﻿WEBVTT

00:00:57.030 --> 00:01:07.030
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:04.345 --> 00:02:06.938
"پس شد "کريستينا بيردزلي-
!"کريستينا"-

00:04:52.738 --> 00:04:54.705
هيچوقت شک نداشتم که تو پسرِ مني

00:05:37.170 --> 00:05:39.502
"هي "مکس
ازاينکه خيلي شخصيت صبوري داري ممنونم

00:05:39.606 --> 00:05:40.834
!برگرد اينجا

00:06:04.325 --> 00:06:06.259
و همينطور 10 تا بچه داري

00:06:07.061 --> 00:06:08.119
"ممنونم "مکس

00:10:24.119 --> 00:10:26.781
دارم ميام که بگيرمت-
!آفرين, قهرمان-

00:10:26.889 --> 00:10:29.322
زنده باد قهرمان-
!هي, مواظب باش-

00:10:29.424 --> 00:10:30.948
فکر کردم که به "مکس" علاقه داري

00:10:31.059 --> 00:10:33.186
و فکر ميکنم که تو نبايد اين لباسِ سياه رو بپوشي

00:10:33.294 --> 00:10:37.023
اين سياه نيست, کِرِم رنگه
و من به "مکس" علاقه اي ندارم

00:10:37.129 --> 00:10:39.995
من علاقمندِ اون خريدار نيويورکي
هستم که "مکس" مطرحش کرده

00:10:40.098 --> 00:10:42.157
"اوه اوناهاش, ممنونم "فيبي

00:10:42.267 --> 00:10:43.859
چرا تو اونا اينجا نمياري؟

00:10:43.969 --> 00:10:47.267
خونه ها حالت خودموني دارن
براي تحت تاثير قرار دادن خوب نيستن

00:10:47.371 --> 00:10:48.804
!اومد

00:10:50.873 --> 00:10:52.704
اگه تو جلوي لايي کشيدن رو بگيري

00:11:54.888 --> 00:11:56.821
بيدار نمون-
نميمونم-

00:12:56.300 --> 00:12:57.995
خيلي ممنونم

00:13:03.406 --> 00:13:04.007
هلن"؟"-
فرانک"؟"-

00:13:04.007 --> 00:13:05.201
هلن"؟"-
فرانک"؟"-

00:13:06.875 --> 00:13:08.399
هلن"؟"-
فرانک بيردزلي"؟"-

00:13:08.510 --> 00:13:09.704
...خب, تو اينجا چيکار-
...تو اينجا چيکار-

00:13:09.812 --> 00:13:12.176
نه, اول تو-
نه, اول تو بگو؟-

00:13:12.879 --> 00:13:15.939
خب,  من با......اومدم شام بخورم-
"سلام" فرانک" , "مکس الگرانت-

00:13:16.049 --> 00:13:17.515
از ملاقاتتون خوشوقت شدم

00:13:18.117 --> 00:13:19.778
خب, اينجا چيکار ميکني؟

00:13:19.885 --> 00:13:22.614
بشين, بشين-
باشه, ممنونم-

00:13:23.154 --> 00:13:24.746
خب, من برايِ هميشه برگشتم اينجا

00:13:24.856 --> 00:13:26.846
من نميخواستم بچه هام هر جايي بزرگ بشن

00:13:26.957 --> 00:13:28.947
ميدوني
وضع پوليِ نيويورک

00:13:29.058 --> 00:13:32.152
آره, درسته-
آره-

00:13:32.795 --> 00:13:36.594
خب, تو براي گردهمايي به شهر اومدي؟-
...نه, من-

00:13:37.599 --> 00:13:41.590
من با خانواده ام به اينجا نقلِ مکان کرديم
من آکادميِ گارد ساحلي رو اداره ميکنم

