﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:05:50.805 --> 00:05:51.837
مم؟

00:05:59.715 --> 00:06:00.715
خیلی خب

00:16:05.683 --> 00:16:07.947
درسته
ممنون لارا

00:16:31.940 --> 00:16:33.247
پسر

00:16:33.282 --> 00:16:34.875
اون کی بود؟

00:16:34.910 --> 00:16:37.515
یه مشتری

00:16:37.550 --> 00:16:40.947
انگاری، چون فقط به شوخی هاش می خندم

00:16:40.982 --> 00:16:43.015
فکر میکنه کسیه

00:16:43.050 --> 00:16:45.127
من بودم اینکارو می کردم
میدونم که می کردی

00:16:45.162 --> 00:16:46.194
خوک کوچولو

00:16:46.229 --> 00:16:48.493
خوب

00:16:48.528 --> 00:16:50.231
نوش جون مایکل
نوش جون

00:16:55.700 --> 00:16:56.700
ممنون

00:16:57.372 --> 00:16:59.207
سانته، سانته
سانته

00:17:11.848 --> 00:17:13.221
تو چی ایزا؟

00:17:13.784 --> 00:17:15.014
چی؟

00:17:15.049 --> 00:17:17.258
من کاری نمی کنم
چطور؟

00:17:18.261 --> 00:17:20.459
چرا مایکل رو نمی بری اسکی کنه؟

00:17:20.494 --> 00:17:22.824
اون باید تو هر فرصتی که به دست میاره وارد یخچال بشه

00:17:22.859 --> 00:17:25.332
میخوام که برای مدرهورن سازگار بشه

00:19:47.839 --> 00:19:50.136
الان برام مثل یه برادره
میدونی؟

00:20:09.091 --> 00:20:10.563
حسودی میکنی مایکل؟

00:20:12.028 --> 00:20:13.269
البته که نه

00:20:15.262 --> 00:20:16.338
دروغ گو

00:25:20.501 --> 00:25:21.742
نمیتونم کشتی رو از دست بدم

00:25:22.503 --> 00:25:23.546
آره

00:25:25.308 --> 00:25:26.846
فکر کنم ازت خوشش میاد

00:25:26.881 --> 00:25:29.211
کی؟
میدونی کی

00:25:29.246 --> 00:25:32.115
ما فقط رفتیم اسکی ژان پیر، فقط همین

00:25:32.150 --> 00:25:34.381
شامونی شایعات درست میکنه، دوست من
ما رفتیم اسکی

00:25:34.416 --> 00:25:36.350
این پایین چقدر گرمه

00:28:18.382 --> 00:28:19.414
مایکل

00:28:21.715 --> 00:28:24.859
از طریق تونل یخ به چپ زدی؟

00:28:24.894 --> 00:28:27.224
ایزابل بهم گفت
این دیوونگیه، پسر

00:28:27.259 --> 00:28:29.358
بله، اون یه چرخش اشتباه بود
نه، نه، نه

00:28:29.393 --> 00:28:33.032
اون فقط یه چرخش اشتباه بود، تو متوجه نشدی
درسته؟

00:28:34.035 --> 00:28:35.661
درباره این شنیدی؟

00:28:35.696 --> 00:28:37.905
مثل خود راجر مور یا یه چیز دیگه اسکی می کرد

00:28:37.940 --> 00:28:41.007
که شنیدم تو روز روشن رفت و در اونجا کشته شد

00:28:41.042 --> 00:28:44.340
تقریباً انگار یکی از خود ماست
اوه، لئو

00:28:44.375 --> 00:28:46.848
هر کس بتونه در یه روز از شمال بالا بره به عنوان چهره ماترهورن

00:28:46.883 --> 00:28:48.476
رای من رو میگیره

00:28:48.511 --> 00:28:51.050
خب، خیلی بهم ریخته است، باشه؟

00:28:51.085 --> 00:28:52.447
ممکنه کثیف باشه

00:28:52.482 --> 00:28:54.482
این یک سخت ترین مرحله لعنتی بزرگ هست، پسر

00:28:55.749 --> 00:28:57.188
و این تمام چیزییه که به دست میاری

00:28:58.290 --> 00:29:00.554
من بدست میارم

00:29:03.361 --> 00:29:05.559
شرط می بندم که برای اون سخت باشه

00:29:05.594 --> 00:29:09.167
خب، اون خیلی چهره های تازه می بینه
به شامونی بیا، مایکل

