﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:05:46.113 --> 00:05:49.750
‫ایس، مرد نازنینی هستی
‫ولی مربی مزخرفی هستی

00:05:49.750 --> 00:05:51.052
‫اخراجی

00:05:51.052 --> 00:05:53.588
‫باشه، حله
‫عادلانه‌ست

00:05:54.155 --> 00:05:56.356
‫آره، یک نگاه بندازین

00:05:56.356 --> 00:05:58.092
‫سینه‌ها رو بشمارین

00:05:58.092 --> 00:05:59.160
‫بشمارین

00:05:59.160 --> 00:06:01.428
‫دونه‌دونه یا جفت‌جفت؟

00:06:01.428 --> 00:06:04.732
‫بذارین زحمتتون رو کم کنم
‫یازده جفت سینه‌ست

00:06:04.732 --> 00:06:06.267
‫یازده جفت

00:06:06.267 --> 00:06:09.103
‫این‌ها رو با ماژیک دائمی کشیدن

00:06:09.103 --> 00:06:10.872
‫می‌دونین دائمی یعنی چی؟

00:06:10.872 --> 00:06:12.073
‫یعنی تا ابد!

00:06:12.073 --> 00:06:13.741
‫از باختن خسته نشدین؟

00:06:13.741 --> 00:06:15.776
‫در تاریخ تلاش کشورمون برای داشتن

00:06:15.776 --> 00:06:18.478
‫یک تیم فوتبال
‫تابه‌حال یک گل هم نزدیم

00:06:18.478 --> 00:06:20.681
‫این به‌نظرتون عجیب نیست؟

00:06:21.082 --> 00:06:22.950
‫این خط این نشون

00:06:22.950 --> 00:06:26.120
‫اوضاع قراره عوض بشه

00:06:26.120 --> 00:06:27.722
‫یک مربی جدید برای خودمون پیدا می‌کنم

00:06:27.722 --> 00:06:29.190
‫ها؟

00:06:29.190 --> 00:06:31.390
‫مربی جدید

00:06:55.583 --> 00:06:57.084
‫که برای این شغل آگهی بزنن

00:07:18.806 --> 00:07:20.975
‫با دمپایی بزنمت

00:07:20.975 --> 00:07:24.278
‫یک مربی واقعی پیدا می‌کنیم. ختم کلام!

00:07:24.278 --> 00:07:25.780
‫و فکر نکن متوجه

00:07:25.780 --> 00:07:27.548
‫اون سینه‌های گنده‌ی
‫روی صورتت نشدم

00:07:27.548 --> 00:07:28.849
‫اونا سینه‌های کین؟

00:07:28.849 --> 00:07:30.483
‫من چه می‌دونم، نقاشین بابا

00:07:30.483 --> 00:07:32.286
‫نقاشی سینه آخرش

00:07:32.286 --> 00:07:33.521
‫به سینه‌ی واقعی ختم میشه

00:07:33.521 --> 00:07:35.721
‫حواستو خوب جمع کن، جناب

00:12:57.512 --> 00:12:59.013
‫جناب تامس رانگن!

00:12:59.013 --> 00:13:01.448
‫خیلی از دیدنتون خوشبختم

00:13:01.448 --> 00:13:03.083
‫من "تاویتا" هستم، رئیس

00:13:03.083 --> 00:13:05.553
‫فدراسیون فوتبال ساموآی آمریکا هستم

00:13:05.553 --> 00:13:08.289
‫و فیلم‌بردار برنامه‌ی
‫کی سوار هواپیماست هم هستی؟

00:13:08.289 --> 00:13:10.759
‫اینجا جزیره‌ی کوچیکیه
‫همه‌مون شغل‌های زیادی داریم

00:13:10.759 --> 00:13:12.159
‫خب، به عنوان مهمان افتخاری‌مون

00:13:12.159 --> 00:13:13.762
‫بیرون سورپرایز خیلی خاصی

00:13:13.762 --> 00:13:15.162
‫براتون تدارک دیدیم. خب؟

00:13:15.162 --> 00:13:16.964
‫پس، گاس هوات رو داره

00:13:16.964 --> 00:13:19.164
‫آره، مطمئنم باهاش حال می‌کنی

00:13:36.917 --> 00:13:39.820
‫با برخی از بهترین بازیکن‌های دنیا بازی کرده

00:13:39.820 --> 00:13:40.988
‫اوه

00:13:40.988 --> 00:13:44.491
‫و، اصالتاً اهل اروپاست

00:13:44.491 --> 00:13:45.859
‫اوه

00:13:45.859 --> 00:13:50.464
‫پس، بیاین یک استقبال گرم
‫ ساموآی آمریکایی بهش نشون بدیم!

