﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:04:46.286 --> 00:04:47.754
نگاش کن

00:04:48.622 --> 00:04:50.795
براش مي ميريم

00:04:51.792 --> 00:04:53.590
براش مي کُشم

00:04:55.086 --> 00:04:56.713
در غير اينصورت ، چه حيف

00:05:03.386 --> 00:05:06.606
ناراحتي ، عزيزم ؟
اوه ، بله

00:05:07.766 --> 00:05:09.393
آره ، کاملا

00:05:17.526 --> 00:05:18.743
... گومز

00:05:20.278 --> 00:05:21.575
آفتاب

00:05:24.241 --> 00:05:27.745
اوه ، تيش
فرانسويه

00:05:28.119 --> 00:05:29.166
Oui.

00:05:31.456 --> 00:05:32.503
Cara mia.

00:05:36.169 --> 00:05:38.888
En garde, Monsieur Soleil!

00:05:41.508 --> 00:05:42.760
...گومز

00:05:43.134 --> 00:05:44.181
Querida?

00:05:44.511 --> 00:05:47.560
ديشب افسار گسيخته شده بودي

00:05:48.557 --> 00:05:51.401
شده بودي مثل يه اهريمن زوزه کش خيلي بد

00:05:51.935 --> 00:05:53.653
من رو ترسوندي

00:05:55.814 --> 00:05:57.236
دوباره اينکار رو بکن

00:07:13.600 --> 00:07:16.774
با بلاتکليفي سوختند

00:07:18.813 --> 00:07:21.032
خودت رو شکنجه نده گومز

00:07:22.817 --> 00:07:24.319
اين کار منه

00:26:28.587 --> 00:26:31.090
برادر عزيز خود خودم

00:26:33.133 --> 00:26:36.728
مور مورم داره مي شه
مي دونم

00:26:38.222 --> 00:26:42.568
... زجه ها  در ميان شب
فقط مي تونه يه معني داشته باشه

00:26:44.603 --> 00:26:45.946
اون برگشته خونه

00:26:48.440 --> 00:26:50.909
! خواهش مي کنم ! خواهش مي کنم

00:26:51.068 --> 00:26:53.571
! تنهام بگذاريد

00:27:59.511 --> 00:28:03.607
اين چيه ؟
غذاي مخصوص مامان

00:28:03.932 --> 00:28:05.650
اوه تيش

00:28:12.733 --> 00:28:14.576
خوب خوابيدي ؟

00:28:16.028 --> 00:28:18.247
مثل يه مرده
جدا ؟

00:28:26.079 --> 00:28:27.877
جور در نمياد

00:28:41.053 --> 00:28:43.476
ونزدي عاشق مثلث برموداست
در موردش کلي مطالعه داره

00:28:43.639 --> 00:28:46.813
مرگ توي دريا ... قلابش انداخته

00:34:38.702 --> 00:34:41.376
و خيلي جذاب بودي
هر زني رو مي خواستي مي تونستي به چنگ بياري

00:34:41.538 --> 00:34:43.040
چه زنده و چه مرده

00:36:44.744 --> 00:36:47.418
خوب 20 تا
- 25.

00:36:48.123 --> 00:36:49.466
25.

00:36:49.624 --> 00:36:50.876
30.

00:36:52.001 --> 00:36:53.423
35.

00:36:55.463 --> 00:36:59.388
50.
پيشنهاد 50000 دلار رو دارم

00:36:59.551 --> 00:37:00.928
آتيشم زدي

00:37:01.094 --> 00:37:04.689
پنجاه هزار تا يک
پنجاه هزار تا دو

00:38:33.102 --> 00:38:34.319
پيچ خطرناک

00:45:11.000 --> 00:45:22.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:47:17.126 --> 00:47:19.754
اوه عزيزم ، من رو ببخش
ببين من رو به کجا کشوندند ؟