00:29:09.202 --> 00:29:10.630
همه وسایل و بدون ایده

00:29:11.765 --> 00:29:13.006
شما نمی تونید فقط انتظار داشته باشید که

00:29:13.041 --> 00:29:14.843
او از شما با آغوش باز استقبال کنه

00:29:14.878 --> 00:29:16.306
آره، باید اون رو به دست آورد

00:29:17.947 --> 00:29:19.606
من فکر می کنم شما فقط بتونید انجام بدید

00:29:19.641 --> 00:29:21.212
واقعا؟

00:29:21.247 --> 00:29:22.708
بله

00:29:22.743 --> 00:29:25.381
ما شما رو دوست داریم
مایکل

00:29:25.416 --> 00:29:29.517
اما فکر نمی کنم من اون دختر باشم
باید همین الان باهاش صحبت کنی

00:29:31.257 --> 00:29:32.795
برو بگیرش  ببر

00:29:41.399 --> 00:29:42.464
سلام

00:29:43.731 --> 00:29:46.765
نگاه کن، اوه
تو امشب خوب به نظر میرسی

00:29:47.669 --> 00:29:49.042
فقط امشب؟

00:29:49.077 --> 00:29:51.110
ن... نه فقط امشب

00:29:51.145 --> 00:29:54.245
متاسفم، من، اوه
من چند آبجو خورده ام

00:29:54.280 --> 00:29:57.215
وای واقعا میدونی
چگونه به یه دختر احساس خاص بودن بدی

00:29:57.250 --> 00:29:58.810
نه بیا
منظورم این نبود

00:29:58.845 --> 00:30:01.285
شما می دونی که منظور من چیه
خب منظورت چیه؟

00:30:01.320 --> 00:30:03.991
خب قبلا گفتم
که نگاه کنی

00:30:04.961 --> 00:30:06.961
خیلی زیبا شدی

00:30:06.996 --> 00:30:10.591
شما هر چیز دیگری دارید
از اینکه من زیبا هستم؟

00:30:11.858 --> 00:30:13.231
یه ذره زشته
باشه

00:30:13.266 --> 00:30:14.628
باشه، صبر کن، صبر کن، صبر کن

00:30:17.303 --> 00:30:19.666
واقعا خاص بود
امروز با شما اسکی کردن

00:30:21.208 --> 00:30:23.472
و چه چیزی در مورد اسکی با من خیلی خاص بود؟

00:30:25.047 --> 00:30:26.211
تعقیب و گریز

00:30:28.919 --> 00:30:31.579
و چه برنامه ای داری
اگر منو بگیری؟

00:30:33.517 --> 00:30:34.549
هممم؟

00:30:42.691 --> 00:30:45.791
پس چرا برگشتی؟

00:30:45.826 --> 00:30:51.599
خب، چون می خواستم صعود کنم
و به جی پی در تحقق رویای خودش کمک کنم

00:30:51.634 --> 00:30:53.876
تنها دلیل موندنت همینه؟

00:30:54.769 --> 00:30:56.241
خب، این تنها دلیلش نیست

00:30:57.541 --> 00:30:59.013
خب؟

00:30:59.048 --> 00:31:00.674
تو میخوای مجبورم بکنی بگم؟

00:31:00.709 --> 00:31:02.643
بله

00:31:02.678 --> 00:31:04.381
چون میخواستم ببینمت

00:31:06.715 --> 00:31:09.419
و من فکر کردم که شاید

00:31:46.425 --> 00:31:47.655
صبح بخیر

00:31:48.955 --> 00:31:50.658
خوب خوابیدی؟

00:31:57.469 --> 00:32:00.371
من میرم شنا کنم

00:32:02.804 --> 00:32:04.573
یه کم سرد نیست؟

00:32:04.608 --> 00:32:05.772
نه

00:32:09.514 --> 00:32:10.744
آه لا لا

00:32:18.589 --> 00:32:19.456
خوبه

00:32:19.491 --> 00:32:20.491
آره؟

00:33:04.305 --> 00:33:06.404
سلام
سلام

00:33:10.542 --> 00:33:14.247
خب، الان دست همو بگیریم؟

00:33:14.282 --> 00:33:16.546
می تونی هر موقع خواستی رهاش کنی

00:33:25.051 --> 00:33:27.623
تقریباً همینه
فهمیدم

00:33:27.658 --> 00:33:30.164
این یه کار خسته کننده هست
اما پولش برای رسیدن به یخچال کافیه

