﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:13.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:08:50.228 --> 00:08:53.664
.بدن خود را تنبیه می‌کنم

00:10:39.405 --> 00:10:41.702
...ما

00:10:41.906 --> 00:10:44.068
با هم تو یک (پانل) بودیم

00:10:44.275 --> 00:10:46.869
چیزی خنده داره؟

00:10:47.178 --> 00:10:48.736
ما روی موارد زیادی توافق نداریم

00:10:48.947 --> 00:10:52.508
راستش وقتی با من...
تماس گرفت غافلگیر شدم

00:11:56.348 --> 00:11:59.942
چیزی از اونها واقعی بود؟ -
البته که نه -

00:12:00.151 --> 00:12:03.883
پس تو از روش‌های امنیتی چیزی می‌دونی

00:12:04.089 --> 00:12:08.287
خوب، من می‌دونم مراقبت ویدئویی تو یه موزه
با این اندازه خیلی خرج داره

00:12:08.493 --> 00:12:10.984
بیشتر بخاطر محدودیت‌ها

00:12:11.197 --> 00:12:14.393
آره، دستگیری مجرمین رو فراموش کردی

00:12:14.600 --> 00:12:16.760
ما اونها رو بازداشت کردیم

00:12:54.406 --> 00:12:57.569
بقیه بهش میگن...
محافظه‌کارهای دو آتیشه

00:12:57.776 --> 00:13:00.473
ما یک کلیسای (کاتولیک) ساده هستیم -
ساده؟ -

00:13:35.381 --> 00:13:38.214
فقط بخش اندکی هستند که
...زندگی زاهدانه رو انتخاب می‌کنند

00:13:38.417 --> 00:13:41.011
در سالن‌های اقامتی ما...

00:13:42.054 --> 00:13:44.522
ولی همه ما به کار برای خدا
در سراسر جهان اعتقاد داریم

00:13:44.722 --> 00:13:48.522
و این یک روش پسندیده
برای هدایت زندگی یک انسانه

00:13:49.061 --> 00:13:51.586
چرا بعضی رسانه‌ها به (اپوس دی) لقب
مافیای خداوند دادند؟

00:13:51.797 --> 00:13:55.527
روشنه که بعضی از مردم از
چیزی که درک نمی‌کنند می‌ترسند

00:14:39.644 --> 00:14:42.807
نمادها در جاهای مختلف معانی متفاوتی دارند

00:14:43.015 --> 00:14:45.609
پروفسور این نماد، اینجوری

00:14:45.817 --> 00:14:48.012
ستاره 5 پر نماد بی‌دین‌هاست

00:15:01.099 --> 00:15:04.262
این مفهومی هست که در تاریخ دینی
الهه یزدانی نامیده میشه

00:15:05.905 --> 00:15:08.999
داری به من میگی که

00:19:28.933 --> 00:19:30.697
از من خواسته شده بیام اینجا
و رایزنی کنم

00:19:30.903 --> 00:19:32.768
نه شما برای تجسس آمدید اینجا

00:19:32.971 --> 00:19:34.562
...آره و

00:19:34.772 --> 00:19:36.365
چیه؟

00:19:36.574 --> 00:19:40.477
آوردن مظنون به صحنه جرم
و امید به اینکه به جرمش اعتراف کنه

00:19:40.679 --> 00:19:41.702
مظنون؟

00:21:03.328 --> 00:21:06.023
هشدار گالری ساعت 8 به صدا درآمد
تو کجا بودی؟

00:21:06.231 --> 00:21:07.925
داشتم سخنرانی می‌کردم -
ساعت 9 -

00:21:08.132 --> 00:21:12.899
تا ساعت 8:30 تو هتل بودی؟

00:21:32.023 --> 00:21:34.254
شاید کسی واقعاً اون رو کشته باشه

00:21:40.899 --> 00:21:43.458
دنباله فیبوناچی

00:21:43.668 --> 00:21:45.830
معتقدم (سونیره) اون رو نوشته

00:21:46.037 --> 00:21:48.904
پس تجسس اون شامل رمزنویسی میشه

00:21:53.011 --> 00:21:54.740
این یه جهشه، نه؟

00:21:54.946 --> 00:21:56.378
نه

00:23:24.869 --> 00:23:26.667
نوو) همین الان به ما گفت)