00:13:42.402 --> 00:13:43.663
من يه دريا سالارم-
آره-

00:13:43.769 --> 00:13:46.397
به همين دليله اين يونيفورم رو پوشيدم-
آره-

00:13:46.739 --> 00:13:47.933
!دريا سالار, عجب-
آره-

00:13:48.040 --> 00:13:49.165
همراهِ خانواده

00:13:49.273 --> 00:13:53.004
خب تو هم همينطور, منظورم با خانواده-
آره-

00:13:53.111 --> 00:13:55.271
ما حاضريم-
...باشه, خب-

00:13:56.480 --> 00:13:59.141
از ديدنت خوشحال شدم-
خوب شد که ديدمت-

00:13:59.914 --> 00:14:01.211
باشه, خداحافظ

00:14:09.390 --> 00:14:11.414
به خاطر مدال هاش حواست پرت شد؟

00:14:11.524 --> 00:14:12.990
"خفه شو "مکس

00:14:49.752 --> 00:14:52.778
خداي من, اون ازدواج کرده

00:17:18.165 --> 00:17:19.564
!فلش بک

00:17:19.965 --> 00:17:22.159
فرانک" و "هلن" دستِ همديگه رو گرفتن"

00:17:23.968 --> 00:17:25.992
خيلي بانمکه-
ميخواي برقصي؟-

00:17:47.753 --> 00:17:49.948
خب, تو چند تا بچه داري؟

00:17:53.023 --> 00:17:54.888
تو چند تا داري؟

00:17:55.392 --> 00:17:56.689
اول تو

00:18:01.530 --> 00:18:04.225
باشه, ببين
...ممکنه از تعجب شاخ در بياري

00:18:04.332 --> 00:18:07.391
چون خيلي هاشون رو بايد توي گنجه قايم کنم

00:18:07.601 --> 00:18:09.227
من 8 تا بچه دارم

00:18:16.474 --> 00:18:18.635
من 10 تا دارم

00:18:21.478 --> 00:18:23.411
تو 10 تا داري؟-
من 10 تا دارم-

00:18:24.714 --> 00:18:27.204
تو ,غيرممکنه-
چرا, من 10 تا دارم-

00:18:27.316 --> 00:18:29.409
گفتي 10 تا؟-
آره-

00:18:33.087 --> 00:18:36.055
من 4 تا داشتم, 6 تاشون رو به فرزندي قبول کردم

00:18:36.957 --> 00:18:38.446
منظورم اينه که اين برنامه ي من نبود

00:18:38.557 --> 00:18:41.582
ما پدر ومادر خوانده بوديم
و به اونا خيلي عشق ميورزيديم

00:18:41.693 --> 00:18:43.661
بنابراين ما قبول کرديم

00:18:44.162 --> 00:18:47.324
شايد ديوونگي به نظر برسه-
مجبور نيستي به من توضيح بدي؟-

00:18:47.431 --> 00:18:50.958
منظورم اينه که من هيچوقت فکرشو
نميکردم که چقدر به پدر بودن علاقه دارم

00:18:51.835 --> 00:18:54.700
همسرم, اون کسي بود که خانواده ي بزرگ ميخواست

00:18:54.803 --> 00:18:58.670
اما حالا شبيهِ طبيعي ترين چيز توي جهان به نظر ميرسه

00:19:06.412 --> 00:19:08.380
اين واقعاً اتفاق افتاده؟

00:19:10.047 --> 00:19:11.378
اميدوارم

00:21:42.529 --> 00:21:45.089
ما واقعاً خوشحال هستيم که شما به اينجا علاقه دارين

00:23:50.958 --> 00:23:53.688
اونا فقط به يه خورده استارت زدن احتياج دارن-
استارت زدن؟-

00:23:53.794 --> 00:23:56.990
آره
ببين, نور درخشانِ خورشيد رو بقاپ

00:23:57.163 --> 00:23:59.063
من يه نقشه دارم

00:23:59.732 --> 00:24:00.858
باشه

00:26:08.462 --> 00:26:10.657
بذارين نشونتون بدم که چي روي اين آب خنده داره

00:26:10.765 --> 00:26:11.957
اونا ميخواد منو بکشه-
!وايسا-

00:26:12.064 --> 00:26:13.622
تو بهتره فرار کني

00:26:15.234 --> 00:26:16.325
اَه, چه گندي

00:27:18.381 --> 00:27:20.440
اوپس, اين لکه رو فراموش کردي

00:27:21.717 --> 00:27:23.378
موضوع چيه؟

00:27:23.785 --> 00:27:28.221
رويايِ من اينه که تمام خانواده
توي روندن قايق سهيم باشن