00:14:09.818 --> 00:14:12.318
‫بفرمایید سوار خودروی مجلل‌تون

00:14:17.858 --> 00:14:20.058
‫بسه بسه

00:14:20.427 --> 00:14:21.696
‫آره، حرف نداشت بچه‌ها

00:14:21.696 --> 00:14:23.163
‫فکر کنم الان دیگه
‫حس می‌کنه خونه‌ی خودشه

00:14:23.163 --> 00:14:24.699
‫توی تمرینات می‌بینیم‌تون

00:14:24.699 --> 00:14:25.834
‫هی. بابا

00:14:25.834 --> 00:14:27.702
‫چند نفر خارجی برای این شغل درخواست دادن؟

00:14:27.702 --> 00:14:29.537
‫اوه، میزان درخواست‌ها بی‌نظیر بود!

00:14:29.537 --> 00:14:31.004
‫واقعاً؟ چند نفر درخواست دادن؟

00:14:31.004 --> 00:14:32.873
‫خب، یکیش که خودش بود

00:14:32.873 --> 00:14:34.174
‫آره، فقط خودش بود

00:14:34.174 --> 00:14:36.410
‫ولی همین که درخواست داد

00:14:36.410 --> 00:14:38.045
‫واقعاً حرف نداره

00:14:38.045 --> 00:14:39.146
‫واقعاً فکر می‌کنم

00:14:39.146 --> 00:14:41.014
‫ورق قراره برگرده
‫ می‌دونی چی میگم، پسرم؟

00:14:41.014 --> 00:14:42.751
‫مثل فیلم ماتریکس

00:14:42.751 --> 00:14:46.019
‫فکر کنم این مرد
‫نئوی داستان ما باشه

00:15:56.758 --> 00:15:58.192
‫صاحب‌خونه‌ت "سیونه"ـست

00:15:58.192 --> 00:15:59.794
‫توی خونه‌ی کناری زندگی می‌کنه

00:15:59.794 --> 00:16:01.763
‫و بیست‌و‌چهار هفتی هستش

00:16:01.763 --> 00:16:03.631
‫که هرچی نیاز داری فراهم کنه

00:16:03.631 --> 00:16:05.098
‫بیست‌و‌چهار هفتی؟

00:16:05.098 --> 00:16:07.298
‫از هر 24 روز هفت روزش هست

00:16:08.903 --> 00:16:10.337
‫خب، دیگه میرم که راحت باشی

00:16:10.337 --> 00:16:13.340
‫و این فیلم "به ساموآی آمریکا خوش آمدید"
‫رو برات می‌ذارم اینجا

00:16:13.340 --> 00:16:15.877
‫که هرموقع خواستی نگاه کنی

00:16:15.877 --> 00:16:19.079
‫فقط 4 هفته با مسابقات
‫مقدماتی فاصله داریم، آقای رانگن

00:16:19.079 --> 00:16:22.584
‫تنها چیزی که از تیم‌مون می‌خوام
‫فقط یک گله

00:16:22.584 --> 00:16:24.784
‫یک گل

00:17:44.566 --> 00:17:46.568
‫<i>ولی اعضای تیم امیدوارن که بتونه اون‌ها رو</i>

00:17:46.568 --> 00:17:49.804
‫<i>از یک تحقیر بین‌المللی دیگه نجات بده</i>

00:17:49.804 --> 00:17:52.006
‫<i>بعد از پیاده شدن از هواپیما
‫باهاش صحبت کردیم</i>

00:20:15.049 --> 00:20:17.249
‫- اوه، جایا!
‫- سلام!

00:20:17.585 --> 00:20:18.986
‫سلام، پسرها

00:20:18.986 --> 00:20:20.855
‫هی، هی، بچه‌ها!
‫قضیه چیه؟

00:20:20.855 --> 00:20:23.157
‫الان داشتیم چی می‌گفتیم؟ نظم

00:20:23.157 --> 00:20:25.893
‫خیلی‌خب، دم دروازه 200 تا دراز نشست برید

00:20:25.893 --> 00:20:28.029
‫برید!

00:20:28.029 --> 00:20:29.163
‫برید، برید، 200 تا!

00:20:29.163 --> 00:20:30.898
‫سلام، مربی
‫واقعاً شرمنده دیر کردم

00:20:30.898 --> 00:20:33.101
‫اوه

00:20:33.101 --> 00:20:34.535
‫تازه از هاوایی اومدم

00:20:43.878 --> 00:20:46.914
‫اوه، نه، نمی‌دونم تیم بانوان
‫کجا تمرین می‌کنه

00:20:46.914 --> 00:20:47.882
‫ولی اینجا نیست

00:20:47.882 --> 00:20:51.018
‫اوه، نه، نه، نه
‫جایا توی تیمه

00:20:51.018 --> 00:20:53.218
‫همین تیم

00:20:53.386 --> 00:20:54.488
‫ولی این که زنه

00:20:54.488 --> 00:20:56.691
‫خب، هنوز نیستم

00:20:57.491 --> 00:20:59.193
‫قضیه چیه؟ ایس؟

00:20:59.193 --> 00:21:00.427
‫این "جایا"ـست

00:21:00.427 --> 00:21:02.627
‫مهاجم میانی ماست. جایا

00:21:14.175 --> 00:21:16.409
‫حالا دیگه خودت ضایع میشی
‫می‌فرستمش بازی کنه

00:22:10.665 --> 00:22:15.402
‫اوه، اونم "جایا"ـست
‫سیندی کراوفورد فوتبال

00:22:15.402 --> 00:22:17.572
‫اسم واقعیش چیه؟

00:22:17.572 --> 00:22:19.974
‫- جایا
‫- نه، اسم شناسنامه‌ش

00:22:19.974 --> 00:22:22.475
‫اوه، "جانی"ـه. ولی بهتره
‫هیچوقت به این اسم صداش نکنی