00:23:26.871 --> 00:23:30.672
من باید اون رو فوراً اخراج کنم

00:23:30.876 --> 00:23:32.741
بله

00:26:23.181 --> 00:26:24.944
یالا

00:26:25.283 --> 00:26:26.874
نمی‌تونه به این سهولت باشه

00:28:27.438 --> 00:28:28.906
یک زن مقدس

00:28:30.542 --> 00:28:31.634
چرا این رو گفتی؟

00:28:31.842 --> 00:28:36.108
برای اولین بار که اومدیم اینجا
سونیره) گفت)

00:30:05.903 --> 00:30:07.200
هرجا هستی بمون

00:30:09.540 --> 00:30:11.008
...نقاشی رو

00:30:11.209 --> 00:30:13.006
روی زمین بگذارید...

00:30:15.146 --> 00:30:19.172
نه تو تفنگت رو بیانداز

00:30:19.384 --> 00:30:21.408
حالا

00:30:21.619 --> 00:30:23.280
در غیراینصورت نقاشی رو نابود می‌کنم

00:30:26.156 --> 00:30:27.453
بجنب

00:30:27.826 --> 00:30:29.589
تفنگت رو بیانداز پیش من

00:30:32.496 --> 00:30:33.862
دقت کن

00:30:34.065 --> 00:30:36.090
من هرگز این نقاشی رو نمی‌خواهم

00:30:56.955 --> 00:30:58.285
بدو

00:33:47.624 --> 00:33:50.492
فاش) نمی‌خواد طفره بره)
حتی تو یه روز خوب

00:33:50.695 --> 00:33:52.457
ما باید از دیدرس دور بشیم

00:34:25.762 --> 00:34:29.721
...تو یه روحی

00:38:24.467 --> 00:38:27.995
ماشین خاکستری شیک
سقف مشکی

00:38:28.204 --> 00:38:31.935
(گوشه بلوار (دنین
در ایستگاه قطار

00:38:32.142 --> 00:38:33.234
چطور گذاشتی فرار کنند؟

00:38:33.444 --> 00:38:36.345
چرا اون نقاشی لعنتی رو نزدی؟

00:38:36.547 --> 00:38:39.413
تو باید سیگارش رو تو دست‌هات خاموش می‌کردی

00:38:39.616 --> 00:38:40.879
برو بیرون

00:39:42.246 --> 00:39:45.477
پلیس شما تو این پارک گشت نمیزنه

00:46:53.043 --> 00:46:57.604
به نام پدر، پسر و روح القدس

00:47:28.878 --> 00:47:30.539
...خوش اومدی اسقف

00:47:33.884 --> 00:47:35.077
مسیح پشتیبانت باشه

00:47:35.285 --> 00:47:37.252
و شما

00:47:37.454 --> 00:47:40.081
زمان زیادی گذشته

00:47:41.625 --> 00:47:43.649
مصاحبه مطبوعاتی تو رو دیدم

00:47:43.860 --> 00:47:45.260
در خور یک کشیش

00:47:45.462 --> 00:47:46.792
لاشخورها

00:47:46.996 --> 00:47:50.295
ولی این روزها تو به یه پوشش خوب برای
سفر به (ایتالیا) نیاز داری

