﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:06:24.675 --> 00:06:25.869
چيزي رو فراموش کردي؟

00:06:29.480 --> 00:06:32.881
باد، اينو خراب کن و من ترکت ميکنم

00:12:37.648 --> 00:12:38.478
اينو نگه دار

00:12:38.716 --> 00:12:42.311
خب، يادت باشه، تا وقتي که بري نرو

00:12:42.753 --> 00:12:45.472
آخري عالي بود
من دوست دارم تو خبرا داشته باشم

00:12:45.489 --> 00:12:46.353
مالي؟
بله

00:13:25.830 --> 00:13:27.058
براي ناهار چي داري؟

00:13:27.431 --> 00:13:30.525
سالاد تخم مرغ، تو؟

00:15:49.607 --> 00:15:51.131
شرمنده کارت رو از دست دادي

00:15:51.275 --> 00:15:54.210
چيزي نيست، هنري، فقط

00:15:56.413 --> 00:16:01.874
تا وقتي که پولت رو ميگيري
من اخراج ميشم به عنوان بازنشستگي

00:21:58.809 --> 00:22:01.073
و براي هر کسي ميره که راي مشهور ناحيه رو ببره

00:22:03.947 --> 00:22:06.165
خب، اونا بهش الکي سرزمين جادو نميگن

00:22:06.183 --> 00:22:08.777
هرکي که نيومکزيکو رو بگيره، کاخ سفيد رو ميگيره

00:22:14.157 --> 00:22:19.220
400 راي در ايالت فلوريدا، از مجموع 105 ميليون راي

00:22:19.229 --> 00:22:23.996
اگه اين ادامه داشته باشه، هيچکدوم
از کانديدا ها حداکثر رو بدست نمياره

00:24:16.546 --> 00:24:18.514
باشه
بفرما

00:25:30.220 --> 00:25:33.553
من وزير خارجه براور
و ايشون دادستان وايت

00:25:37.627 --> 00:25:38.787
ديشب، شما راي داديد؟

00:28:33.837 --> 00:28:37.557
پيشرفت عجيب ديگه
انتخابات نيومکزيکو گزارش

00:28:37.574 --> 00:28:41.670
يه شمارش آراي غير منتظره
براي تصميم نهايي ايالت رو داره

00:28:41.778 --> 00:28:45.441
همونجور که گفتم، يه واحد
اون يا رايه، بچه ها

00:28:45.615 --> 00:28:48.903
اين واقعا نميتونه عجيب تر بشه
ام اس ان بي سي اون راي دهنده رو پيدا کرده

00:29:06.202 --> 00:29:09.035
ظاهرا سيستم الکترونيکي راي گيري بد عمل کرده

00:29:09.105 --> 00:29:11.824
راي اسکن شد، اما ماشين
قبل از اينکه راي حساب بشه خاموش شد

00:29:11.841 --> 00:29:12.728
خلاف قاعده ست

00:29:12.742 --> 00:29:15.142
بي خيال، لري
ماشين کجا بود؟

00:29:15.211 --> 00:29:17.179
تکسيکو، نيومکزيکو، آقا

00:29:17.981 --> 00:29:19.107
يه جاست؟

00:29:19.949 --> 00:29:22.008
تکسيکو کجا هست؟

00:29:22.085 --> 00:29:23.848
نيو مکزيکو، قربان، کوري کانتري

00:29:23.920 --> 00:29:27.185
انتخابات نيومکزيکو قانونا ديکته ميشه
اگه يه راي دهنده درست راي بده

00:29:41.938 --> 00:29:43.371
ما نميتونيم قانونا اون کارو بکنيم

00:32:37.647 --> 00:32:39.478
بله؟
کيت مديسون

00:32:40.283 --> 00:32:41.375
سلام
سلام

00:34:08.371 --> 00:34:11.966
جان، بذار داستان رو بشکنم

00:34:11.974 --> 00:34:13.703
فکر کردم تو اين آشغال دوني ميميرم

00:34:13.843 --> 00:34:16.437
تو گفتي که وقتي زمانش درسته
بهم يه شانس ميدي. الان همونه