00:22:22.475 --> 00:22:24.612
‫آره. "فافافینه"ـست

00:22:24.612 --> 00:22:25.980
‫یعنی چی؟

00:22:25.980 --> 00:22:27.715
‫بخشی از فرهنگ ماست

00:22:27.715 --> 00:22:30.318
‫دقیقاً عین ماها هستن
‫فقط یکم فرق می‌کنن

00:22:30.318 --> 00:22:32.153
‫ولی شماها مشکلی با این قضیه ندارین؟

00:22:32.153 --> 00:22:33.721
‫چطوری می‌تونم بیانش کنم؟

00:22:33.721 --> 00:22:37.291
‫یک دنیای بدون گل رو تصور کن

00:22:37.291 --> 00:22:40.294
‫خب، فافافینه‌ها گل‌های ما هستن

00:22:40.294 --> 00:22:42.263
‫دنیا بدون اون‌ها
‫خیلی خسته‌کننده میشه

00:22:42.263 --> 00:22:45.533
‫همم؟ خوشگلن

00:22:45.533 --> 00:22:48.202
‫و اون گنده‌‌بک توی دروازه کیه؟

00:22:48.202 --> 00:22:49.469
‫اوه، اون "پیسا"ـست

00:24:29.503 --> 00:24:33.908
‫بالا، پایین، بالا، پایین. سریع‌تر

00:24:35.076 --> 00:24:37.845
‫<i>به صندوق صوتی خود خوش آمدید</i>

00:24:49.156 --> 00:24:53.260
‫<i>جدی میگم. تامس رانگن کجای دنیاست؟</i>

00:27:24.812 --> 00:27:26.113
‫سریع، زود باشید!

00:27:26.113 --> 00:27:27.681
‫سریع، سریع، زود باشید

00:27:49.470 --> 00:27:50.971
‫پنیر و فلفل، پنیر و فلفل

00:27:50.971 --> 00:27:53.908
‫هدف این بازی
‫زدن هدف متحرکه

00:27:54.441 --> 00:27:55.577
‫مزخرف بود

00:27:55.577 --> 00:27:57.646
‫<i>♪ بع، بع، گوسفند سیاه ♪</i>

00:27:57.646 --> 00:27:58.913
‫<i>♪ پشمی داری؟ ♪</i>

00:27:58.913 --> 00:28:00.080
‫با ملودی پیش برید، لطفاً

00:28:00.080 --> 00:28:01.616
‫<i>♪ بله، آقا، بله، آقا ♪</i>

00:28:01.616 --> 00:28:02.716
‫همه صبر کنید

00:28:30.844 --> 00:28:34.248
‫بیخیالش. بپر، بپر، بپر

00:29:07.448 --> 00:29:08.349
‫جایا، تمرکز کن

00:29:37.077 --> 00:29:40.347
‫برید، برید، برید!

00:29:40.347 --> 00:29:42.283
‫آفرین، حمله کن، حمله کن

00:30:03.003 --> 00:30:04.104
‫جایا، اونجا داری چیکار می‌کنی؟

00:30:04.104 --> 00:30:06.206
‫اینقدر با موهات بازی نکن

00:30:06.206 --> 00:30:08.543
‫این دیگه چه کوفتی بود؟ بیا اینجا ببینم

00:30:08.543 --> 00:30:09.910
‫چرا داری موهاتو مرتب می‌کنی؟

00:30:09.910 --> 00:30:12.046
‫این که مسابقه‌ی رقص "وگ" نیست

00:31:04.164 --> 00:31:06.934
‫پس شاید وقتش باشه
‫بریم برای استراحت

00:31:07.868 --> 00:31:09.403
‫ایس، بگو وقت ناهاره

00:31:09.403 --> 00:31:11.606
‫شنیدین چی گفت
‫برید ناهار بخورید

00:31:12.272 --> 00:31:13.708
‫استراحت کنید

00:31:13.708 --> 00:31:16.276
‫به‌خصوص اگر اسمتون بر وزن "فایا"ـست

00:32:23.845 --> 00:32:26.113
‫الگوی اون‌هایی
‫روت حساب می‌کنن

00:32:26.113 --> 00:32:28.415
‫باید سخت‌گیر ولی مهربون باشی

00:32:29.283 --> 00:32:30.819
‫سلام

00:32:30.819 --> 00:32:33.019
آقا

00:32:33.888 --> 00:32:35.623
‫نوشیدنی می‌خوری؟

00:32:35.623 --> 00:32:38.158
‫ویسکی، آبجو، شراب؟

00:32:38.158 --> 00:32:40.127
‫آره، همه‌شون رو داریم
‫کدوم رو می‌خوای؟

00:32:40.127 --> 00:32:42.327
‫ویسکی، آبجو و شراب

00:35:01.603 --> 00:35:02.770
‫<i>منم آقا پلیسه</i>

00:35:02.770 --> 00:35:05.940
‫<i>میشه لطفاً بزنی کنار؟ آره</i>

00:35:34.301 --> 00:35:37.939
‫هی. بریزش بیرون، گنده‌بک
‫الان کمکت می‌کنم

00:38:35.016 --> 00:38:36.150
‫مربی بچه‌های 11 ساله‌ای بودم

00:38:36.150 --> 00:38:38.350
‫که از بازیکن‌های شما بهتر بودن!

