﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:04:13.167 --> 00:04:14.336
.اونا فرمانده رو مي‌خواستن

00:04:30.186 --> 00:04:35.107
،تاوني مديسون"، نقش محبوب خودم"
!"گوئن ده مارکو"

00:04:36.526 --> 00:04:37.776
!بله

00:04:37.860 --> 00:04:39.611
.داره گرم‌تر ميشه، فرمانده

00:04:39.696 --> 00:04:41.321
!آره، همينه

00:04:41.406 --> 00:04:47.369
يک تشويق درست و حسابي براي
!"لاردو" افسر شليک، "تامي وبر"

00:08:07.153 --> 00:08:08.653
.فرمانده -
.ببخشيد -

00:08:08.738 --> 00:08:11.323
.بايد با شما صحبت کنم
.مسأله‌ي بسيار مهمي پيش آمده است

00:08:11.407 --> 00:08:13.617
ما از سياره‌ي "ترميا" هستيم
."از سحابي "کلاتو

00:08:37.266 --> 00:08:39.100
!عالي بود

00:08:42.772 --> 00:08:45.690
،ستوان مديسون
مه اين سياره‌ي ناشناخته

00:08:45.775 --> 00:08:49.027
.سرم رو پر از يه فکرايي کرده

00:08:49.111 --> 00:08:51.613
.وقتي ذاتت رو نمي‌شناختم جالب بود

00:09:19.809 --> 00:09:23.895
.پسر، چه خل و چل‌هايي
.خيلي مسخره است

00:09:23.980 --> 00:09:28.066
يه مشت بچه ننه! نفري 15 دلار
.دادن که براي امضا التماس کنن

00:09:28.150 --> 00:09:31.695
اين بازيگرها 20 ساله نقش درست و حسابي
.نداشتن. همه‌ش گرفتار اين کارها هستن

00:09:31.779 --> 00:09:33.405
نسميت" رو ديدين چطور بود؟"

00:09:33.489 --> 00:09:35.532
...جلوي اون عقب‌مونده‌ها وايساده بود -
.اوه، آره -

00:09:35.616 --> 00:09:37.367
!انگار فکر ميکرد واقعاً فرمانده‌ي يه سفينه است...

00:09:37.451 --> 00:09:40.370
...اون وقت دوست‌هاش -
!آره، چشم ديدنش رو ندارن -

00:09:40.454 --> 00:09:41.580
شنيدين چطور
اونو دست مي‌انداختن؟

00:09:41.664 --> 00:09:44.124
بابا، طرف اصلاً حاليش نيست
،که مايه‌ي خنده است

00:09:44.208 --> 00:09:45.500
.حتي براي رفقاش

00:09:45.585 --> 00:09:47.669
!خيلي بي شعوره -
.بجنبين، بجنبين -

00:09:47.753 --> 00:09:50.255
.الانه که رقاص‌هاي کاوش کهکشان بيان رو صحنه

00:09:50.339 --> 00:09:52.549
.با تمام سرعت به پيش، ستوان

00:13:35.105 --> 00:13:39.359
فرمانده، بايد بگم که
ايستادن در حضور شما

00:13:39.443 --> 00:13:43.905
بزرگترين افتخاري است که
.اميد داشتيم در عمرمان کسب کنيم

00:13:43.989 --> 00:13:46.533
.خيلي... واقعاً ممنون

00:13:46.617 --> 00:13:50.703
بچه‌ها مي‌تونين يه کفش
جفت اين پيدا کنين، لطفاً؟

00:22:33.602 --> 00:22:36.103
!اين که طرفدار نيست
!اين يه ترمايت هست

00:23:00.629 --> 00:23:01.712
.تو که هنوز پيش مادرت زندگي ميکني

00:23:01.797 --> 00:23:05.633
جيسون از اين طرف رد شد؟ -
.آره، اون توئه. سلام، بچه‌ها -

00:25:59.015 --> 00:26:01.475
.ستوان مديسون

00:26:01.560 --> 00:26:04.270
.ستوان مديسون -
.ستوان مديسون -

00:26:11.820 --> 00:26:13.988
،لاردوي جوان -
،لاردوي جوان -

00:41:41.415 --> 00:41:44.167
چطوري؟ حالت خوبه؟ -
.آره -

00:41:44.251 --> 00:41:46.753
همگي خوبين؟ تامي کجاست؟

00:47:00.000 --> 00:47:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:48:07.092 --> 00:48:11.137
!مامان جون! مامان جون

00:49:08.362 --> 00:49:09.695
.بريم

00:51:19.284 --> 00:51:22.161
.نگاه کنين
.يکي از اين کوچولوها زخمي شده

00:51:41.723 --> 00:51:45.017
مي‌بيني؟ دارن به اون
.زخمي کمک ميکنن

00:51:53.860 --> 00:51:56.362
.خسته شدم از بس حق با من بود

00:52:55.964 --> 00:52:58.299
،هر چيزي که ديدي
به ما علامت بده، خب؟

00:52:58.383 --> 00:52:59.675
چه علامتي بدم؟

00:53:20.280 --> 00:53:23.949
اين پشتک زدن کمک ميکنه؟ -
.آره، کمک ميکنه -

00:53:24.034 --> 00:53:26.702
اسلحه‌ت کجاست؟ -
.کمک ميکنه -

00:53:51.811 --> 00:53:54.396
!همه جا هستن -
!جيسون، همه جا هستن -

00:53:54.481 --> 00:53:57.233
!همه جا هستن -
!بجنبيد، بريم -

00:54:35.522 --> 00:54:38.065
!جيسون! جيسون، بجنب! عجله کن

00:54:48.201 --> 00:54:49.827
!برو! ولش کن -
!نه -

01:00:07.562 --> 01:00:10.355
.هنوزم خودتي، فرد
.فقط ديگه تلاش نمي‌کني

01:00:28.041 --> 01:00:30.751
.فرد؟ من نمي‌خوام اينجا بميرم

01:00:31.711 --> 01:00:33.378
!منو منتقل کن، فرد

01:00:55.902 --> 01:00:58.695
.موفق شدم -
.خوشحالم دوباره خودت شدي، فرد -

01:03:32.809 --> 01:03:36.394
گوئن، مستندات تاريخي رو
.نشونش بده

01:14:45.230 --> 01:14:47.483
!ممنون که خبر دادي، برندون

01:15:39.910 --> 01:15:43.955
بمبي که مي‌تونه در عرض 13 ثانيه
.تقريباً همه چيز دنيا رو نابود کنه