00:34:16.512 --> 00:34:17.672
ما به مغازه واقعي بر ميگرديم

00:34:17.814 --> 00:34:21.636
شهر. با آسانسور و رستوران هاي چيني
و جرم و ترافيک

00:34:21.651 --> 00:34:24.540
من نوار خانم زاچري رو دارم

00:34:24.554 --> 00:34:26.488
لعنت به خانم زاچري

00:34:26.622 --> 00:34:27.646
تو قول دادي

00:34:28.491 --> 00:34:30.982
شبکه رو بيار پاي تلفن
خراب نکن

00:34:32.695 --> 00:34:34.788
پشيمون نميشي
بهتره نه

00:35:47.069 --> 00:35:50.266
برات حس ميکنم، تد
يه کاري نکن به حراست زنگ بزنم

00:35:59.482 --> 00:36:01.347
يا خدا

00:36:05.288 --> 00:36:07.256
ما 30 ثانيه ديگه زنده ميريم

00:36:07.390 --> 00:36:09.290
از الان، خبرا ميشماره

00:36:09.358 --> 00:36:13.727
پس هيجان ، من لهجه ام برگشته
خداي من

00:36:15.798 --> 00:36:16.765
تصوير حرکت

00:36:17.733 --> 00:36:18.597
موزيک حرکت

00:36:19.669 --> 00:36:21.967
و حرکت

00:36:22.405 --> 00:36:27.775
عصر خوش .مدرسون هستم، از کوري کانتري
نيومکزيکو در خدمت هستم

00:36:27.944 --> 00:36:31.380
در 24 ساعت اخير، پروسه سياسي امريکا

00:36:31.447 --> 00:36:35.247
داراي يه ايست موقت شده است

00:36:35.484 --> 00:36:40.319
منتظر براي نتيجه يک انتخابات
امروز، من حقيقت رو کشف کردم

00:38:10.713 --> 00:38:12.203
آقاي جانسون، تصميمي گرفته شد؟

00:41:56.105 --> 00:41:57.470
بسه ، بسه

00:45:19.241 --> 00:45:20.003
مثل چي؟

00:45:29.651 --> 00:45:32.711
نه، قربان، چيزي نيست

00:45:36.859 --> 00:45:39.419
مالي، مالي

00:49:44.640 --> 00:49:48.736
سلام، تو مالي هستي. من آقاي فاکس هستم
با رئيس جمهور کار ميکنم

00:52:58.800 --> 00:52:59.994
تو يه طرفدار فوتبالي ، باد؟

00:53:01.203 --> 00:53:04.730
خب، من يه امريکايي هستم، نه؟

00:53:06.608 --> 00:53:08.633
يکم تو دبيرستان بازي کردم

00:53:09.144 --> 00:53:10.475
ميدونستي؟ چه پستي؟

00:53:10.612 --> 00:53:11.601
من دفاع بودم

00:55:30.552 --> 00:55:31.211
بفرما

00:56:11.000 --> 00:56:22.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:57:18.093 --> 00:57:20.687
اگه من تو رو دومين نفر ميکردم