00:47:19.920 --> 00:47:23.299
که دستم رو روي بچم بلند کنم
دليل زندگي ام

00:47:25.176 --> 00:47:28.897
تو نمي توني بري به نمايش
... ولي بچه ها

00:47:29.055 --> 00:47:31.558
خونه خالي مي شه
سردابه ماله ما خواهد بود

00:47:31.724 --> 00:47:33.101
... ولي مادر

00:47:34.560 --> 00:47:36.654
مي توني بشوني ، گنج من ؟

00:47:36.812 --> 00:47:39.406
ضربان قلب من فقط براي تو مي تپه

00:47:39.565 --> 00:47:42.318
اگه خوب گوش بدي
مي گه گوردن من دوست دارم

00:47:42.485 --> 00:47:44.579
گوردن ، سرداب

00:47:45.696 --> 00:47:47.198
مي شنوم

00:47:47.531 --> 00:47:51.502
بزودي پول دستمونه
و از اينجا کلي دور خواهيم بود

00:47:51.911 --> 00:47:55.006
... مادري دوست داشتني
فرزندي قدر شناس

00:47:55.664 --> 00:47:56.790
فهميدي ؟

00:48:21.190 --> 00:48:22.908
نگاش کن ، فستر

00:48:23.067 --> 00:48:27.413
... لجن هاي قديمي
ماسه ، گاز ، ضايعات سمي

00:48:27.571 --> 00:48:31.701
همش براي توئه فستر
تو به اينجا تعلق داري ، پيرمرد

00:49:36.599 --> 00:49:37.771
! توپ داره مياد

00:49:42.229 --> 00:49:44.106
! لعنت به شما آدامزها

00:50:37.952 --> 00:50:42.674
ونزدي يه دانش آموز عاليه
ولي ، رک بگم ، من نگرانم

00:50:42.831 --> 00:50:45.209
مي بينيد اين تخته اعلانات کلاس ماست

00:50:45.376 --> 00:50:49.927
... تکليف اين ماه ما قهرمان هاي اونهاست
کسايي که دوستشون داريم و تحسينشون مي کنيم

00:50:50.381 --> 00:50:53.305
مي بينيد ، سوزان رينگو
رئيس جمهور رو انتخاب کرده

00:50:53.467 --> 00:50:54.969
زيبا نيست ؟

00:50:55.469 --> 00:50:58.643
و هارموني فلد هم جين پائولي رو انتخاب کرده

00:51:00.599 --> 00:51:02.897
با پدر و مادرش صحبت کرديد ؟

00:51:09.567 --> 00:51:12.446
عمه بزرگ ونزدي کالپورينا

00:51:30.004 --> 00:51:33.053
ناز نيست ؟

00:51:57.865 --> 00:52:00.038
اوه نه ، مارگارت ، هنوز جوونه

00:53:07.017 --> 00:53:09.736
مي دونستم نمي توني طاقت بياري ، پيرمرد

00:55:46.468 --> 00:55:48.266
جشن برگزاري خوبِ  تئاتر

00:55:49.054 --> 00:55:50.727
مثل يه روياست

00:55:51.139 --> 00:55:54.484
وقتي براي اولين بار همديگه رو ديديم
يه غروبي مثل همين الان بود

00:55:55.102 --> 00:55:56.729
سحر توي هوا شناور

00:55:57.813 --> 00:55:58.985
يه پسر

00:55:59.773 --> 00:56:00.990
يه دختر

00:56:01.733 --> 00:56:03.235
يه قبر سر باز

00:56:03.986 --> 00:56:05.954
اون اولين مراسم تدفين من بود

00:56:06.738 --> 00:56:08.832
تو چقدر زيبا بودي

00:56:09.616 --> 00:56:11.459
رنگ و رو رفته و اسرار آميز

00:56:12.494 --> 00:56:14.872
هيچکس با وجود تو حتي به جسد ها هم نگاه نمي کرد

00:56:15.372 --> 00:56:17.340
پسر عموت بالتازار

00:56:18.000 --> 00:56:20.002
هنوز هم مشکوکي

00:56:21.378 --> 00:56:25.008
نمي تونستم از زل زدن بهت دست بکشم
با اون همه حسن ها