01:15:44.039 --> 01:15:49.502
ولي من و بقيه به اين نتيجه رسيديم
،که براي بازآرايي مواد هست

01:16:10.315 --> 01:16:14.652
.گوش کنين، من ميرم تو. حواسشون رو پرت ميکنم
،اسلحه دارم. چيزي نميشه

01:17:12.919 --> 01:17:14.503
کوبنده‌‌ها"؟"

01:17:32.481 --> 01:17:34.148
آخه، چه فايده‌اي داره يه مشت

01:17:34.232 --> 01:17:36.651
دستگاه له ولورده کن وسط راهرو باشه؟

01:17:36.735 --> 01:17:39.278
!گوئن! گوئن -
.نه، فکر کنم نبايد اين کارو بکنيم -

01:17:39.363 --> 01:17:41.822
!اصلاً منطقي نيست
اين چرا اينجاست؟

01:17:41.907 --> 01:17:43.949
!چون توي سريال بوده -
!خب، به درک -

01:17:44.034 --> 01:17:47.662
!من اين کارو نمي‌کنم
!داستان اين قسمت رو بد نوشتن

01:17:47.746 --> 01:17:50.831
،خب، فرمانده، حالا
...به محض اين که اولين کوبنده ضربه زد

01:17:50.916 --> 01:17:51.957
!الان زد

01:17:52.042 --> 01:17:54.251
.خب، حالا برو -
!برو -

01:17:54.878 --> 01:17:55.920
!برو

01:17:56.213 --> 01:17:57.338
!وايسا

01:17:57.422 --> 01:17:58.422
!برو

01:18:00.050 --> 01:18:02.093
.بجنب، بجنب، بجنب

01:18:04.763 --> 01:18:08.599
!برو

01:18:08.809 --> 01:18:09.975
!برو! برو

01:18:10.060 --> 01:18:11.519
!نه، وايسا! وايسا

01:18:11.603 --> 01:18:12.812
!برو

01:18:12.896 --> 01:18:14.355
!وايسا، يه لحظه وايسا! نه

01:18:14.439 --> 01:18:17.400
!بايد بپري، فرمانده، بپر

01:18:17.484 --> 01:18:20.111
!نويسنده‌ي اين قسمت بايد بميره

01:18:53.770 --> 01:18:55.604
...حالا، بهتر بريم سراغ

01:19:00.902 --> 01:19:03.028
هي، اينجا جاش نيست، بچه‌ها، خب؟

01:19:10.829 --> 01:19:15.750
.هي، فرد

01:19:20.672 --> 01:19:22.339
.اين ديگه زياده‌رويه

01:22:14.387 --> 01:22:17.348
!19 ،18 ،17 ،16 ،15 ،14 ،13

01:22:59.391 --> 01:23:01.600
...8 ،9 -
...گوئن، من -

01:23:01.685 --> 01:23:03.519
...6 ،7... -
...من هميشه -

01:23:03.603 --> 01:23:06.313
...4 ،5... -
.جيسون، جيسون -

01:23:19.119 --> 01:23:21.620
.توي سريال هميشه روي يک مي‌ايستاد

01:23:22.497 --> 01:23:24.248
مي‌خواستي چي بگي؟

01:23:59.576 --> 01:24:01.326
!اون زره پشتيان رو لازم داريم

01:24:01.411 --> 01:24:05.622
!يه نما از بيرون بهم بدين -
.زره پلاسما فعال شد -

01:25:23.034 --> 01:25:26.120
!داريم داغون ميشيم، جيسون
بهشون شليک کنيم؟

01:27:03.134 --> 01:27:05.177
.اوه، خداي من، تو زنده‌اي

01:27:06.471 --> 01:27:07.512
.بيا اينجا

01:30:42.854 --> 01:30:44.273
!جيسون! جيسون

01:31:05.209 --> 01:31:06.501
!ماتزار

01:34:12.146 --> 01:34:15.565
،تاوني مديسون زيبا
!گوئن ده مارکو

01:34:17.193 --> 01:34:20.445
!بله

01:34:21.530 --> 01:34:23.239
!واي، چه واکنشي

01:35:41.694 --> 01:35:42.986
!کف مرتب

01:35:46.031 --> 01:35:48.616
!به خاطر شما اومدن، مردم. دست بزنيد

01:35:49.243 --> 01:35:50.660
!عجب نمايشي

01:35:52.371 --> 01:35:54.038
!عجب نمايشي! بله

01:35:57.042 --> 01:36:00.086
!بله، دست بزنيد! واي

01:36:02.590 --> 01:36:05.049
!دست بزنيد! کف مرتب

01:36:05.134 --> 01:36:09.471
،به افتخار خدمه‌ي سريال محبوبتون
!کاوش کهکشان! بله

01:36:24.862 --> 01:36:29.157
فراموش نکنيد موقع خروج از سالن
.تي-شرت‌هاي کاوش کهکشان رو خريداري کنيد. متشکرم

01:37:27.000 --> 01:37:38.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top