00:57:22.597 --> 00:57:24.895
متاسفم کور بودم

00:57:25.800 --> 00:57:27.700
نه، عزيز، ولش کن
اون ويليه

00:57:29.971 --> 00:57:32.496
تو هميشه ذهن من بودي

00:58:32.567 --> 00:58:36.003
من ارت کرامبم، مدير انتخاباتي دونالد گرينليف

00:58:36.271 --> 00:58:38.068
از ملاقاتتون خوشبختم

00:58:52.187 --> 00:58:54.155
خيلي سخت نيست که خوب باشي، يالا

00:58:54.956 --> 00:58:56.753
پارتي، پارتي

00:58:57.659 --> 00:59:00.423
اين طرف.... فکر کنين خونه خودتونه

00:59:03.048 --> 00:59:03.982
سلام

00:59:03.983 --> 00:59:06.213
همونجور که ميتونين ببينين

00:59:06.385 --> 00:59:07.716
يه رفيق دوست داري، باد؟

00:59:09.588 --> 00:59:10.213
التبه

00:59:11.457 --> 00:59:15.553
اونو ببين

00:59:16.395 --> 00:59:17.794
مامان من اونو برام درست ميکرد

00:59:18.497 --> 00:59:20.215
بي شوخي؟
اره

00:59:20.232 --> 00:59:21.927
همه رو ميتوني بخور

00:59:22.468 --> 00:59:23.492
همش به افتخار توئه

00:59:23.869 --> 00:59:26.463
و همه ويلي نلسونه که ميتوني بهش گوش کني

00:59:26.739 --> 00:59:28.536
ميفهمم که يه هواخواه هستي

00:59:28.741 --> 00:59:32.541
بله، قربان، من ويلي تريبيوت 5 سال

00:59:35.281 --> 00:59:36.339
فقط آهنگ اون؟

00:59:36.649 --> 00:59:39.482
درخواست ديگه نه
اما ميدوني، من چيزاي خودم رو دارم

00:59:40.719 --> 00:59:42.949
پس، چرا شما يه آهنگ براي ما امشب نميزنين؟

00:59:45.391 --> 00:59:49.794
من ميکنم اما ريتم من جمع و جور

00:59:50.629 --> 00:59:52.119
ما يه چند تا چيز زديم

00:59:55.201 --> 00:59:56.031
بياين بالا

00:59:57.069 --> 00:59:58.093
اونا بهمون پول ميدن؟

00:59:58.170 --> 01:00:01.765
تو واقعا کردي، همه رو داري
ممنون

01:00:07.613 --> 01:00:12.016
لعنت، هنک، خوب به نظر ميرسي
درست مثل دومادا

01:00:13.552 --> 01:00:19.422
ممنون، اين بهترين روز زندگي منه

01:00:23.462 --> 01:00:26.124
يه کس خيلي خاص هست که دوست دارم ببيني

01:00:27.633 --> 01:00:29.396
آقاي جانسون

01:00:34.807 --> 01:00:36.297
دونالد گرينليف

01:00:36.508 --> 01:00:37.304
خيلي قوي

01:00:45.284 --> 01:00:47.582
عجب پارتي اي اينجا داريد، آقاي گرينليف

01:00:47.653 --> 01:00:51.487
بله، آقا. ما دموکرات ها تو پارتي تکيم

01:00:52.825 --> 01:00:53.917
دان صدام بزن

01:00:56.895 --> 01:00:57.862
باشه، دان

01:00:59.465 --> 01:01:00.454
سن منتظره

01:01:04.803 --> 01:01:06.134
خب، اونم گفت، درسته؟

01:02:09.635 --> 01:02:12.126
مالي؟
منو يادته؟

01:02:13.372 --> 01:02:14.600
سلام، خانم مديسون

01:02:16.108 --> 01:02:18.008
نگران نباش، من دوربين نياوردم

01:02:20.079 --> 01:02:23.207
من يکي رو دارم

01:02:25.217 --> 01:02:29.415
همه اين ديوونه بازيها، نميدونم چطور ميکني

01:02:34.159 --> 01:02:37.651
اگه بخواي حرف بزني، هروقتي ميتوني بهم زنگ بزني، باشه؟

01:02:38.330 --> 01:02:41.197
من بهت کارتم رو ميدم
بفرما

01:02:44.570 --> 01:02:46.561
تو يه مصاحبه با باد ميخواي،درسته؟

01:02:48.040 --> 01:02:49.337
دوست دارم درباره اش فکر کنه

01:02:53.545 --> 01:02:54.239
باشه

01:03:36.021 --> 01:03:37.648
باد، تو مردي

01:03:42.094 --> 01:03:44.995
خوب، ازت خوشم مياد باد

01:03:45.431 --> 01:03:48.798
به نظر واقعا آدم اصيلي باشي

01:03:48.867 --> 01:03:49.697
ممنون، دان

01:04:10.556 --> 01:04:11.045
سنگين؟

01:04:31.777 --> 01:04:32.801
خب، من

01:04:32.978 --> 01:04:35.378
سعي ميکنم مالي رو تا جايي که ميتونم ببرم بيرون

01:04:35.547 --> 01:04:38.311
ما دو تا شام اون روز داشتيم

01:04:39.251 --> 01:04:40.912
متاسفم که ميشنوم، باد

01:04:42.020 --> 01:04:42.679
چرا؟

01:04:42.988 --> 01:04:47.425
يه صورت حساب تو خونه هست که
رودخونه رو هدف گرفته براي