00:27:30.090 --> 00:27:31.785
خب , نيمه ي پر ليوان رو ببين

00:27:31.891 --> 00:27:34.415
تو تمام روزت رو برايِ با من بودن
تو دريا حروم کردي

00:27:34.526 --> 00:27:36.994
آره,آره, خوب بود

00:27:37.096 --> 00:27:40.030
خوب بود؟ خوب بود؟

00:27:40.131 --> 00:27:42.031
من بهت نشون ميدم خوبه
اوه, آره؟

00:27:43.667 --> 00:27:45.293
ما ميتونيم اونو بشنويم

00:27:46.535 --> 00:27:47.866
نه, نميتونين

00:27:47.970 --> 00:27:50.665
شايد ما بايد خيلي آروم باشيم, درسته؟

00:27:50.772 --> 00:27:51.761
يه خورده آرومتر؟

00:27:51.873 --> 00:27:55.865
نه, من دوست دارم صداشون رو بشنوم
کمک ميکنه بخوابم

00:27:56.010 --> 00:27:58.376
خب, من آرامش رو دوست دارم, حالا خفه شو

00:27:58.479 --> 00:28:01.776
تو چرا خفه نميشي بازنده؟-
خفه شو " کلمه ي خيلي بديه"-

00:28:01.880 --> 00:28:05.042
...شايد ما بايد خيلي, خيلي, خيلي

00:28:05.149 --> 00:28:06.844
آروم باشيم. آره

00:28:06.951 --> 00:28:08.976
اينا خانواده ي ديوونه ها هستن

00:28:15.158 --> 00:28:17.249
شايد ما بايد در رو قفل ميکرديم

00:28:17.358 --> 00:28:19.792
آره. فردا

00:29:58.367 --> 00:30:01.495
قبل از اينکه به مدرسه برين
بايد يه کاري رو انجام بديم

00:31:04.217 --> 00:31:05.844
چيه؟ من به رياضي علاقه دارم

00:31:06.720 --> 00:31:08.277
...آره

00:31:08.387 --> 00:31:09.512
هي-
سلام-

00:31:09.621 --> 00:31:12.215
و همه ي قطعه هايِ شعر

00:31:12.423 --> 00:31:14.822
و همه چيز روشن بود

00:31:15.793 --> 00:31:19.229
باور نکردنيه, نه فقط توي خونه
اينجا هم بايد به اين مزخرفات گوش بدم

00:31:26.433 --> 00:31:27.957
هي-
!هي-

00:31:31.404 --> 00:31:33.099
فراموشش کن

00:31:33.673 --> 00:31:35.231
در موردِ چي صحبت ميکني؟

00:33:13.413 --> 00:33:16.541
"چه حوله ي قشنگي "کريستينا-
"چه شورتِ قشنگي "ويليام-