00:47:53.669 --> 00:47:55.364
تو (رم) چه خبر؟

00:47:56.673 --> 00:47:58.038
ما در خدمتش هستیم

00:48:00.310 --> 00:48:02.470
امروز امروزه

00:48:03.045 --> 00:48:05.570
ولی فرداها خیلی است

00:48:08.485 --> 00:48:10.180
(مخازن شراب (واتیکان

00:48:10.787 --> 00:48:12.947
1976

00:48:13.156 --> 00:48:17.115
هفتاد و شش، یک سال از استقلال
چقدر مناسب

00:48:19.528 --> 00:48:21.929
فکر کنم خوشتون بیاد

00:48:23.200 --> 00:48:24.632
همه رو فراخواندم

00:49:25.227 --> 00:49:28.458
این کوشش پیچیده است
آزادی بهای زیادی داره

00:49:28.698 --> 00:49:30.667
و البته شما ما رو آزاد می‌کنید

00:49:30.968 --> 00:49:33.368
ما چقدر خوشبختیم

00:49:42.578 --> 00:49:44.671
...چطور می‌تونیم درخواست شما رو تضمین کنیم

00:49:45.082 --> 00:49:48.278
کی این مأموریت شروع میشه؟...

00:49:48.485 --> 00:49:50.248
امشب -
چی گفتی؟ -

00:49:50.721 --> 00:49:52.381
این مأموریت شروع شده -
ما توافق نکردیم -

00:50:32.428 --> 00:50:35.659
اون چیزهای زیادی درباره
این شورا می‌دونه

00:50:36.265 --> 00:50:38.564
و درباره خانقاه

00:52:08.592 --> 00:52:11.151
عصر بخیر، من (آندره...
ورنت) هستم. مدیر شب

00:52:12.929 --> 00:52:16.092
با من بازی نکن

00:52:21.371 --> 00:52:23.668
می‌دونم که جلوی تو قرار گرفتم
دوست قدیمی

00:52:25.675 --> 00:52:27.574
من کاری کردم که فکر کردم بهترین کاره

00:52:35.252 --> 00:52:36.775
...پس

00:52:36.986 --> 00:52:38.011
حالا چی؟...

00:52:40.189 --> 00:52:42.750
حالا ما منتظر تماس استاد می‌مونیم

00:59:01.504 --> 00:59:03.869
من جسمم رو توبیخ کردم

00:59:34.369 --> 00:59:39.831
من به جادوی آسمانی اعتقاد ندارم

00:59:45.682 --> 00:59:46.910
و این کافیه؟

00:59:47.282 --> 00:59:50.616
خوب فکر کنم باید اینطوری باشه
فکر کنم این همه چیزیه که ما داریم

01:03:33.333 --> 01:03:46.333
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:04:58.561 --> 01:05:01.757
بهتری؟ -
همیشه، اگر زیاد عصبی نشم -

01:05:01.963 --> 01:05:05.057
باید سرم رو ببرم بیرون پنجره

01:05:05.734 --> 01:05:08.430
سانیره) عادت داشت بگه)
من یک سگ رو دوست داشتم

01:05:09.705 --> 01:05:14.039
یک سگ ملوس
می‌دونی یه سگ کوچولو

01:05:58.988 --> 01:06:03.219
سانیره) گفت امیدواره یک روز)
تو خانقاه بهش بپیوندی

01:06:03.425 --> 01:06:05.519
سال‌ها بعد از آن
...وقتی اون تصور می‌کرد

01:06:06.362 --> 01:06:09.159
جام در خطره
با تو تماس گرفت

01:07:05.154 --> 01:07:09.317
شریک جرم
دو مظنون آدمکش

01:07:09.525 --> 01:07:11.958
زمان زیادی زندانی بوده

01:07:12.495 --> 01:07:14.258
با وکیلم حرف بزن

01:07:15.931 --> 01:07:22.859
همه این دستپاچگی، خشونت‌ها
استعدادهای غیبی

01:07:23.072 --> 01:07:29.307
بدلیل اونه که بانکت کمتر از ایده‌آله
اینطور فکر نمی‌کنی؟