00:38:38.553 --> 00:38:39.520
‫آره معلومه

00:43:01.516 --> 00:43:02.850
‫دانشگاه خوبه

00:43:02.850 --> 00:43:05.119
‫و وقتی درس نمی‌خونم
‫یکم نمایش اجرا می‌کنم

00:43:05.119 --> 00:43:06.954
‫پس، به‌‌نظرت وقتی مدرکت رو گرفتی

00:43:06.954 --> 00:43:08.422
‫برمی‌گردی جزیره؟

00:43:08.422 --> 00:43:10.057
‫نه. توی این جزیره چیز چندانی

00:43:10.057 --> 00:43:11.859
‫برای جوون‌ها وجود نداره

00:43:11.859 --> 00:43:13.394
‫عملاً شغلی جز

00:43:13.394 --> 00:43:15.996
‫کارخونه‌ی تولید کنسرو و ارتش نیست

00:43:15.996 --> 00:43:19.534
‫و چندان از ماهی یا اسلحه خوشم نمیاد

00:43:19.534 --> 00:43:21.734
‫پس، به‌نظرت توی هاوایی می‌مونی؟

00:43:29.877 --> 00:43:31.779
‫خب، شنیدم متاهلی؟

00:43:31.779 --> 00:43:33.848
‫و یک دختر داری

00:43:33.848 --> 00:43:35.977
‫آره، ولی بازم در مورد

00:43:35.977 --> 00:43:38.385
‫این فافافینه‌ها برام بگو

00:43:38.385 --> 00:43:40.585
‫چی می‌خوای بدونی؟

00:43:40.821 --> 00:43:42.990
‫خب، اون پایین چی داری؟

00:43:42.990 --> 00:43:44.291
‫واقعاً برات مهمه؟

00:43:44.291 --> 00:43:46.627
‫خب، برای مقامات فوتبال مهمه

00:43:46.627 --> 00:43:48.929
‫خب، فعلاً خلاف قوانین نیستم

00:43:48.929 --> 00:43:51.232
‫ولی مدتی هست دارم
‫هورمون مصرف می‌کنم و...

00:43:51.232 --> 00:43:52.733
‫فعلاً؟

00:43:52.733 --> 00:43:54.635
‫در این حد بگم که در نهایت

00:43:54.635 --> 00:43:57.371
‫اصولاً نمی‌تونم توی تیم باشم

00:45:09.376 --> 00:45:12.012
‫سلام، آقای مشهور و جایا!

00:45:17.586 --> 00:45:20.387
‫تامس رانگن. نیکی سالاپو

00:45:23.224 --> 00:45:26.093
‫یا قمر بنی هاشم

00:45:26.093 --> 00:45:29.129
‫کوه به کوه نمی‌رسه
‫ولی آدم به کوه می‌رسه

00:46:17.011 --> 00:46:20.814
‫ولی چند تا از بچه‌های تیم رو می‌بینم
‫از جمله اون خانم

00:46:20.814 --> 00:46:23.518
‫که چندین شغل دارن
‫تا فقط بتونن فوتبال بازی کنن

00:46:34.495 --> 00:46:36.631
‫می‌خواد بازی کنه؟

00:46:36.631 --> 00:46:38.600
‫نمی‌خواد، حتی یک ذره

00:46:38.600 --> 00:46:40.800
‫نفر بعدی کیه؟

00:46:45.205 --> 00:46:47.841
‫به این میگن جیگر داشتن، آرمانی

00:46:47.841 --> 00:46:49.310
‫و چیز خوبیه

00:46:49.310 --> 00:46:50.545
‫ببخشید، جناب؟

00:47:16.136 --> 00:47:18.872
‫بچرخونش، این سمتی هم جواب میده

00:47:19.541 --> 00:47:21.741
‫خب، نفر بعدی کیه؟

00:47:28.048 --> 00:47:29.416
‫یکی دیگه هم گیر آوردیم

00:47:29.416 --> 00:47:30.752
‫ایول داشتی، آرمانی

00:48:16.698 --> 00:48:19.601
‫سه، چهار
‫و بعد، اون سمت

00:48:19.601 --> 00:48:22.136
‫خیلی دور زدی! توی چهارچوب نبود

00:48:22.136 --> 00:48:24.405
‫بالاخره زد توی چهارچوب

00:48:32.847 --> 00:48:35.047
‫- ولی هافبک‌هامون...
‫- اوهوم

00:49:01.743 --> 00:49:03.678
‫بپر، بپر، بپر
‫مثل خرگوش

00:49:03.678 --> 00:49:04.846
‫برید، برید، برید

00:49:04.846 --> 00:49:06.313
‫خوبه. خط دفاعی رو کنترل کن

00:49:06.313 --> 00:49:09.016
‫آفرین همینه، جایا، رهبری کن
‫حالا شد یه چیزی

00:49:09.016 --> 00:49:13.120
‫پله، مارادونا، رانگن. یوهو!

