاچي رو برامون بيار

00:54:47.076 --> 00:54:49.034
!ما معامله ميکنيم

00:54:49.204 --> 00:54:51.246
هر طرف سه مردِ غيرِ مسلح رو
...ميفرستند

00:54:51.413 --> 00:54:54.413
.تا ساعتِ 2 بامداد برج رو نگهباني بدند

00:54:54.584 --> 00:54:56.249
متوجه شدي؟

00:55:06.680 --> 00:55:10.347
.خيلي خوب بود -
.بهترم ميشه . فقط نگاه کن -

00:55:15.938 --> 00:55:18.189
!يادت نره ساعتِ 2 رو اعلام کني

00:55:24.612 --> 00:55:27.114
.پيرمرد ، يه چيزي بده بخورم

00:55:28.367 --> 00:55:30.450
.هر چي ميخواي از ديگ بردار

00:55:31.203 --> 00:55:35.330
.من اصلا خودمو واردِ اين ماجرايِ آبجوسازي نميکنم

00:55:40.130 --> 00:55:41.630
...ميدوني ، پيرمرد

00:55:42.048 --> 00:55:46.217
اين شهر داره دوباره بجوش مياد
.درست مثل اين ديگ

00:55:48.262 --> 00:55:50.178
چيکار کردي؟

00:55:51.266 --> 00:55:53.850
تو اين نمايشنامه ي جديد رو نوشتي؟

00:55:54.018 --> 00:55:55.559
.نصفيشو

00:55:55.729 --> 00:55:58.522
.اونسوک نصفِ ديگرش رو بازنويسي کرد

00:56:12.327 --> 00:56:15.619
!ساعت 2 بامداده

00:56:35.309 --> 00:56:37.350
آماده اي "يوشيترا"؟

00:56:37.979 --> 00:56:40.187
."ما داريم ميايم ، "سيبي

00:57:43.335 --> 00:57:46.335
...من ميفرستمشون جلو

00:57:46.922 --> 00:57:49.089
.و تو هم طنابتو رها کن

00:57:58.141 --> 00:57:59.807
!سيبي

00:58:00.936 --> 00:58:02.853
!يه حقه ي کثيف بود

00:58:03.521 --> 00:58:05.272
.حالا برابريم

00:58:05.733 --> 00:58:07.609
...اگر يوايچيرو رو دوست داري

00:58:07.860 --> 00:58:12.028
سرتو بتراش و از برادرم بخواه که به اندازه
!ارث تحويل بده