01:09:20.156 --> 01:09:23.147
لیگ تبینگ) تمام عمرش رو صرف کرد)

01:09:23.358 --> 01:09:26.192
برای مطالعه روی جام

01:09:26.395 --> 01:09:27.794
ببخشید؟

01:09:27.997 --> 01:09:31.057
کریپتکس) یه زغال داغه)

01:09:33.068 --> 01:09:34.261
یه سیب‌زمینی داغ؟

01:09:35.971 --> 01:09:40.101
پس تو می‌خواهی صندوقمون رو نزدیک
کارت‌هامون نگه‌داری، درسته؟

01:09:41.776 --> 01:09:43.642
خیلی نزدیک

01:12:48.663 --> 01:12:50.358
نه

01:12:50.566 --> 01:12:53.296
(رمی) اهل (لیونه)
...با اینحال

01:12:53.501 --> 01:12:54.969
تو چاشنی‌ها فوق‌العاده است

01:12:55.170 --> 01:12:57.365
ممنون
نه، من نمی‌تونم

01:13:05.647 --> 01:13:08.047
تذکر زندگی و مرگ

01:14:42.710 --> 01:14:44.473
برای درک جام مقدس
...عزیز من

01:14:44.680 --> 01:14:47.979
تو اول باید انجیل مقدس رو بفهمی...

01:17:19.400 --> 01:17:22.494
بعضی مسیحی‌ها دریافتند
که عیسی فناپذیره

01:17:22.704 --> 01:17:25.433
بعضی مسیحی‌ها معتقد بودند
او جاودانه

01:17:29.710 --> 01:17:33.578
صبر کن، داری میگی جاودانگی عیسی
از آراء حاصل شده

01:17:33.948 --> 01:17:36.816
خوب یادت باشه اون روزها
خدایان همه‌جا بودند

01:17:37.218 --> 01:17:41.383
با بعثت عیسی مردی که
...دارای جادوی الهی بود

01:17:41.589 --> 01:17:45.081
...با قدرتش در معجزات زمینی...

01:17:45.292 --> 01:17:49.389
بعلاوه رستاخیز خودش...
کنستانتین) او را پیش خدا برگرداند)

01:17:49.597 --> 01:17:51.792
ولی در این جهان انسانی...

01:17:52.000 --> 01:17:55.367
و اون بطور اساسی خدایان دوردست رو
از بازی خارج کرد

01:18:56.631 --> 01:18:59.690
اینجا سالن رقص بوده

01:18:59.901 --> 01:19:01.960
این روزها کمتر فرصت داشتم برقصم

01:33:20.026 --> 01:33:22.757
این چیزها امروزه معمول نیست

01:33:23.196 --> 01:33:25.097
.(اپوس دی)...

01:33:25.298 --> 01:33:27.767
رمی) مراقبش باش)

01:36:03.890 --> 01:36:06.450
...(چند تا رسوایی رو کلیسای (کاتولیک

01:36:06.660 --> 01:36:08.753
تونسته تو زمان خودش توجیه کنه؟
...و چه اتفاقی میافتاد

01:36:08.963 --> 01:36:11.726
چندتا مدرک علمی متقاعد کننده
...می‌آورد که نشون بده

01:36:11.932 --> 01:36:14.992
نسخه کلیسا از مسیحیت نادرسته؟

01:40:42.269 --> 01:40:43.759
(رابرت)