00:33:30.199 --> 00:33:32.023
همینه
واقعا مهمه، درسته؟

00:33:32.058 --> 00:33:33.761
بله

00:33:39.340 --> 00:33:42.902
اون اینجاست
با یه حرفه کاملا جدید

00:33:44.345 --> 00:33:46.378
چطور گذشت پسر عاشق؟

00:33:46.413 --> 00:33:48.908
خب، تو با یه کلمه بگو که اینکارو نمی کنی

00:33:48.943 --> 00:33:50.580
کار با بیئا چطوره؟

00:33:50.615 --> 00:33:52.978
آره، اون باحاله
آره، اون باحاله، پسر

00:33:53.013 --> 00:33:55.156
اونم همین بازی رو انجام می ده
مثل بقیه ما

00:33:55.191 --> 00:33:57.686
فقط منتظر تبدیل شدن به یه چیز بزرگ تر بعدیه

00:33:58.425 --> 00:34:00.018
اون چقدر خوبه؟

00:34:00.053 --> 00:34:03.296
اون برای یه مدت کمی داغه، پسر

00:34:03.331 --> 00:34:05.397
سپس اسپانسرش
یه نفر جدید که اونو دوست داشت

00:34:05.432 --> 00:34:07.267
یکی دیوونه تر

00:34:07.302 --> 00:34:10.336
اون باید بازی خودش رو پیش ببره
برخی از مسیرهای بزرگ را پشت سر بذاره

00:34:11.867 --> 00:34:13.669
درست مثل تو، درسته؟

00:34:13.704 --> 00:34:15.242
مایکی، مایکی

00:34:15.277 --> 00:34:17.508
میدونی اگه بمونی
در منطقه راحتی خودت

00:34:17.543 --> 00:34:20.775
تا آخرعمرت باید پشت این میله مزخرف بمونی

00:34:20.810 --> 00:34:23.118
بیا دیگه. میدونی، این
تجارت مرگ و زندگیه

00:34:23.153 --> 00:34:24.944
بسیار خسته کننده ست

00:34:26.882 --> 00:34:29.388
این دیمین روکسه
هی، اینو روشن کن، می‌خوایش؟

00:34:35.858 --> 00:34:37.022
آره، دیمین

00:35:12.158 --> 00:35:13.597
آره مرد من

00:35:13.632 --> 00:35:14.796
آره

00:36:30.236 --> 00:36:31.774
لعنتی

00:36:31.809 --> 00:36:32.841
طرف دیوونه ست

00:36:32.876 --> 00:36:34.249
صبر کن، بذار ببینم

00:36:34.284 --> 00:36:36.174
صبر کن، بذار ببینم

00:40:43.291 --> 00:40:46.633
و سرویس اتاقت چطوره؟

00:40:48.065 --> 00:40:49.328
داری می بینیش

00:40:55.138 --> 00:40:57.138
من یکی از اون دخترهای انگلیسیت نیستم، مایکل

00:40:57.173 --> 00:40:58.304
باشه

00:43:32.493 --> 00:43:36.968
ما اون قدر هول کرده بودیم که برگشتیم
و چندتا نوشیدنی خوردیم

00:43:37.003 --> 00:43:38.167
فقط چندتا

00:50:17.000 --> 00:50:22.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:55:55.235 --> 00:55:58.170
احترامی که شما نشون دادید غیر قابل انکاره

00:55:59.140 --> 00:56:01.041
مثل عشق اونها

00:56:05.487 --> 00:56:09.379
همه ما میتونیم دیونه بشیم وقتی بفهمیم اون بالا چه اتفاقی افتاده