00:49:13.120 --> 00:49:15.757
‫واکس می‌زنیم، واکس پاک می‌کنیم

00:49:15.757 --> 00:49:18.091
‫واکس می‌زنیم، واکس پاک می‌کنیم

00:49:18.091 --> 00:49:19.928
‫واکس می‌زنیم، واکس پاک می‌کنیم

00:49:19.928 --> 00:49:22.128
‫ببین، ایناهاش. مالدینی

00:50:00.000 --> 00:50:05.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:50:20.320 --> 00:50:22.757
‫نمی‌تونم نفس بکشم

00:50:22.757 --> 00:50:25.760
‫همین‌ نقطه، همین‌جا

00:50:25.760 --> 00:50:29.429
‫داستان اینو میگه
‫که چطور برادران شجاع شما

00:53:30.011 --> 00:53:32.379
‫<i>پس، برید داوودهای کوچولوی من</i>

00:53:32.379 --> 00:53:35.116
‫<i>برید حساب آقای جالوت رو بذارید کف دستش</i>

00:53:35.116 --> 00:53:37.885
‫<i>و برید یک پیروزی
‫برای ساموآی آمریکا رقم بزنید</i>

00:53:40.788 --> 00:53:42.988
‫خیلی‌خب

00:54:00.842 --> 00:54:02.242
‫<i>خب، دارن میرن</i>

00:54:02.242 --> 00:54:04.478
‫<i>تیم فوتبال ساموآی آمریکا</i>

00:54:04.478 --> 00:54:07.749
‫<i>با این امید که بیشتر از این
‫آبروی کشورمون رو نبرن</i>

00:54:07.749 --> 00:54:10.785
‫کات. خیلی خوب بود، گاس

00:54:31.605 --> 00:54:34.066
‫« کشور مستقل ساموآ »

00:54:35.176 --> 00:54:36.978
‫واو، عجب سفری بودا!

00:54:36.978 --> 00:54:39.479
‫آره، فکر کنم پرواززده شدم
‫باید برم چرت بزنم

00:54:39.479 --> 00:54:41.682
‫بچه‌ها، پروازمون 35 دقیقه بیشتر نبود

00:54:41.682 --> 00:54:42.550
‫هی، بچه‌ها!

00:54:42.550 --> 00:54:44.417
‫رسماً از خط روزگردان گذشتیم

00:54:44.417 --> 00:54:46.254
‫رفتیم توی دیروز

00:54:46.254 --> 00:54:47.320
‫در زمان سفر کردیم!

00:54:47.320 --> 00:54:48.523
‫ببین این روانی‌ها

00:56:25.653 --> 00:56:28.322
‫- "بعداً توی مهمونی می‌بینیمتون"
‫- "بعداً توی مهمونی می‌بینیمتون"

00:56:28.322 --> 00:56:30.124
‫"بعداً توی مهمونی می‌بینیمتون"

00:56:30.124 --> 00:56:32.392
‫جمله‌ی آرنولد شوارتزنگره

00:56:32.392 --> 00:56:34.762
‫اوه، تجملات رو باش
‫زرق و برق رو باش

00:56:34.762 --> 00:56:36.797
‫گل‌های کوچولوی روی میز رو باش!

00:56:36.797 --> 00:56:38.199
‫تامس، فوق العاده‌ نیست؟

00:56:38.199 --> 00:56:41.535
‫حقیقتاً در سطح فوتبال بین‌المللیه

00:56:41.535 --> 00:56:44.372
‫بیا از اینجا بزنیم بیرون، "تی"
‫بریم ساحل

00:56:44.372 --> 00:56:46.607
‫یک پاکت آبجو می‌گیریم
‫اینجا به خون ما نمی‌خوره

00:56:46.607 --> 00:56:48.643
‫تازه اومدیم. هنوز اول کاره

00:56:57.551 --> 00:56:58.920
‫- اوضاع احوال، ها؟
‫- انگس

00:56:58.920 --> 00:56:59.887
‫هی!

00:56:59.887 --> 00:57:01.421
‫هی، بیا بمالیم درش
‫بیا بمالیم درش

00:57:01.421 --> 00:57:03.157
‫- اوه، آره، بیا بمالیم درش
‫- تو رو خدا

00:57:03.157 --> 00:57:05.693
‫- بسه دیگه! بسه!
‫- خیلی‌خب، باشه بابا

00:57:05.693 --> 00:57:08.930
‫آروم باش رفیق
‫خوشحالم می‌بینمت

00:57:50.470 --> 00:57:52.106
‫خب، می‌دونی، ما...