01:40:43.971 --> 01:40:47.930
وقتی رسیدیم تو باید مستقیم
بری سفارت کشورتون

01:40:49.276 --> 01:40:50.743
باشه؟

01:40:52.679 --> 01:40:54.771
این رو ندیدی؟

01:40:54.982 --> 01:40:56.711
آنها هرگز تو رو نخواستند

01:40:57.550 --> 01:41:00.246
شاید (فاش) هم همینطور

01:41:00.454 --> 01:41:03.514
همه‌اش درباره اینه

01:41:03.724 --> 01:41:05.384
یه جعبه کوچیک احمقانه

01:41:10.197 --> 01:41:12.164
خیلی تملق‌آمیز نیست

01:41:12.832 --> 01:41:15.164
پیرمرد دیونه

01:41:15.536 --> 01:41:17.765
چرا من رو با این رها کردی؟

01:41:18.171 --> 01:41:20.765
من فقط دور انداختمش

01:41:25.078 --> 01:41:26.841
(اون بهت اعتماد کرد (سوفی

01:41:27.881 --> 01:41:31.213
یه نگهبان جام مقدس

01:41:32.819 --> 01:41:35.185
خیلی احمق به نظر می‌رسید

01:41:36.423 --> 01:41:40.792
اگر درباره‌اش فکر کنی
این یه افتخاره

01:41:40.994 --> 01:41:42.291
و جدی بگیرش

01:41:42.729 --> 01:41:45.458
اون هم جدی گرفت که خودش رو به کشتن داد

01:41:46.165 --> 01:41:48.259
اون نه. تو

01:41:51.171 --> 01:41:53.833
اون تنها فامیلی بود که می‌شناختم

01:41:54.340 --> 01:41:56.639
و ممکنه هیچ‌وقت نشناسمش

01:41:58.245 --> 01:42:00.236
(من عروسک خیمه شب بازی اون بودم (رابرت

01:42:00.447 --> 01:42:03.540
مثل یه دختر
بدون هیچ پیشکشی

01:42:09.289 --> 01:42:11.188
ولی تو همه کار کردی

01:42:13.894 --> 01:42:18.558
نمی‌دونم چرا (سوانیره) من رو برای
(کمک به تو انتخاب کرد (سوفی

01:42:20.868 --> 01:42:24.235
ولی من تو رو تنها نمی‌ذارم

01:42:30.544 --> 01:42:32.170
پس شدیم دو تا عروسک

01:42:36.016 --> 01:42:38.177
شاید به این خاطر تو رو انتخاب کرده

01:42:41.320 --> 01:42:43.652
چون تو تا آخرش می‌مونی

01:48:37.177 --> 01:48:41.613
(یالا (فاش
من مراقب بازرس هستم

01:48:41.814 --> 01:48:46.911
ممکنه به کمی یورو اضافی نیاز داشته باشه

01:48:47.820 --> 01:48:51.552
دفعه بعد بهم بگو

01:52:35.749 --> 01:52:38.718
فکر کنم اخبار خوبی باشه -
(من میرم (لندن -

01:52:38.918 --> 01:52:40.908
استاد اونجا منتظر منه

01:52:41.120 --> 01:52:44.716
اون خونه (اُپوس دی) رو برای
مبادله انتخاب کرده

01:52:44.923 --> 01:52:49.292
پول نقد برای محل جام

01:52:49.495 --> 01:52:51.464
تصورش کن

01:54:22.387 --> 01:54:25.686
مقبره کلیسا
همیشه فراموش می‌کنم اینجاست

01:54:25.891 --> 01:54:31.557
در سال 1185 ساخته شده
و (لندن) جدید اطرافش رشد کرده

01:55:40.933 --> 01:55:44.131
...این شوالیه‌ها با پاهاشون

01:55:44.337 --> 01:55:46.396
یعنی تو سرزمین مقدس بودند

01:59:04.703 --> 01:59:06.331
سروان

01:59:06.538 --> 01:59:08.131
یه پرچم خارج کاغذه

01:59:11.844 --> 01:59:13.834
(رمی لگالودک)

01:59:14.045 --> 01:59:15.638
سرقت جزئی

01:59:17.449 --> 01:59:21.215
یه صورتحساب بیمارستان داره

01:59:23.122 --> 01:59:24.953
حساسیت به بادام زمینی

01:59:26.392 --> 01:59:27.757
(شبیه (ماری

01:59:27.960 --> 01:59:29.393
ماری)؟)