00:56:09.414 --> 00:56:10.754
آیا لغزیدن؟

00:56:10.789 --> 00:56:12.525
آیا سنگ ها ریزش کردن؟

00:56:12.560 --> 00:56:14.461
قلابشون خراب شد؟

00:56:14.496 --> 00:56:16.892
حقیقت اینه که ما هیچوقت نمیفهمیم

00:56:17.862 --> 00:56:19.565
ولی چیزی که ما میدونیم

00:56:19.600 --> 00:56:22.898
اینه که شماها توی لحظه ی آخر با هم بودین

00:56:22.933 --> 00:56:24.504
ووو
ما دوستت داریم

00:56:24.539 --> 00:56:26.396
و ما بابت این خیلی متشکریم

00:56:26.431 --> 00:56:28.871
اره، آره

00:56:28.906 --> 00:56:31.676
دوستتون داریم بچه ها

00:56:31.711 --> 00:56:36.714
آره و ما می نوشیم
بزرگترین نان تست (به سلامتی کسانی که اینجا هستند) لعنتیو تا اونجا که میتونیم

00:56:36.749 --> 00:56:38.584
به خاطر شما بچه ها

00:56:38.619 --> 00:56:39.684
لئو

00:56:39.719 --> 00:56:40.751
ناتاشا

00:56:40.786 --> 00:56:42.918
ما لعنتی دوستت داریم

00:56:45.725 --> 00:56:47.417
ما لعنتی دوستت داریم

00:56:47.452 --> 00:56:50.662
آیا می تونین به اوج برسین؟
آیا می تونین به اوج برسین؟

00:56:54.426 --> 00:56:56.734
ما لعنتی دوستت داریم

00:57:02.401 --> 00:57:03.708
ما تو رو دوست داریم

01:00:20.170 --> 01:00:21.400
چی میل دارید؟
حال شما چطوره؟

01:00:23.008 --> 01:00:24.535
همم

01:00:31.511 --> 01:00:33.819
جان پیر گفت دیگه ادامه نمیدی

01:00:33.854 --> 01:00:36.921
آره تمومه. تموم شد

01:00:41.125 --> 01:00:46.161
داشتم فکر میکردم شاید... بتونیم ماشینتو بگیریم

01:00:46.196 --> 01:00:47.998
از اینجا بریم

01:00:48.033 --> 01:00:50.770
شانسمون رو واسه اینکه تنها باشیم
و خودمون باشیم امتحان کنیم

01:00:50.805 --> 01:00:51.837
مرسی

01:00:52.807 --> 01:00:54.598
نه روز

01:00:54.633 --> 01:00:57.337
این تنها چیزیه که واسمون مونده و من باید برم
میدونی

01:00:58.010 --> 01:00:59.108
از این متنفرم

01:01:00.408 --> 01:01:01.847
ما کنار هم قرار میگیریم

01:01:01.882 --> 01:01:04.476
بعدش زندگی میاد وسط راهمون

01:01:04.511 --> 01:01:07.248
لازم نیست این اتفاق بیوفته
آره ولی همیشه میوفته

01:01:07.283 --> 01:01:08.678
مگه نه؟

01:01:08.713 --> 01:01:10.581
کریسمس بیا

01:01:10.616 --> 01:01:12.825
مطمئنا راهمون از هم جدا شده

01:01:12.860 --> 01:01:15.795
و حتی دیگه قیافمم یادت نمیاد

01:01:17.359 --> 01:01:19.392
اینکه وقتی حالت بده
واسه خودت ترحم می کنی

01:01:20.593 --> 01:01:22.098
خسته م میکنه

01:01:22.133 --> 01:01:24.265
آره
آره بهت نمیاد این کارا

01:01:25.301 --> 01:01:26.498
این تو نیستی

01:01:26.533 --> 01:01:28.203
من نیستم؟
همم

01:01:28.238 --> 01:01:30.502
من تو رو فقط هفت روزه می شناسم

01:01:30.537 --> 01:01:32.306
تو.. تو نمیدونی من کیم

01:01:32.341 --> 01:01:35.045
حتی خودمم نمیدونم کیم خب؟

01:01:35.080 --> 01:01:36.112
خوش بگذره

01:01:37.082 --> 01:01:38.279
بعدا می بیینمت

01:01:47.686 --> 01:01:49.829
هی، هی

01:01:58.037 --> 01:02:02.072
یکی از ستاره های آینده، جان پیر بوردون

01:02:02.107 --> 01:02:05.471
شنیدم یه برنامه ی خیلی خاص رو واسه تابستون تدارک دیدی