00:57:52.106 --> 00:57:54.308
‫هی! الکس خان

00:57:54.308 --> 00:57:56.644
‫- داداش!
‫- الکس خان!

00:57:56.644 --> 00:57:59.947
‫- سلام
‫- سلام، سلام

00:57:59.947 --> 00:58:02.147
‫اوه. اوه

00:58:03.517 --> 00:58:05.953
‫- به‌نظر حالت خوب میاد
‫- دلم برات تنگ شده بود

00:58:05.953 --> 00:58:07.088
‫به‌نظر حالت خوب میاد

00:58:07.088 --> 00:58:08.255
‫هی، ایناهاش

00:58:08.255 --> 00:58:10.124
‫- سلام
‫- الکس، سلام

00:58:10.124 --> 00:58:12.593
‫- به‌نظر یخورده خسته میای
‫- آره، منم می‌خواستم بگم

00:58:34.348 --> 00:58:37.585
‫عالیه. میگما، میشه بیرون
‫یکم باهات صحبت کنم؟

00:58:37.585 --> 00:58:38.652
‫- باشه
‫- می‌خواد بیرون

00:58:38.652 --> 00:58:40.187
‫ باهات صحبت کنه

00:58:40.187 --> 00:58:42.387
‫زیاد طول نمی‌کشه

00:59:03.010 --> 00:59:04.979
‫جایا!

00:59:04.979 --> 00:59:07.179
‫جایا!

01:02:38.158 --> 01:02:40.427
‫خیلی‌خب، پس بیا حرف نزنیم

01:02:40.427 --> 01:02:41.663
‫پاشو، پیرمرد

01:02:41.663 --> 01:02:45.366
‫ای خدا. واقعاً قراره بازی کنیم؟ خدایی؟

01:02:45.366 --> 01:02:46.534
‫- پاشو
‫- باشه

01:02:46.534 --> 01:02:47.901
‫شرط می‌بندم نمی‌تونی ازم بگیریش

01:02:47.901 --> 01:02:49.069
‫خب، باید بذاریش روی زمین

01:02:49.069 --> 01:02:51.269
‫اسمش فوتباله

01:02:52.339 --> 01:02:53.307
‫هی!

01:02:53.307 --> 01:02:56.010
‫بهم امر و نهی نکن

01:02:56.010 --> 01:02:58.979
‫رابطه‌ی خانوادگی خیلی جالبی داری، تامس

01:04:58.499 --> 01:05:01.635
‫<i>به مسابقه‌ی مقدماتی جام جهانی امروز</i>

01:05:01.635 --> 01:05:04.639
‫<i>بین تونگا و ساموآی آمریکا خوش آمدید</i>

01:05:04.639 --> 01:05:06.206
‫ممنون

01:05:06.206 --> 01:05:07.241
‫ممنون

01:05:07.241 --> 01:05:08.909
‫جات همین‌جاست، عزیزم
‫جات همین‌جاست

01:05:08.909 --> 01:05:12.079
‫- سلام، دوستان
‫- حالت چطوره؟

01:07:09.797 --> 01:07:11.997
‫هورمون‌هام رو قطع کردم

01:07:12.600 --> 01:07:15.235
‫مصرف هورمون‌هام رو قطع کردم
‫تا بتونم بهتر بازی کنم

01:07:15.837 --> 01:07:17.471
‫به‌خاطر تو و بچه‌ها

01:07:17.471 --> 01:07:19.339
‫و حالا حس می‌کنم خودم نیستم

01:07:19.339 --> 01:07:22.677
‫احساس زشت بودن می‌کنم
‫و همه هم اینو می‌دونن. و...

01:11:39.801 --> 01:11:41.068
‫بیا بیرون، نیکی!

01:11:41.068 --> 01:11:43.271
‫بجنب، نیکی
‫تو می‌تونی!

01:11:43.271 --> 01:11:44.839
‫خوبه، خوبه

01:11:44.839 --> 01:11:46.207
‫آفرین

01:11:46.207 --> 01:11:48.509
‫جایا! اجازه ندی اینطوری ازت رد بشه

01:12:38.993 --> 01:12:40.094
‫- باشه، مربی
‫- زود باشین، بچه‌ها!

01:12:40.094 --> 01:12:41.229
‫برید ببینم چه می‌کنید، بچه‌ها!

01:12:41.229 --> 01:12:43.429
‫برید ببینم چه می‌کنید، بچه‌ها!

01:12:54.575 --> 01:12:57.945
‫پاس بده. باهاش برید جلو دیگه
‫این چه وضعشه...؟

01:13:25.907 --> 01:13:28.107
‫اَه! تف توش

01:13:33.547 --> 01:13:35.747
‫بنداز بیاد، رمبو. بجنب

01:21:39.366 --> 01:21:41.566
‫مربی، سخنرانی انگیزشی خوبی بود

01:22:11.498 --> 01:22:15.135
‫هی پهلوون، مرغ اضافی داری؟

01:23:29.109 --> 01:23:32.547
‫<i>!گل -</i>
‫- ایول

01:23:32.547 --> 01:23:34.747
‫ایول!