01:04:48.427 --> 01:04:49.485
مکان مجدد

01:04:52.764 --> 01:04:53.992
اونجا منو گم کردي

01:04:54.600 --> 01:04:57.000
جاييه که يه ساختمون بزرگ هست

01:04:57.436 --> 01:05:00.803
محدوديت آب، ماهي نميتونه تخم بريزه

01:05:01.273 --> 01:05:03.639
پس کل گونه اونجا تلف ميشه

01:05:05.811 --> 01:05:10.373
اون بده، چون من کل زندگيم اونجا ماهي ميگرفتم

01:05:10.716 --> 01:05:14.004
تو بهتره دنبال يه رودخونه ديگه باشي
چون رئيس جمهور بون

01:05:20.692 --> 01:05:25.186
بيخيال، اندي اون کارو نميکنه

01:05:30.836 --> 01:05:32.599
خب، نميتوني کاري بکني؟

01:05:32.971 --> 01:05:34.438
اگه رئيس جمهور بشم

01:07:08.934 --> 01:07:11.459
اون آيپود ها چي؟
نه، لري، خيلي فقير

01:07:28.320 --> 01:07:31.289
همسرت هدف دموگرافيک نميشه
اون مادر جنده

01:11:59.591 --> 01:12:02.992
درس، اقتصاد

01:12:03.395 --> 01:12:05.727
سلامت، محيط زييست

01:12:06.798 --> 01:12:10.734
من خستگي ناپذير دارم کار ميکنم
هر کاري که بتونم ميکنم

01:12:45.470 --> 01:12:45.993
حالا

01:12:48.206 --> 01:12:48.695
حالا

01:13:03.021 --> 01:13:03.851
يالا

01:13:04.022 --> 01:13:07.116
من شنيدم که پيشنهاد ازدواج دريافت کردي، درسته؟

01:13:07.359 --> 01:13:11.819
آره، ميتوني بگي خانم استمپر

01:13:12.664 --> 01:13:16.293
که گزينه هام رو سبک سنگين ميکنم

01:13:16.501 --> 01:13:17.798
عجله کن، باد

01:13:18.003 --> 01:13:20.870
مجله مردم اسمتو ششمين مرد سال گذاشته

01:13:21.206 --> 01:13:24.300
آره؟ خب، چي ميتونم بگم؟

01:13:25.610 --> 01:13:26.941
گناهکار به اتهام

01:15:11.082 --> 01:15:13.277
اين قيافه تو رو دوست دارم

01:15:13.551 --> 01:15:16.315
خوبه، نه؟
حرفه اي

01:15:16.654 --> 01:15:19.521
آره، واقعا خوبه

01:16:19.284 --> 01:16:20.012
ممنون، باد

01:16:53.017 --> 01:16:57.078
من رئيس جمهور بون هستم، و دوست دارم
يه چند تا از دوستاي منو ببيني

01:16:57.722 --> 01:17:00.282
اونا دکترهاي ما هستن، و افسرهاي صلح

01:17:00.725 --> 01:17:04.024
اونا به بچه هاي ما درس ميدن
اونا به نيروهاي ما درس ميدن

01:17:04.195 --> 01:17:06.379
براي خيلي، امريکاييهاي همجنس باز

01:17:06.397 --> 01:17:08.422
توسط کشوري که دوست دارن آزار ديدن

01:17:09.000 --> 01:17:14.233
اين رئيس جمهور، اگه دوباره انتخاب بشه
درهاي ابتکار رو باز ميکنه

01:17:14.739 --> 01:17:19.574
امريکايي هاي همجنس باز دوست دارن
قادر باشن که از قفس بيرون بيان