01:59:29.595 --> 01:59:32.257
دخترم

01:59:32.464 --> 01:59:34.057
اینجا

01:59:40.940 --> 01:59:41.929
کجا؟

01:59:42.141 --> 01:59:43.402
بالای اینجا

02:00:00.825 --> 02:00:02.487
اینها چیه؟

02:00:02.694 --> 02:00:05.027
وسایل مراقبت خیلی پیشرفته

02:00:09.769 --> 02:00:11.066
این یه پست صوتیه

02:00:20.546 --> 02:00:22.706
فاش) رو برام بگیر)

02:00:22.915 --> 02:00:27.818
چهارتا از این اسامی
افرادی هستند که شب گذشته کشته شدند

02:18:40.878 --> 02:18:43.347
جمعیت عظیمی الان خارج اینجاست

02:18:43.948 --> 02:18:47.384
برای اظهار نظرتون ممنونم
آزادی که بری

02:18:56.460 --> 02:18:59.088
متأسفم. فکر کردی اون دوست توست، نه؟

02:18:59.363 --> 02:19:01.797
این فقط ما نیستیم، نه؟

02:19:03.434 --> 02:19:05.096
اون هم به تو عادت داره

02:19:07.237 --> 02:19:08.795
ما رو تنها بذارید

02:19:11.975 --> 02:19:12.964
لطفاً

02:19:24.455 --> 02:19:27.015
باید باهوش‌تر می‌بودم

02:19:27.225 --> 02:19:29.557
فکر کردم با ایمان عمل کردم

02:19:30.461 --> 02:19:31.826
متأسفم

02:19:33.098 --> 02:19:34.689
چقدر؟

02:19:34.899 --> 02:19:38.062
پدر بزرگ تو، سه نفر دیگه
شاید بیشتر

02:19:39.370 --> 02:19:43.808
به نظر میرسه اون راهب به (تبینگ) یه هدیه داده

02:19:45.143 --> 02:19:47.338
تا کاری که ازش خواسته انجام بده

02:19:47.645 --> 02:19:50.876
تبینگ) خودش خادم رو کشت)

02:19:51.082 --> 02:19:53.879
رمی)؟) -
بله -

02:19:54.084 --> 02:19:55.108
با زهر

02:19:57.921 --> 02:20:00.413
چقدر از این رو شما می‌تونید مشخص کنید؟

02:20:01.492 --> 02:20:05.327
یه‌کم
اونقدر نیست که بدرد بخوره

02:20:06.463 --> 02:20:08.021
بدرد نمی‌خوره

02:20:19.444 --> 02:20:20.604
متأسفم

02:20:35.592 --> 02:20:38.618
اون هر چی بهش آموزش داده بودیم
رو فراموش کرد

02:20:39.330 --> 02:20:41.389
هر چی آموزش دادیم

02:20:44.568 --> 02:20:47.332
به همین خاطر ما تاریخ رو مطالعه می‌کنیم

02:20:48.138 --> 02:20:51.164
پس ما کشتن همدیگر رو متوقف خواهیم کرد

02:27:30.141 --> 02:27:31.937
قبلاً اون رو ندیده بودم

02:27:37.215 --> 02:27:39.546
...این سبک

02:27:41.052 --> 02:27:42.643
خالی از اشتباه است

02:27:51.896 --> 02:27:54.160
(اینها رو تنها (لئوناردو داوینچی
می‌تونسته نقاشی کنه

02:29:40.838 --> 02:29:45.001
(با یه آزمایش مدرن (دی‌ان‌ای
...اون استخوان‌ها

02:29:45.209 --> 02:29:48.701
می‌تونه اثبات قطعی سلسله نژادی باشه

02:37:43.319 --> 02:37:44.877
پیام دیگری نیست

02:37:49.425 --> 02:37:52.827
آخرین نفس اون من رو نجات داد

02:46:10.000 --> 02:46:23.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top