00:56:26.341 --> 00:56:29.811
چشمات ، سيبيلت

00:56:31.179 --> 00:56:32.522
لبخندت

00:56:34.349 --> 00:56:36.022
من رو جادو کردي

00:56:37.436 --> 00:56:39.530
همون شب ازت خواستگاري کردم

00:56:40.522 --> 00:56:44.197
-- فقط فکرش رو بکن
يه روزي همين جا خاک خواهيم شد

00:56:44.818 --> 00:56:47.617
کنار هم ، 6 فوت زير زمين

00:56:47.988 --> 00:56:49.865
توي يه تابوت دونفره

00:56:50.866 --> 00:56:53.039
بدن هاي بي جونمون

00:56:53.201 --> 00:56:57.297
با هم ديگه براي ابديت پوسيده مي شه در کنار هم

00:56:59.666 --> 00:57:01.213
Cara mia.

00:57:02.711 --> 00:57:04.338
Mon sauvage.

00:57:56.348 --> 00:57:58.601
ونزدي با غذات بازي کن
( همه مامان ها مي گند با غذا بازي نکن )

00:59:47.375 --> 00:59:48.672
يه جشن ؟

00:59:49.503 --> 00:59:50.675
براي من ؟

00:59:52.089 --> 00:59:53.181
اينجا ؟

01:00:00.680 --> 01:00:04.856
تيش
چقدر از وقتي که با هم والس رقصيديم مي گذره ؟

01:00:05.769 --> 01:00:07.191
اوه گومز

01:00:11.900 --> 01:00:13.072
ساعتها

01:01:20.468 --> 01:01:21.890
! توي پيرمرد

01:01:24.431 --> 01:01:26.684
! درست مي گي
خيلي دور

01:01:33.106 --> 01:01:35.950
نگذار از جلوي چشمت تکون بخورم
من رو تهديد نکن ، مارگارت