01:17:19.711 --> 01:17:24.808
و با تغيير، ديد رو تغيير بدن

01:17:25.416 --> 01:17:29.807
باد، با کمک تو، اين حکومت جمهوري

01:17:29.821 --> 01:17:33.120
ميگه، ميکنم
براي ازدواج همجنس بازي

01:17:34.125 --> 01:17:34.989
ميکنم

01:17:37.895 --> 01:17:38.589
ميکنم

01:17:39.230 --> 01:17:40.162
ميکنم

01:17:40.765 --> 01:17:41.857
ميکنم

01:17:42.000 --> 01:17:42.932
ميکنم

01:17:44.535 --> 01:17:45.729
ميکنم

01:19:07.251 --> 01:19:10.470
بچه هاي مثل اينا، مثل دختر تو، باد

01:19:10.488 --> 01:19:13.582
شادي، آزادي، پر از قول

01:19:14.659 --> 01:19:18.925
اما يه دنياي بدون اين خوشحالي ها رو تصور کن

01:19:19.697 --> 01:19:21.358
من درباره سقط صحبت ميکنم

01:19:21.933 --> 01:19:24.959
رئيس جمهور بون،ادعا ميکنه که مخالفشه

01:19:24.969 --> 01:19:26.459
اما هنوز تحت رهبريش

01:19:26.471 --> 01:19:30.669
نشانه اي ضد اون نيست

01:19:30.808 --> 01:19:33.663
با کمک تو، باد
گرينليف

01:19:33.678 --> 01:19:38.581
در رهبريش خلاف اين رفتار رو پي ميگيره

01:19:38.816 --> 01:19:43.412
پس، بهم ملحق شو و دموکراتها همونجور که
همه زندگي نگاه داشتن

01:19:48.526 --> 01:19:51.427
من دونالد گرينليف هستم و اين پيغام رو ميدم

01:20:29.534 --> 01:20:31.365
هب، حداقل اونا کار دارن

01:23:04.455 --> 01:23:05.683
تو چيزي براي گفتن داري، والت؟

01:24:11.589 --> 01:24:13.250
خواهش ميکنم، ناراحتش نکن

01:25:19.490 --> 01:25:21.253
برگردين سر کار. همگي

01:25:27.131 --> 01:25:28.928
اونو ببين

01:25:29.366 --> 01:25:32.233
تو هات داگ رو سوختي، فقط يکم

01:25:32.737 --> 01:25:33.999
جوري که ازشون خوشم مياد

01:34:46.657 --> 01:34:48.648
ببخشيد. همه چيزي که داشتم شير خامه اي بود

01:34:48.892 --> 01:34:49.790
چيزي نيست

01:35:49.619 --> 01:35:50.278
مالي؟

01:35:51.922 --> 01:35:52.616
مالي

01:40:57.460 --> 01:41:01.260
ميگه؟
پس، چرا اومدي اينجا؟

01:41:26.623 --> 01:41:28.250
خب بهم زنگ ميزنه
من حاضر نيستم

01:41:29.159 --> 01:41:33.118
بايد حاضر بشيم. کلي کار هست که بايد بکنم
پس نميتونم اين کارو بکنم

01:41:34.831 --> 01:41:38.028
من خوب نيستم
نميتوني ببيني؟

01:41:40.003 --> 01:41:41.834
ميتونم بهت برسم، مامان

01:41:42.072 --> 01:41:45.166
نميخوام کسي مواظب من باشه
نميخوام اينجا باشي

01:41:46.342 --> 01:41:47.274
بابا

01:41:50.947 --> 01:41:52.608
يا خدا، لاريسا

01:41:53.416 --> 01:41:55.134
نميخوام اينجوري منو ببينه

01:41:55.151 --> 01:41:58.882
مالي، بايد بري بيرون، باشه؟
براي من. برو بيرون و صبر کن

01:41:59.355 --> 01:42:02.153
بابا
بيرون، الان

01:45:17.287 --> 01:45:22.691
براي برنامه اصلي تشخيص ايدز

01:45:23.026 --> 01:45:25.961
اسم رايات وايت، يه جوون ايدزي

01:47:01.591 --> 01:47:02.956
اما الان توي نقشه هست

01:48:04.320 --> 01:48:05.651
من ميارم بالا

01:48:05.721 --> 01:48:07.780
باد، منو نگاه کن. منو نگاه کن

01:48:08.424 --> 01:48:11.154
فقط خودت باش
تو عالي ميشي

01:48:15.098 --> 01:48:18.124
يادت باشه بابا
بدون عرق. باشه؟

01:48:18.601 --> 01:48:20.125
باشه

01:48:21.104 --> 01:48:23.038
آقاي جانسون يه دقيقه، لطفا

01:55:26.000 --> 01:55:37.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top