00:58:12.197 --> 00:58:14.364
!درست همونطور که فکر مي کردم

00:58:14.574 --> 00:58:17.699
!اونو، اينجا رو ببين

00:58:36.471 --> 00:58:39.389
هي ، يوشيترا
اينو مي بيني؟

00:58:39.558 --> 00:58:41.892
!من نگهش ميدارم

00:58:42.144 --> 00:58:45.269
!از آبجوسازِ پير بپرس به اين چي ميگه

00:59:04.291 --> 00:59:05.832
.سرگرم کننده بود

01:00:02.808 --> 01:00:04.266
!مامان

01:00:12.733 --> 01:00:14.024
مامانِ من کجاست؟

01:00:20.242 --> 01:00:22.701
.بهت نشون ميدم

01:00:47.103 --> 01:00:48.853
نميخواي نگاه کني؟

01:01:30.021 --> 01:01:31.646
!نميتونم ببينمش

01:01:32.314 --> 01:01:34.230
.به زودي خواهي ديد

01:01:40.490 --> 01:01:41.947
!مامان

01:01:57.339 --> 01:01:58.879
!کنبو

01:02:00.884 --> 01:02:02.300
!نوي

01:02:14.357 --> 01:02:15.689
!هونسک ، عجله کن

01:02:22.781 --> 01:02:24.280
!مامان

01:02:24.700 --> 01:02:27.660
بزدل! چرا زبونت رو قطع نکردي و بميري؟

01:02:27.829 --> 01:02:30.788
!تو کلي دردسر به وجود اوردي
!حرومزاده نمک به حروم

01:02:31.541 --> 01:02:33.499
!عجله کن

01:02:35.543 --> 01:02:37.293
!زود باش

01:05:13.452 --> 01:05:16.662
!همچين مردهايي حالمو بهم ميزنند

01:07:57.281 --> 01:08:00.282
!اينو ، يه مشکل
!همه مُردند

01:10:24.512 --> 01:10:26.012
!اي احمق ها

01:10:26.180 --> 01:10:27.596
منتظرِ چي هستيد؟

01:15:10.840 --> 01:15:12.174
.يه بطريِ ديگه

01:15:12.342 --> 01:15:13.757
.به رويِ چشم

01:15:14.469 --> 01:15:16.928
.امروز بدجور مهربون شدي
قضيه چيه؟

01:15:20.017 --> 01:15:21.892
.مورمورم ميکنه

01:15:23.353 --> 01:15:26.604
عصباني نيستي که محافظِ "يوشيترا" شدم؟

01:15:26.772 --> 01:15:28.481
.به هيچ وجه

01:15:33.488 --> 01:15:35.739
.با اين همه تو آدمِ بدي نيستي

01:15:36.408 --> 01:15:37.866
چي؟

01:15:38.701 --> 01:15:43.746
.تو واقعا بد نيستي
.فقط تظاهر ميکني که بدي

01:15:43.915 --> 01:15:46.415
.اون ديشب اومد

01:15:46.583 --> 01:15:47.666
کي؟

01:15:47.836 --> 01:15:50.921
.مردي که حالتو بهم ميزنه

01:15:51.964 --> 01:15:55.424
.اون همه چيزو بهم گفت
.اوه ، و يه چيزِ ديگه

01:15:56.802 --> 01:16:00.595
.اون گفت اينو بهت بدم

01:16:04.602 --> 01:16:06.559
نميخواي بخونيش؟

01:16:06.812 --> 01:16:11.107
.البته يه نوشته ي تشکرِ خسته کنندست

01:16:11.275 --> 01:16:14.485
.اما بخونش
.براي اوردنِ اين زندگيشو به خطر انداخت

01:16:14.653 --> 01:16:17.612
!ساکت شو
!من مشغولِ نوشيدنم

01:16:30.837 --> 01:16:32.754
.ما بايد حرف بزنيم

01:16:33.548 --> 01:16:34.965
در چه مورد؟

01:16:39.471 --> 01:16:43.974
.اينو تازه از يک سفر براي استخدامِ سرباز برگشته

01:16:45.433 --> 01:16:48.518
کسي هم به دست اورديد؟ -
.نه -

01:16:48.729 --> 01:16:50.355
.عجيب نيست

01:16:50.649 --> 01:16:54.316
هيچ کدوم از سربازهايِ سابقتون
.دقيقا دعاهاشون رو نميخونند

01:16:54.484 --> 01:16:59.863
.اما "اينو" از يه نفر داستانِ جالبي رو شنيده

01:17:00.408 --> 01:17:06.328
اون ديده زنِ "توکمون" با شوهرش و يه بچه کوچولو
.در حال عبور از دامنه کوه بودند

01:17:07.665 --> 01:17:11.250
اين برايِ صبحِ روزيه که شش نفر از افرادمون
.کشته شدند

01:17:14.380 --> 01:17:18.507
.که يعني "سيبي" اون دختر رو ندزديده

01:17:20.095 --> 01:17:21.885
.اينطور به نظر مياد

01:32:14.738 --> 01:32:17.572
چطور ميتوني اينطوري تسليم بشي؟

01:32:17.992 --> 01:32:19.407
!اي احمق

01:32:20.744 --> 01:32:22.576
!من که هنوز نمردم

01:32:22.786 --> 01:32:25.245
.يه چند نفري رو اول بايد بکشم

01:35:09.038 --> 01:35:10.746
!تو فرار نميکني ، هرزه

01:35:10.914 --> 01:35:13.748
!بيا اينجا ، هرزه ي طمعکار

01:35:13.957 --> 01:35:15.416
سيبي و يوايچيرو کجاند؟

01:35:15.586 --> 01:35:18.045
نميدونم -
.بهمون بگو وگرنه مي کشيمت -

01:35:51.162 --> 01:35:55.164
!تمام قلمروِ من مال توئه

01:35:55.333 --> 01:35:57.334
!ميتوني بگيريش

01:47:56.428 --> 01:48:01.349
کي داره طبلِ دعا رو به صدا در مياره؟

01:50:32.000 --> 01:50:43.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top