01:01:36.109 --> 01:01:39.113
ان آدم ها نابهنجارند
ديگه بزرگ اش نکن

01:01:45.660 --> 01:01:48.459
اوه با کمال ميل
اينها موکل ها هستند ، مارگارت

01:01:56.004 --> 01:01:58.427
ونزدي ؟
بله مادر ؟

01:01:58.590 --> 01:02:02.094
ميشه بري بالا
يه سر به عموت بزني ، لطفا ؟

01:02:03.261 --> 01:02:06.310
به ، لومپي آدامز
نگاش کن

01:02:07.182 --> 01:02:08.650
بزرگ شدي

01:02:34.960 --> 01:02:37.679
اگه ناليدن رو بس کني مي توني انجامش بدي

01:02:38.338 --> 01:02:40.841
هيچکس اين رو دوست نداره
غير جذابه

01:02:45.971 --> 01:02:49.396
ولي اگه نتونستم
خوب ، بعدش تمومه

01:03:45.155 --> 01:03:48.250
فلورا و فنو آمور

01:03:49.492 --> 01:03:51.165
نمي تونم ببينم

01:03:51.536 --> 01:03:54.289
با همچين زيبايي کور شدم

01:03:54.456 --> 01:03:55.548
گومز
آدامز

01:03:55.707 --> 01:03:57.425
خيلي خوب تعريف مي کني
هميشه همنجور بودي

01:03:57.584 --> 01:03:58.756
حداقل با من
! مقلد

01:03:58.918 --> 01:04:02.297
! اضافي
گومز ،دوقلوهاي آمور

01:04:02.547 --> 01:04:04.970
خيلي از  شما شنيدم
مورتيشا ،

01:04:05.133 --> 01:04:06.851
تو قاپيديش
اين مرد دوست داشتني

01:04:07.010 --> 01:04:08.683
! ماله من بود
! ماله من بود

01:04:08.845 --> 01:04:11.223
چطور مي تونم رقابت کنم ؟

01:04:11.598 --> 01:04:13.817
شما دو برابر من زن هستيد

01:04:14.142 --> 01:04:16.691
تالي ، دوقلوهاي آمور هستند

01:04:17.020 --> 01:04:19.694
منتظر فسترند
سرگرمشون کن

01:04:22.150 --> 01:04:24.699
سلام تالي
اوه خداي من

01:04:30.950 --> 01:04:33.954
منظورت اينه که نمي دوني ؟
خيلي دسيسه آميزه

01:04:34.120 --> 01:04:37.499
فستر دوباره شده پادشاه قصر مگه نه ؟

01:04:37.665 --> 01:04:40.088
فستر برادر بزرگ تره
-- -پس همش رو مي گيره

01:04:40.251 --> 01:04:42.299
خونه ، پول ها
هرچي رو بگي

01:04:42.462 --> 01:04:44.339
فستر مجرده ، مگه نه ؟

01:04:44.506 --> 01:04:47.180
شما مجريد آقاي آلفورد ؟
... چرا فونا

01:04:47.342 --> 01:04:49.936
من فونا هستم
من فلورام

01:04:51.304 --> 01:04:54.524
تعارف مي کردم
من رو ببخشيد خانم ها

01:05:19.207 --> 01:05:22.336
همگي
توجه کنيد لطفا

01:05:26.840 --> 01:05:30.435
... امشب رو ما براي مهمان گران قدرمون

01:05:30.593 --> 01:05:32.095
فستر آدامز مي رقصيم

01:05:34.681 --> 01:05:37.685
ماموشکا

01:05:39.352 --> 01:05:42.356
توسط پسر عمومي قزاقمون به ما ياد داده شد

01:05:42.522 --> 01:05:45.446
ماموشکا يکي از سنت هاي خانوداه آدامز هست

01:05:45.608 --> 01:05:47.235
از خدا مي دونه کي

01:05:47.402 --> 01:05:50.246
ما از زمان سزار ماموشکا مي رقصديم

01:05:50.405 --> 01:05:53.158
ما توي واترلو ماموشکا
مي رقصيديم

01:05:53.575 --> 01:05:57.546
ما ماموشکا رو براي جک چاک دهنده انجام مي داديم

01:05:58.204 --> 01:06:01.048
و حالا ، فستر آدامز

01:06:01.583 --> 01:06:05.713
اين ماموشکا براي توئه

01:06:27.609 --> 01:06:32.115
کجا مي ري ؟ مشکلي هست
هي ، نگران نباش. " نقشه "ب

01:06:32.280 --> 01:06:34.783
... ولي اون دختر وحشتناک مي دونه
من حواسم هست

01:06:34.949 --> 01:06:36.997
ده دقيقه ديگه بر مي گردم

01:07:44.060 --> 01:07:46.233
! وايسيد

01:08:16.217 --> 01:08:18.686
اونجا چه خبره ؟

01:08:18.845 --> 01:08:22.270
چطور دوست داري از شر آدامز ها همچين
کامل خلاص بشي ؟