00:33:16.650 --> 00:33:20.016
شما ديگه مُردين-
حداقل ما تميز خواهيم بود-

00:33:27.292 --> 00:33:28.622
بگين سيب

00:34:57.826 --> 00:34:59.384
اونو بده من

00:35:01.229 --> 00:35:03.661
اون يه فاجعه بود

00:35:04.164 --> 00:35:07.530
خب حداقل اونجا هيچ خوني نيست, نه هنوز

00:35:18.007 --> 00:35:20.999
چيکار ميکني؟-
"هي "کريستينا-

00:35:21.210 --> 00:35:23.507
تو به من دروغ گفتي
تو گفتي که اون يه بازنده است

00:35:23.611 --> 00:35:25.602
!اون يه بازنده است-
!هي-

00:35:25.981 --> 00:35:28.415
يه بازنده ي جذاب-
اي ول-

00:35:28.983 --> 00:35:30.678
براي اخطارت ممنونم, خواهر

00:35:30.784 --> 00:35:33.979
يادم باشه اين لطفتو در اولين فرصت جبران کنم

00:35:36.455 --> 00:35:37.786
اون واقعاً خوشگله

00:36:25.325 --> 00:36:27.190
چطوري متوقفش ميکني؟-
اُتر"؟"-

00:36:27.293 --> 00:36:28.554
!نميدونم

00:36:28.660 --> 00:36:29.627
"اُتر"-

00:39:03.544 --> 00:39:06.706
و مي فهميد که اون هنوز عاشقشه

00:39:12.617 --> 00:39:15.983
فرانک؟-
بله, نگهبانِ زيبايِ فانوسِ دريايي من-

00:39:16.186 --> 00:39:18.518
ما داريم کارِ درستي ميکنيم, نه؟

00:39:19.122 --> 00:39:21.090
ما فقط يه شروعِ پر دست انداز داشتيم-
آره-

00:39:21.191 --> 00:39:22.782
بيا اينجا
ميخوام يه چيزي رو نشونت بدم

00:39:22.892 --> 00:39:24.223
باشه-
ببين-

00:39:24.393 --> 00:39:25.451
باشه

00:39:32.765 --> 00:39:35.962
اونجا رو ميبيني؟
اون سيستمِ رفاقتيه

00:39:37.069 --> 00:39:39.901
ما داريم به يه خانواده تبديل ميشيم

00:39:41.406 --> 00:39:44.066
آره, امکان داره کار بکنه

00:40:32.009 --> 00:40:35.342
آخ جون, باغچه-
گلهايِ ما خوشگل ميشن-

00:40:35.446 --> 00:40:37.413
خب وقتشه بريم يه خورده رانندگي کنيم

00:40:37.514 --> 00:40:40.642
من يه جايِ رومانتيک سراغ دارم
ميخوام ببرمت اونجا

00:40:40.750 --> 00:40:42.308
من ميرم کليدهامو بيارم

00:40:42.419 --> 00:40:45.353
خانومِ "مونيون" ميشه
تا وقتي که بر ميگرديم مواظبِ بچه ها باشين؟

00:40:45.453 --> 00:40:48.387
اوه حتماً, اونا کاملاً تحتِ کنترل هستن

00:40:48.488 --> 00:40:51.116
خوبه-
خب نميخواد زياد خودتو خسته کني -

00:40:51.225 --> 00:40:53.590
فقط هر از گاهي يه نگاهي بهشون بنداز

00:40:54.160 --> 00:40:56.856
ما برميگرديم, خانومِ "مونيون" مواظبه

00:41:11.306 --> 00:41:13.638
بالاخره تنها شديم

00:41:16.310 --> 00:41:17.640
معذرت ميخوام

00:41:18.979 --> 00:41:21.913
شرمنده, کنترل کيفيت

00:41:23.616 --> 00:41:26.106
آزمايشِ محصولات-
معذرت ميخوام, اوه خدايِ من-

00:41:26.217 --> 00:41:28.481
فقط برو, يالا-
معذرت ميخوام-

00:41:29.020 --> 00:41:31.579
من واقعاً معذرت ميخوام-
بريم اون يکي رو امتحان کنيم-

00:41:31.688 --> 00:41:34.485
اوه, خداي من-
بريم به مبل ها يه نگاهي بندازيم-

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:48:19.726 --> 00:48:21.159
!خبر دار

00:48:22.463 --> 00:48:24.794
دوش فنگ به راست

00:48:26.766 --> 00:48:28.824
به راست راست

00:48:30.702 --> 00:48:32.966
!تسليحات به جلو

00:48:33.771 --> 00:48:36.330
!آماده-
عاليه, مرد-

00:48:37.173 --> 00:48:38.697
اونا نبايد اينکارو بکنن-
!آماده-

00:48:38.808 --> 00:48:43.141
آتش, آماده, آتش-
"فرانک"-

00:48:43.245 --> 00:48:45.337
سرنيزه ها رو درست کنيد-
!"فرانک"-

00:52:14.236 --> 00:52:16.703
من در موردِ همه ي اين اتفاقات معذرت ميخوام-
منم همينطور-

00:52:19.574 --> 00:52:21.404
خب, جلسه تون چطور پيش رفت؟-

00:52:21.508 --> 00:52:24.068
اون حرفي در موردِ ترفيع دادن نزد؟-

00:52:24.878 --> 00:52:26.970
...نه, نه واقعاً

00:52:27.079 --> 00:52:29.103
اين فقط يه خيالِ واهيه, به هر حال

00:52:29.214 --> 00:52:32.182
اينطور نيست؟-
به اين راحتي نميشه ترفيع گرفت-

00:52:32.583 --> 00:52:34.175
روزِ تو چطور بود؟-
اوه, روزِ من-

00:52:34.285 --> 00:52:35.877
خب, بذار ببينم

00:52:35.986 --> 00:52:38.647
...من غذا خوردم و يه خورده هم کار کردم

00:52:38.755 --> 00:52:41.553
و يه معامله ي خيلي خفن با "ساکس" ترتيب دادم

00:52:41.658 --> 00:52:43.249
شوخي ميکني-
من انجامش دادم-

00:52:43.358 --> 00:52:46.349
اين خبر عاليه, اوه شگفت انگيزه

00:52:46.594 --> 00:52:50.188
من خيلي بهت افتخار ميکنم-
نميتونستم منتظر بمونم تا اينو بهت بگم-