01:02:05.506 --> 01:02:08.738
اوه، آره
خب من یه خط مسیری جدید تو مرکز پیلار فرنی دیدم

01:02:08.773 --> 01:02:10.916
اینجوری در نظر بگیر که شاید بخوایم امتحانش کنیم

01:02:10.951 --> 01:02:13.017
فقط نگران اینم اسمشو چی بذارم همین

01:02:15.186 --> 01:02:16.350
ششش، ششش

01:02:19.388 --> 01:02:21.223
دمین رون به طرز ناراحت کننده ای

01:02:21.258 --> 01:02:24.193
وقتی داشت تلاش می کرد یه رکورد جدید
تو دیواین پروویدنس ثبت کنه، کشته شد

01:02:24.228 --> 01:02:27.592
مرگ اون چطوری روی جامعه ی صخره نوردا تاثیر گذاشته؟

01:02:27.627 --> 01:02:28.967
همه ی ما ناراحتیم، میدونی

01:02:29.002 --> 01:02:30.562
دمین بی شک بهترین بود

01:02:30.597 --> 01:02:32.333
میدونی، مدل بالا رفتنش

01:02:32.368 --> 01:02:34.038
جوری که زندگی میکرد

01:02:34.073 --> 01:02:36.909
اون واقعا یکی از بزرگترین منابع الهام منه

01:02:36.944 --> 01:02:39.714
اینو در نظر میگیری که توی چند سال بعد واسه خودت

01:02:39.738 --> 01:02:42.178
رکورد جدید سرعت  ثبت کنی؟
آه بیخیال معلومه که آره

01:02:42.213 --> 01:02:46.710
خب، اگه چندتا حامی مالی جذب کنم
صخره نوردی کنم و هر روز تمرین کنم

01:02:46.745 --> 01:02:49.086
میدونی که همه چی ممکنه، نه؟
پس منتظر خبرای جدید باشید