01:08:23.224 --> 01:08:26.569
جدي مي گم
چيکار مي تونم برات بکنم ؟

01:08:28.730 --> 01:08:31.449
از اين خوشت مياد

01:08:34.360 --> 01:08:37.489
تقريبا 20 ساله که ازدواج کرديم

01:08:39.073 --> 01:08:41.292
بعضي وقت ها بيشتر هم به نظر مي رسه

01:08:44.245 --> 01:08:47.920
خوب ، مردم بزرگ مي شند
مردم عوض مي شند

01:08:58.760 --> 01:09:00.888
شب قشنگي نيست واقعا ؟

01:09:05.725 --> 01:09:08.319
قبل از اينکه بري بيا من رو ببين

01:09:08.478 --> 01:09:10.276
به محض اينکه تنها شدم زنگ مي زنم

01:09:10.438 --> 01:09:12.532
ماشينتون اومد دخترها

01:09:24.494 --> 01:09:28.419
شما يه رقاص فريبنده ايد
خيلي خوش گذشت

01:09:31.584 --> 01:09:34.303
نمي تونم . نبايد اين کار رو کنيم

01:09:40.927 --> 01:09:41.974
بهم زنگ بزن

01:09:56.984 --> 01:09:57.985
گوردون

01:09:59.320 --> 01:10:00.321
گوردون ، بس کن

01:10:02.824 --> 01:10:03.825
گوردون ، بس کن

01:10:03.991 --> 01:10:05.664
فورا بس کن

01:10:06.452 --> 01:10:09.672
اين رژ لب نيست که روي کل صورتته ؟
ماله دوقلوهاست

01:10:09.831 --> 01:10:12.584
دوقلوهاي خوشگل آمور

01:10:12.750 --> 01:10:14.093
دوقولو ؟

01:10:14.252 --> 01:10:17.005
گوردون نمي فهمم

01:10:17.171 --> 01:10:21.142
اوقات خوشي داشتي ؟
! بله ! داشتم

01:10:21.300 --> 01:10:22.927
حيرت آور بود

01:10:23.094 --> 01:10:26.940
با تمام وجود خوندم
و رقصيدم تا از پا افتادم

01:10:27.181 --> 01:10:30.685
! ماموشکا
! ماموشکا

01:10:30.852 --> 01:10:35.483
! و يه هي ! و يه هي
! و يه هي ! و يه هي ! و يه هي ! و يه هي

01:10:38.067 --> 01:10:40.570
مادر ؟ مادر ؟ اون ديگه کيه ؟

01:10:40.737 --> 01:10:43.786
فکر نکنم يادم بياد
مادر ، خواهش مي کنم

01:10:43.948 --> 01:10:46.417
من خوبم
عالي ام

01:10:46.826 --> 01:10:49.329
خودت رو اصلا از بابت من نگران نکن گوردن

01:10:49.495 --> 01:10:52.624
خواهش مي کنم برگرد به اون مجلس عياشي کثيف ات

01:10:53.249 --> 01:10:56.093
بعضي وقت ها فکر مي کنم که اصلا تو بچه ام نيستي

01:10:56.252 --> 01:10:59.256
اين حرف رو نزن
من مادرت هستم

01:10:59.422 --> 01:11:02.972
تو وجود خودت رو روي اين سياره
کاملا مديون مني

01:11:03.426 --> 01:11:06.805
خواهش مي کنم گوردن جدا
برو بخون ، برقص و قرار بگذار

01:11:06.971 --> 01:11:10.316
اوه مادر ، جدا متاسفم

01:11:14.103 --> 01:11:16.652
فقط يه مهموني بود
تموم شد

01:11:17.565 --> 01:11:19.192
هيچ معنايي براي من نداره

01:11:19.692 --> 01:11:23.037
دوقلوهاي سيمونز ، گوژپشت
-- پسرعمو

01:11:23.654 --> 01:11:25.156
اونها تو نيستند

01:11:25.323 --> 01:11:27.826
بگو ، گوردون
کاري کن که باور کنم

01:11:28.326 --> 01:11:31.671
عاشقت ام
و پول مي خوام

01:11:32.330 --> 01:11:34.253
بايد تالي رو پيدا کنيم

01:11:49.388 --> 01:11:52.517
مهموني کجاست ؟
تموم شده عزيزم

01:11:57.814 --> 01:11:58.986
گومز

01:17:38.362 --> 01:17:41.286
بله
ما نجات پيدا خواهيم کرد

01:17:41.991 --> 01:17:45.666
.ما رو مسموم کنيد.ما رو خفه کنيد
استخوان هاي ما رو بشکنيد

01:17:45.828 --> 01:17:47.922
ما باز خواهيم گشت براي بيشتر از اين بلايا

01:18:23.032 --> 01:18:26.502
کلي زن خانه دار داريم که دوباره بر مي گردند به بازار کار