01:23:37.117 --> 01:23:38.448
‫گل زدیم!

01:23:38.448 --> 01:23:39.754
‫گل زدیم!

01:23:39.754 --> 01:23:41.954
‫واقعاً گل زدیم!

01:23:48.095 --> 01:23:49.864
‫آفرین پسرم! آفرین!

01:23:49.864 --> 01:23:53.601
‫<i>این اولین گل تاریخ
‫برای تیم ساموآی آمریکاست</i>

01:23:53.601 --> 01:23:55.003
‫زنده‌باد ساموآ!

01:23:55.003 --> 01:23:58.238
‫عزیزدلم! رمبو گل زد، بچه‌ها

01:23:58.238 --> 01:24:00.438
‫<i>!عجب مسابقه‌ای</i>

01:24:02.677 --> 01:24:04.877
‫واو!

01:24:12.386 --> 01:24:16.156
‫واو، نه، نه، نه
‫یکی کمک کنه!

01:24:16.791 --> 01:24:18.893
‫عزیزم! عزیزم!

01:24:18.893 --> 01:24:20.028
‫اوه، نه!

01:24:20.028 --> 01:24:22.597
‫- کمک!
‫- یکی کمک کنه

01:24:22.597 --> 01:24:24.797
‫به کمک پزشکی نیاز داریم در بخش...

01:25:07.341 --> 01:25:09.541
‫<i>توپ مدام رد و بدل می‌شد</i>

01:25:09.711 --> 01:25:11.045
‫<i>و اوضاع پرتنش بود</i>

01:25:35.135 --> 01:25:37.335
‫<i>و تکل زدم توی پاش</i>

01:25:56.490 --> 01:25:58.559
‫برو جلو

01:26:03.031 --> 01:26:05.231
‫<i>دف رفت پشت توپ</i>

01:26:06.134 --> 01:26:08.603
‫<i>با پای راست یک سانتر منحنی زد</i>

01:26:22.116 --> 01:26:24.316
‫ایول!

01:26:26.654 --> 01:26:28.956
‫حالا شد یه چیزی، پسر

01:26:28.956 --> 01:26:30.692
‫گل!

01:26:57.217 --> 01:26:58.452
‫<i>مسابقه تقریباً تمام شده بود</i>

01:26:58.452 --> 01:27:00.652
‫<i>داشتیم جلوی فشار مقاومت می‌کردیم</i>

01:27:05.793 --> 01:27:07.360
‫گرفتمش!

01:27:16.671 --> 01:27:18.405
‫<i>نیکی تمام مدت
‫داشت از این توپ‌ها می‌گرفت</i>

01:27:18.405 --> 01:27:20.605
‫<i>...ولی زیر اون فشار</i>

01:27:22.043 --> 01:27:23.443
‫<i>خرابکاری کرد</i>

01:27:23.443 --> 01:27:25.643
‫<i>خورد به دستش
‫و داشت قل می‌خورد به سمت دروازه</i>

01:27:26.614 --> 01:27:27.982
‫- اوه، گندش بزنن
‫<i>...بعد -</i>

01:27:36.824 --> 01:27:37.959
‫ولی بعد...

01:27:37.959 --> 01:27:39.459
‫<i>توپ افتاد جلوی پای آلیشی</i>

01:27:39.459 --> 01:27:41.129
‫<i>و قرار نبود شوتش اوت بشه</i>

01:27:41.129 --> 01:27:42.663
‫<i>چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم</i>

01:27:42.663 --> 01:27:44.863
‫<i>وقتی خواست شوت بزنه
‫من تکل زدم</i>

01:27:46.234 --> 01:27:48.603
‫<i>مشخص بود پنالتیه
‫تقصیر من بود</i>

01:27:50.103 --> 01:27:51.404
‫بزنش، عزیزم

01:27:52.472 --> 01:27:54.642
‫- ای احمق!
‫- بعدش چی شد؟

01:30:07.407 --> 01:30:09.476
‫<i>ساموآی آمریکا اولین پیروزی رو</i>

01:30:09.476 --> 01:30:11.676
‫<i>در تاریخ خودش به‌دست میاره</i>

01:30:25.159 --> 01:30:27.359
‫نتیجه‌ی تلاش ماست!

01:30:29.263 --> 01:30:31.463
‫خیلی‌خب!

01:30:46.614 --> 01:30:47.915
‫- برنده شدیم؟
‫- برنده شدیم؟

01:30:47.915 --> 01:30:50.217
‫- برنده شدیم. یک مسابقه رو بردیم، بابا
‫- چی؟

01:30:50.217 --> 01:30:52.186
‫- ایول، خدایا، برنده شدیم!
‫- اوه، برنده شدیم!

01:30:52.186 --> 01:30:53.321
‫ایول!