01:02:49.121 --> 01:02:51.121
البته پسر، بزن قدش

01:02:51.156 --> 01:02:53.222
صبر کنید، صبر کنید، صبر کنید

01:02:55.061 --> 01:02:57.457
به شرکای کوهنوردی جدیدم سلام کن

01:02:57.492 --> 01:02:59.558
خب، رفیق، نگاه کن
با آرزوی موفقیت برای آینده

01:02:59.593 --> 01:03:01.461
و بچه ها خیلی زود شما رو می بینم

01:03:01.496 --> 01:03:03.364
ما به اونجا صعود میکنیم، عزیزم

01:03:03.399 --> 01:03:05.795
چشماتو باز کن
ما ستاره های امروز هستیم

01:03:09.174 --> 01:03:10.701
اووو

01:03:34.463 --> 01:03:36.496
فقط خواستم بگم

01:03:37.466 --> 01:03:38.498
چی رو؟

01:03:40.370 --> 01:03:42.007
لایقش بودم

01:03:42.042 --> 01:03:45.439
میتونم محکم ترم بزنم
قسر در رفتی

01:03:47.014 --> 01:03:48.607
واقعا؟
همم

01:03:51.282 --> 01:03:52.710
چون ازت خوشم میاد

01:03:56.155 --> 01:03:57.781
ازم خوشت میاد؟

01:03:57.816 --> 01:04:00.751
الان نه

01:04:00.786 --> 01:04:05.492
تو بی احساسی
حالت خوب نیست. احمقی. کنرد

01:04:05.527 --> 01:04:07.362
تو فقط اینایی

01:04:07.397 --> 01:04:09.529
کنرد؟
آره کنرد

01:04:09.564 --> 01:04:11.300
یعنی... من

01:04:12.468 --> 01:04:13.698
اردکم؟

01:04:14.833 --> 01:04:16.976
نه، یعنی عوضی ای

01:04:19.079 --> 01:04:20.144
آره

01:04:21.081 --> 01:04:22.377
از قبل میدونستم

01:04:23.347 --> 01:04:24.379
باشه

01:04:41.530 --> 01:04:42.562
بیا تو

01:04:45.105 --> 01:04:47.039
اوه، بوی بدی داری

01:04:47.074 --> 01:04:50.504
من نمی تونم... اوه پوتین! وای نه

01:04:50.539 --> 01:04:53.375
ممم

01:04:53.410 --> 01:04:56.345
بوی شراب میدی
چقدر نفرت انگیزه. آره؟

01:04:56.380 --> 01:04:57.841
آره
آره

01:04:57.876 --> 01:04:59.249
برو مسواک بزن اوه

01:04:59.284 --> 01:05:02.153
برو مسواک بزن

01:05:02.188 --> 01:05:04.221
لطفا برو
باش

01:05:13.496 --> 01:05:17.971
یه کمی بیشتر فکر کردی درباره اینکه چی می گفتم؟

01:05:20.008 --> 01:05:25.176
میدونی، من و تو چند روزی از هم دور بودیم

01:05:27.081 --> 01:05:29.114
من کردم، آره

01:05:32.086 --> 01:05:33.151
و؟

01:05:38.653 --> 01:05:40.455
باید برم جی پی رو ببینم

01:05:43.592 --> 01:05:44.723
در مورد چی؟

01:05:46.925 --> 01:05:48.463
مون بلان

01:05:49.664 --> 01:05:51.730
ولی تو گفتی تموم شده

01:05:55.505 --> 01:05:58.143
من شریک صعود اون هستم، ایزابل
چی میخوای بگی؟

01:06:00.279 --> 01:06:02.972
خب از اون جایی که من شنیدم
شما جاتون عوض شده

01:06:03.007 --> 01:06:04.875
با بئا و رودی؟
ممم

01:06:05.845 --> 01:06:07.317
اونا به اندازه کافی خوب نیستن

01:06:08.320 --> 01:06:10.122
اون درست فکر نمیکنه

01:06:18.198 --> 01:06:19.725
نمیدونم، فقط

01:06:21.696 --> 01:06:23.498
شاید بتونی

01:06:25.172 --> 01:06:28.701
فقط با اون صحبت کن
میدونی؟

01:06:29.473 --> 01:06:30.505
به خاطر من؟

01:06:33.609 --> 01:06:34.872
اون گوش نمیکنه

01:06:36.480 --> 01:06:37.512
تو میدونی که

01:06:38.812 --> 01:06:41.450
داره از اون سفیدی بالا میره
کوه براش مهم نیست

01:06:44.015 --> 01:06:46.059
این انتخاب اونه

01:06:50.560 --> 01:06:53.858
میدونی که وسواس داره
و ول نمیکنه

01:06:58.865 --> 01:07:01.074
نمیتونم باور کنم که اینقدر احمق باشم

01:07:06.444 --> 01:07:07.806
یه بار دیگه

01:07:10.580 --> 01:07:13.218
هیچ کدومتون در برابر این منطقه شانسی ندارین

01:07:18.192 --> 01:07:19.884
من به اون مدیونم

01:07:19.919 --> 01:07:21.061
برای چی؟

01:07:23.758 --> 01:07:26.132
اون به خاطر من اونجا بود
زمانی که به او احتیاج داشتم

01:07:27.091 --> 01:07:29.025
باشه؟ او... او

01:07:29.060 --> 01:07:31.368
اون منو تا ارتفاع برد و سرمو گرم کرد

01:07:31.403 --> 01:07:33.106
تا هوشیار نگهم داره

01:07:34.703 --> 01:07:37.506
و حالا اون قصد داره تو رو بکشه

01:07:41.446 --> 01:07:44.084
لوسی مُرد، چون من کاری نکردم

01:07:47.650 --> 01:07:51.322
من نمیزارم این اتفاق بیوفته
در مورد بهترین دوستمم، همینطور

01:40:29.643 --> 01:40:32.644
مایکل
با من بمون، نگام کن

01:42:40.037 --> 01:42:41.179
سلام برشما

01:48:48.174 --> 01:48:50.240
برای همین باید برم

01:48:59.086 --> 01:49:01.317
اما همیشه این مکانو خواهیم داشت
درسته؟

01:49:12.737 --> 01:49:13.868
باشه

01:50:47.024 --> 01:50:57.024
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:50:57.048 --> 01:51:27.048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top