00:52:50.997 --> 00:52:53.295
عاليه
خب, چه جوري ميتونم کمکت کنم؟

00:52:53.632 --> 00:52:56.294
اگه اين دور و بر باشم چه جوري ميتونم کمکت کنم؟-
مشکلي ندارم-

00:53:51.109 --> 00:53:53.804
مايکل",يه چيزي رو فراموش نکردي؟"

00:53:54.378 --> 00:53:55.606
خفه شو

00:53:56.246 --> 00:53:57.941
اين ماله منه

00:54:01.451 --> 00:54:03.849
اوه, خدايِ من
اون واقعاً مريضه

00:59:43.140 --> 00:59:44.368
ما بعد از نيمه شب به خونه برميگرديم

00:59:44.475 --> 00:59:46.100
مطمئن شو
که بچه ها تا نيمه شب بيدار نمونن

00:59:46.208 --> 00:59:48.176
شبِ خوبي داشته باشين

00:59:48.811 --> 00:59:50.505
آماده؟-
آره, يه لحظه-

00:59:52.113 --> 00:59:53.637
داري براي من وقت ميگيري؟

00:59:54.082 --> 00:59:56.242
نه-
نه, باشه-

00:59:58.018 --> 00:59:59.178
هي, مامان-
بله, عزيزم-

00:59:59.286 --> 01:00:02.253
من و "ويليام" شگفت زده ميشيم اگه
بتونيم چند تا از دوستهامون رو بياريم

01:00:02.354 --> 01:00:05.050
ميدوني, بعد از خوابوندنِ بچه هايِ کوچيک؟

01:00:06.191 --> 01:00:07.714
باورنکردنيه

01:00:08.125 --> 01:00:09.649
ميتونيم, مامان؟

01:00:09.927 --> 01:00:12.224
آره, عزيزم
خوش بگذرونين. باشه عزيزم؟

01:00:12.328 --> 01:00:14.353
ممنون, شما هم همينطور-
خوبه, عزيزم-

01:00:14.931 --> 01:00:17.796
اون براش ميره
خب, بچه هايِ کوچيک کجان؟

01:00:18.332 --> 01:00:19.560
من ميرم مواظبشون باشم

01:00:41.717 --> 01:00:45.880
اول از همه, من ميخوام از
"دريا سالار "بيرزدلي" و همسرش "هلن

01:00:45.987 --> 01:00:47.955
برايِ اين عصرِ شگفت انگيز تشکر کنم

01:00:48.288 --> 01:00:51.654
فرانک", تو خوب اداره ميکني"

01:00:51.891 --> 01:00:53.950
شما بايد منو رويِ آب ببنين

01:00:54.394 --> 01:00:58.022
به همين دليل امشب
...ميخوام پيشنهادم کنم که

01:02:00.443 --> 01:02:03.003
کي ميتونه با دانشجوهايِ دانشکده ي افسري سروکله بزنه

01:03:09.728 --> 01:03:11.820
چه خبر عزيزم؟-
داري چيکار ميکني؟-

01:03:11.929 --> 01:03:14.022
نگران نباش
من دارم پول جمع ميکنم

01:03:14.132 --> 01:03:17.066
اما ميخوام بينِ همه مون تقسيمش کنم
به جزء 10 درصد اجرت من

01:03:26.875 --> 01:03:28.739
اين چيه؟
من که سفارشِ آبجو ندادم

01:03:28.842 --> 01:03:32.175
به من نگاه نکن, من فقط ميخواستم
بين پدر و مادرمون رو شکرآب کنم نه اينکه زندان برم