01:30:53.321 --> 01:30:54.722
‫همیشه می‌دونستم

01:30:54.722 --> 01:30:56.424
‫اوه، پسرم، می‌دونستم
‫از پسش برمیای

01:30:56.424 --> 01:30:58.626
‫- اوه، قلبم، قلبم، قلبم!
‫- خیلی‌خب

01:30:58.626 --> 01:31:00.826
‫یک گل! یک گل!

01:32:49.103 --> 01:32:52.473
‫خداوندا. دیگه چی می‌تونم بگم؟

01:32:52.473 --> 01:32:53.674
‫واقعاً حرفی برام نمیاد

01:32:53.674 --> 01:32:56.410
‫رویایی داشتم و به حقیقت پیوست

01:32:56.410 --> 01:32:57.711
‫گل زدیم

01:32:57.711 --> 01:32:59.180
‫و بعد یک گل دیگه زدیم

01:32:59.180 --> 01:33:01.380
‫و بعد توی یک مسابقه برنده شدیم!

01:33:01.615 --> 01:33:03.451
‫و بعد، مسابقه‌ی بعدی رو باختیم

01:33:03.451 --> 01:33:05.619
‫و نتونستیم به جام جهانی برسیم

01:33:05.619 --> 01:33:07.888
‫ولی می‌دونی چیه، خدا؟
‫با وجود اون شکست

01:33:07.888 --> 01:33:09.290
‫من خوشحالم

01:33:09.290 --> 01:33:12.059
‫پس، ممنونم که آقای رانگن رو برامون فرستادی

01:33:12.059 --> 01:33:14.161
‫خیلی بهش وابسته شدیم

01:33:14.161 --> 01:33:17.566
‫مثل اینه که یک پسربچه‌ی
‫ سفیدپوست گم شده رو توی پاساژ پیدا کنی

01:33:17.566 --> 01:33:19.766
‫و بهش بگی باید از کدوم طرف بره

01:33:20.367 --> 01:33:22.503
‫ممنونم، خدا. آمین

01:33:22.503 --> 01:33:23.704
‫آمین

01:33:23.704 --> 01:33:25.773
‫خداوندا

01:33:25.773 --> 01:33:29.643
‫دارم به‌طرز عجیبی با دعا کردن
‫به تیم می‌فهمونم که

01:33:29.643 --> 01:33:31.445
‫یک شغل توی لیگ برتر

01:33:31.445 --> 01:33:33.447
‫و تیم لس‌آنجلس گالاکسی بهم پیشنهاد دادن

01:33:33.447 --> 01:33:35.647
‫و گفتن سریعاً بیام

01:33:36.383 --> 01:33:40.589
‫ولی تا الان، تصمیم گرفتم
‫شغل رو قبول نکنم. آمین

01:33:40.589 --> 01:33:42.123
‫- آمین
‫- واو، خداوندا، واقعاً...

01:33:42.123 --> 01:33:46.126
‫لطف بزرگی در حق ما
و باعث افتخارمون به عنوان یک تیمه

01:33:46.760 --> 01:33:48.960
‫خب، خداوندا
‫نکته‌ش اینجاست که

01:33:49.296 --> 01:33:51.496
‫درهرحال دارم میرم

01:33:52.299 --> 01:33:54.536
‫ولی نه به‌خاطر فوتبال، خداوندا

01:33:54.536 --> 01:33:56.670
‫می‌خوام یکم برای خودم وقت بذارم

01:33:56.670 --> 01:33:58.573
‫می‌دونین، که بتونم
‫به خودم یادآوری کنم

01:33:58.573 --> 01:34:01.008
‫که چیزهایی مهم‌تر از این بازی

01:34:01.008 --> 01:34:03.377
‫توی زندگی هست. آمین

01:34:03.377 --> 01:34:04.945
‫- آمین
‫- خداوندا

01:34:04.945 --> 01:34:06.947
‫چقدر الکی امیدوارمون کردی. ای بابا!

01:34:06.947 --> 01:34:09.450
‫چنان بردی‌مون بالا
‫و کوبیدی‌مون زمین که نگو

01:34:09.450 --> 01:34:11.285
‫اوه، خب، اگر اینطوره

01:34:11.285 --> 01:34:16.924
‫لطفاً به آقای رانگن بگو
‫که خیلی خیلی دوستش داریم

01:34:16.924 --> 01:34:21.195
‫و همیشه می‌تونه ساموآی آمریکا رو
‫خونه‌ی خودش بدونه

01:34:24.431 --> 01:34:26.631
‫آمین

01:35:23.658 --> 01:35:25.058
‫آفرین

01:35:38.906 --> 01:35:40.374
‫فقط می‌خواستم بگم دوستتون دارم

01:35:40.374 --> 01:35:44.912
‫مهم نیست چقدر فرق می‌کنم
‫و اینکه چقدر همه‌مون فرق می‌کنیم

01:35:42.701 --> 01:35:44.828
‫ « جایا سائلوا اولین ورزشکار علناً تراجنسیتی بود »

01:35:44.828 --> 01:35:46.538
‫ « که در مسابقات مقدماتی جام جهانی رقابت کرد »

01:35:50.024 --> 01:36:00.024
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:36:00.048 --> 01:36:30.048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top