01:18:26.660 --> 01:18:29.504
مهارتهايي که از خانه داري داريد مي تونه خيلي بدرد بخوره

01:18:29.663 --> 01:18:32.337
آه ، دانشگاه ؟
معلم خونگي

01:18:33.334 --> 01:18:35.507
تخصص ؟
ورد و جادو

01:18:36.670 --> 01:18:38.172
هنرهاي انساني

01:18:38.964 --> 01:18:42.343
همسرتون چي ؟
الان جايي مشغول به کارند ؟

01:18:43.594 --> 01:18:46.313
ايشون الان در حال بدي قرار دارند

01:18:46.472 --> 01:18:47.974
ولي خوب تقصير ايشون نيست

01:18:48.140 --> 01:18:49.642
البته که نيست

01:18:50.809 --> 01:18:53.358
چي هست ، يه عاطل و باطل ؟
يه لات بدبخت ؟

01:18:53.520 --> 01:18:55.318
يه خيال باف بي دست و پا ؟

01:18:57.483 --> 01:18:58.951
نه ديگه

01:19:40.526 --> 01:19:42.949
و اينطور بود که جادوگر هنسل و گرتل رو گول زد

01:19:43.112 --> 01:19:46.742
که بيايند توي خونه شکلاتي
با قول دادن اينکه بهشون شکلات بيشتري بده

01:19:46.991 --> 01:19:49.289
بهشون گفت که توي اجاق رو نگاه کنند

01:19:49.451 --> 01:19:53.172
مي خواست که هلشون بده داخل اجاق
که يه دفعه ايي

01:19:53.539 --> 01:19:56.634
هانسل جادوگر بيچاره و بي دفاع رو

01:19:56.792 --> 01:20:00.513
به جاش هل داد اون تو
جايي که اونجا زنده زنده سوخت

01:20:00.671 --> 01:20:02.344
با کلي درد به دور خودش مي پيچيد

01:20:05.551 --> 01:20:09.852
حالا ، دختر ها و پسرها
فکر مي کنيد که اين چه احساسي داره ؟

01:21:03.776 --> 01:21:05.449
به برنامه خوش آمديد

01:28:11.244 --> 01:28:14.123
تيش ، ديدن تو اينجوري

01:28:14.289 --> 01:28:15.791
خونم رو به جوش آورده

01:28:15.957 --> 01:28:17.459
درست مثل ماله من

01:28:18.460 --> 01:28:21.464
... اين چرخ درد
چرخ ما

01:28:21.630 --> 01:28:24.804
-- ترک کردن بدون تو
همين به تنهايي خودش شکنجه ات

01:28:25.383 --> 01:28:28.887
--- يک روز در تنهايي
همين به تنهايي خودش مرگه

01:28:31.223 --> 01:28:32.645
بس کنيد

01:28:34.476 --> 01:28:36.649
سرداب ، آدامز ، همين الان

01:29:46.298 --> 01:29:49.222
بند چرمي
گوي سرخ شده پوکر

01:29:49.843 --> 01:29:51.220
بعدا ، عزيز دلم

01:31:50.338 --> 01:31:51.931
يا شکلات بده يا گولت مي زنم

01:33:52.627 --> 01:33:55.255
! بيدار کردن مرده ها
! بيدار کردن مرده ها

01:33:56.589 --> 01:33:58.466
عمو آتلاس بيدار شو

01:34:00.051 --> 01:34:03.430
بجنب عمه لابورجيا
بيدار شو
نه بچه ها

01:34:03.596 --> 01:34:06.941
بايد زمين رو بکنيد
اين خودش نصفه کيفشه

01:34:18.444 --> 01:34:20.788
اوه ، تيش
ديگه چي مي تونيم بخواييم ؟

01:34:23.366 --> 01:34:24.743
... گومز

01:34:30.790 --> 01:34:33.964
حقيقت داره ؟

01:34:34.627 --> 01:34:35.719
Oui...

01:34:36.296 --> 01:34:37.593
mon amour.

01:34:59.000 --> 01:35:10.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top