01:03:32.279 --> 01:03:36.237
آره, چرا بايد اينکارو بکنم

01:03:36.349 --> 01:03:39.579
من که سفارشِ پيتزا ندادم-
خب, يه نفر ديگه داده-

01:03:39.718 --> 01:03:43.777
و 379 دلار بهم بدهکاره, به علاوه ي انعام

01:03:43.887 --> 01:03:46.913
379دلار؟-
به علاوه ي انعام-

01:03:47.357 --> 01:03:48.914
من الان برميگردم

01:03:54.428 --> 01:03:55.724
چه گندي

01:03:56.797 --> 01:03:59.424
هي "کريستينا", پارتيِ خفنيه

01:03:59.832 --> 01:04:01.163
"هي "نيک

01:04:02.568 --> 01:04:05.058
فيبي" رفته پولِ پيتزا رو جور کنه"

01:04:06.104 --> 01:04:08.868
شايد من اومدم تو رو ببينم-
منو؟-

01:04:09.908 --> 01:04:13.364
واي
نميتونم باور کنم که از من خوشت مياد

01:04:13.643 --> 01:04:15.735
تو جذابي, چرا که نه؟

01:04:15.844 --> 01:04:18.540
...نميدونم. شايد چون

01:04:21.949 --> 01:04:24.076
فيبي" خواهرِ منه"

01:04:27.986 --> 01:04:30.352
"هي "فيبي-
گمشو بازنده-

01:04:35.560 --> 01:04:38.551
ببين, من واقعاً معذرت ميخوام-
نه, نه, من معذرت ميخوام-

01:04:38.662 --> 01:04:41.654
قول بده که ديگه هيچ پسري بين ما رو بهم نزنه

01:04:41.798 --> 01:04:44.390
آره, مثلِ اينکه واقعاً داره اتفاق مي افته

01:04:46.901 --> 01:04:48.095
يالا

01:05:19.726 --> 01:05:21.022
اوه, پسر

01:05:21.126 --> 01:05:24.027
...جيمي", به نظرِ من ديگه بسه-"
اونا اينجان-

01:05:24.129 --> 01:05:25.323
!"فيبي"

01:05:25.965 --> 01:05:28.558
سلام-
اينجا چه خبره؟-

01:05:29.099 --> 01:05:31.294
مامان گفت که ميتونيم همه ي دوستهامون رو بياريم

01:05:31.401 --> 01:05:32.867
تو موافقت کردي؟-
نه-

01:05:32.969 --> 01:05:35.529
فيبي", من گفتم چند تا از دوستهاتون"

01:05:35.638 --> 01:05:37.502
من با اين موافقت نکردم

01:05:38.073 --> 01:05:41.065
بقيه بچه ها کجان؟
بچه هايِ کوچيک کجان؟

01:06:06.461 --> 01:06:09.725
همه ي اونايي که اينجا زندگي ميکنن
لطفاً دستهاشون بالا ببرن

01:06:13.800 --> 01:06:16.995
هر کي تا 5 دقيقه ي ديگه از اينجا خارج نشه

01:06:17.102 --> 01:06:20.901
مجبوره با گارد ساحليِ ايالاتِ متحده آمريکا در بيفته

01:06:35.683 --> 01:06:38.344
قربان, پس 379 دلارِ من چي ميشه؟

01:06:42.755 --> 01:06:44.154
!آشپزخونه

01:06:49.660 --> 01:06:53.561
"ديلان", "فيبي"
از هر دوي شما خيلي نا اميد شدم

01:08:03.449 --> 01:08:06.906
من ديگه بيشتر از اين نميتونم اينجا زندگي کنم
و همينطور بچه هام

01:08:07.018 --> 01:08:08.746
من نميدونم تو چطور انجامش ميدي؟

01:08:42.144 --> 01:08:45.136
....من بهت که گفتم, من نميخوام-
نه, فقط زود باش-

01:08:45.247 --> 01:08:48.181
هر دومون ميدونيم که چي برايِ تو بهتره, باشه؟

01:08:48.282 --> 01:08:50.750
ميدوني چيه؟
لطفاً برو, فقط برو

01:12:28.182 --> 01:12:31.149
يعني تو بايد به کاخِ سفيد بري؟

01:20:55.461 --> 01:20:57.088
معذرت ميخوام

01:20:58.063 --> 01:20:59.462
منم همينطور

01:21:01.733 --> 01:21:04.929
من به اينجا تعلق دارم-
آره-

01:21:23.249 --> 01:21:24.442
سلام

01:22:33.200 --> 01:22:53.200
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top